Noticias

¿Cuándo dejó la gente de traducir sus nombres cuando se mudó de un país a otro?

¿Cuándo dejó la gente de traducir sus nombres cuando se mudó de un país a otro?

Estaba interesado en el proceso de personas que cambian sus nombres de un idioma a otro. La mayoría de las monarcas tienen un nombre de pila diferente en diferentes idiomas. Sin embargo, este fenómeno también se aplicó a personas comunes que se mudaron de un país a otro y se les cambió el nombre, oa personas comunes que se hicieron famosas durante sus vidas y de alguna manera terminaron con sus nombres traducidos. Esta práctica parece haber sido más común antes del siglo XX que en la actualidad.

Para reducir el alcance de la pregunta, excluyo todas las transliteraciones de otros sistemas de escritura. Los nombres de idiomas de escritura no latinos obviamente deben transliterarse al alfabeto latino y las reglas para hacerlo dependen en gran medida del idioma, por lo que esos casos están descartados. También excluyo a los monarcas y papas que tenían nombres derivados del latín que se traducen por tradición.

Lo que me interesa es la traducción de nombres entre dos idiomas usando el alfabeto latino y para la gente común.

Ejemplos de personas comunes que cambian sus nombres o que los cambian:

  • Immanuel Kant's padre cambió la ortografía del Hipocresía Familia escocesa de la que desciende. Aunque nunca fue a Francia, se le conoce como Emmanuel Kant en Francia.
  • Henri Nestlé fundador de la empresa homónima nació en Alemania como Heinrich Nestlé.
  • Jean Ziegler escritor suizo ha nacido en la parte de habla alemana de Suiza como Hans Ziegler.
  • Jean-Luc Mélenchon político francés, descendiente de un español Melanchón familia.
  • Nicolas Sarkozy otro político francés, descendiente de un húngaro Sárközy familia. No es sorprendente que se hayan eliminado los signos diacríticos, ya que no existen en francés; sin embargo, lo que es más interesante es que en Hungría se le conoce como Sarkozy y no su nombre húngaro original, lo que no lleva a la pronunciación húngara original ni a la pronunciación francesa moderna.
  • Mis tatarabuelos nacieron en Alemania y se llamaron Oskar y Johanna Heftle pero eran conocidos en la Suiza francófona como Oscar y Jeanne Heftlé, a pesar de que ambos todavía tenían la ciudadanía alemana cuando se casaron aquí.

Ejemplo de personas no cambiando sus nombres:

  • Un buen amigo mío, cuyo nombre obviamente no deletrearé aquí, proviene de la parte de habla alemana de Suiza. Su nombre es un nombre que tiene un equivalente francés directo y podría traducirse fácilmente, pero no creo que nadie haya tenido esa idea.

  • Muchos inmigrantes vinieron de la ex Yugoslavia en los años 90, cuyos nombres terminan en -ic. Esos realmente deberían ser repelidos -picar (francés) o -itsch (alemán) para que la gente los pronuncie correctamente. Sin embargo, hasta donde yo sé, tal cambio de ortografía fue Nunca hecho.

Podría seguir así para siempre, pero entiendes la idea. Hoy en día las personas no cambian la ortografía de sus nombres cuando van de un país a otro usando el alfabeto latino. Esto da como resultado importantes errores de pronunciación, confusión y exclusión de personas con esos nombres raros incluso muchas generaciones después de que se hayan asimilado completamente a su nuevo país.

Mis preguntas son:

  • ¿Fueron esos cambios de nombres voluntarios en el pasado, o se impusieron a las personas que se mudaban a un país que hablaba un idioma extranjero?
  • ¿En qué momento de la historia la burocracia impidió que las personas cambiaran sus nombres cuando emigraban de un país a otro para que tuvieran que mantener la ortografía en su idioma original?

Estás combinando muchas cosas diferentes, algunas de las cuales todavía suceden con regularidad:

  • La transliteración sigue siendo necesaria, y ocurre mucho, a menudo con diferencias de un país a otro (cf. Wladimir Putin / Vladimir Putin / Vladimir Poutine)
  • Los nombres de las monarcas se traducen, al menos ocasionalmente, especialmente por personas que se preocupan por esas cosas. Así, Isabel II es Élisabeth II en francés. Pero hay excepciones (nunca escuché nada más que “Juan Carlos”).
  • La gente común todavía puede cambiar de nombre, pero generalmente eso sucede cuando cambia de ciudadanía, no solo cuando viaja, lo que se ha vuelto mucho más común.
  • La burocracia todavía obliga a la gente a cambiar de nombre. Conozco a muchas personas que se han quedado atrapadas con un nombre mal escrito o mal interpretado desde que solicitaron un pasaporte o un permiso de residencia.
  • No mencionaste esto, pero no es raro que las personas (de China, en particular) elijan un nombre como Sarah, Michelle, etc. cuando se mudan a Europa o los EE. UU. Y lo usen constantemente en lugar de su nombre de nacimiento. Algo similar también ocurre en grandes países multiculturales como Rusia (cf. comentario).

Pero recuerde que la ortografía en general (es decir, incluso para sustantivos comunes y otras palabras, no solo nombres propios) no siempre fue estandarizada como lo está hoy. Otro cambio relacionado es que muchas personas ahora saben escribir y se espera que completen formularios, etc. Hace dos siglos, su nombre era una palabra hablada que le diría a un empleado, ahora es una palabra escrita que debe completar en todas partes . Este proceso (mucho más amplio) parecería explicar fácilmente las diferencias que observó.


Existe una diferencia entre traducción y transliteración. El ejemplo de Чайко́вский obviamente tuvo que ser transcrito, y existen diferentes convenciones de transliteración en diferentes idiomas.

Curiosamente, las ciudades München, Nürnberg y Köln generalmente se traducen, mientras que Berlín o Hamburgo no. ¿La diéresis tiene algo que ver con eso?


¿En qué momento de la historia la burocracia impidió que las personas cambiaran sus nombres cuando emigraban de un país a otro para que tuvieran que mantener la ortografía en su idioma original?

La premisa anterior no es cierta o al menos no es cierta para todos los países. En los EE. UU. Por ejemplo:

  • Las personas con monónimos se ven obligadas a inventar un "apellido" incluso si no lo tienen.
  • Los asiáticos orientales se ven obligados a invertir el orden de sus nombres para que se ajusten al primer nombre y al apellido el último orden.
  • Si su nombre tiene signos diacríticos (especialmente los que son inusuales en el idioma inglés, como los del vietnamita), el sistema los eliminará automáticamente, por importantes que crea que pueden ser.

Todo esto puede estar ocurriendo dentro del alfabeto latino. (Ya he mencionado a Vietnam, cuya escritura usa el alfabeto latino. Algunos indonesios tienen monónimos y Bahaha Indonesia usa el alfabeto latino. Singapur, que tiene una variedad de poblaciones, usa el inglés y, por lo tanto, el alfabeto latino. Personas de estos países que emigran o incluso simplemente viajar a los EE. UU. se ven obligados a seguir el formato de nomenclatura de EE. UU.).

No estoy seguro de la situación en los países europeos, pero sospecho que se aplican consideraciones similares.


Primero, no debes confundir a los monarcas con la gente común. Las monarcas generalmente se llaman por las formas tradicionales de sus nombres en muchos países, tanto entonces como ahora.

En cuanto a la ortografía de los nombres de la gente común, depende de las reglas del idioma, estoy totalmente seguro de que cambiaría la ortografía de mi nombre cuando me mude de Rusia a otro país.


Cambios de nombre de inmigrante

"Sabemos por experiencia que los registros de entrada de muchos extranjeros a los Estados Unidos contienen nombres falsos o incorrectos y otros errores". De la Instrucción de operaciones del INS 500.1 I, Legalidad de entrada donde el registro contiene un nombre erróneo u otros errores, 24 de diciembre de 1952.

Entre las razones de los nombres "incorrectos" estaban el uso del inmigrante:

El nombre de otra persona

El verdadero nombre en una forma mal escrita

El apellido del padrastro en lugar del padre biológico

El apellido de un padre putativo en el caso de un hijo ilegítimo

El nombre utilizado según la costumbre, como el nombre de pila del padre (con o sin prefijo o sufijo) para el apellido, el nombre de la finca o algún otro nombre formulado por la costumbre.

El apellido de soltera en lugar del apellido de casada

El apellido de soltera de la madre en lugar del apellido del padre

A continuación, lea algunas cartas de inmigrantes que explican sus cambios de nombre y un ensayo sobre la tendencia de los inmigrantes a cambiar sus nombres ...


Contenido

Fondo

En la antigüedad, el territorio de la actual República de Macedonia del Norte equivalía aproximadamente al reino de Paeonia, que se encontraba inmediatamente al norte de la antigua Macedonia. Las partes occidental y central de la moderna región griega de Macedonia corresponden aproximadamente a la de la antigua Macedonia, mientras que la parte búlgara y la parte oriental del área griega se encuentran principalmente en la antigua Tracia. Después de que los romanos conquistaron Grecia en 168 a. C., establecieron un gran distrito administrativo en el norte de Grecia que agregó Paeonia y las partes orientales de la antigua Tracia a otros territorios fuera de la antigua Macedonia original. Usó el nombre 'Macedonia' para describir la totalidad de esta nueva provincia. Esta provincia se dividió en el siglo IV d.C. en Macedonia Prima ("primera Macedonia") en el sur, que abarca la mayor parte de la antigua Macedonia y el sureste de la antigua Tracia, coincidiendo con la moderna región griega de Macedonia, y Macedonia Salutaris ("Macedonia sana", también llamada Macedonia Secunda - "segunda Macedonia") en el norte, abarcando parcialmente Dardania, la totalidad de Paeonia y el noreste de Tracia. Por lo tanto Macedonia Salutaris abarcó la mayor parte de la actual Macedonia del Norte y el sureste de Bulgaria. A finales de la época romana, los límites provinciales se reorganizaron para formar la Diócesis de Macedonia, que era mucho más grande. Esta situación se prolongó, con algunas modificaciones, hasta el siglo VII.

Desde principios del siglo VI, la antigua provincia romana, que entonces formaba parte del Imperio bizantino, se convirtió en objeto de frecuentes incursiones de los primeros eslavos que, en el transcurso de los siglos siguientes, provocaron drásticos cambios demográficos y culturales. Los eslavos continuaron asaltando el Imperio bizantino, ya sea de forma independiente o con la ayuda de búlgaros o ávaros durante el siglo VII. Los bizantinos organizaron una expedición masiva contra los eslavos en la zona. Sometieron a muchas tribus eslavas y establecieron un nuevo tema de Tracia en el interior de Tesalónica. Un nuevo tema llamado Macedonia se creó a fines del siglo VIII a partir del tema más antiguo de Tracia. La mayor parte de la región moderna de Macedonia se convirtió en el siglo IX en una provincia búlgara conocida como Kutmichevitsa. [9] Su parte sur correspondía a las nuevas provincias bizantinas de Tesalónica y Estrimón. [10] El área de Macedonia del Norte se incorporó nuevamente al Imperio Bizantino a principios del siglo XI como una nueva provincia llamada Bulgaria. [11] Como resultado, durante casi mil años, el nombre de Macedonia tuvo diferentes significados para los europeos occidentales y para los balcánicos. Para los occidentales denotaba el territorio de la Antigua Macedonia, pero para los cristianos balcánicos, cuando se usaba raramente, cubría los territorios del antiguo tema bizantino de Macedonia, situado entre la moderna Edirne turca y el río Nestos, en la actual Tracia. [12] El Imperio Otomano absorbió el área en el siglo XIV.

No existía una provincia otomana llamada Macedonia. Los Balcanes pasaron a formar parte de la provincia llamada Rumelia. A principios del siglo XIX, el nombre de Macedonia casi se olvidó en el área actual, pero en las décadas posteriores a la independencia griega (1830) fue revivido por la propaganda griega. [13] [14] [15] [16] [17] En 1893 comenzó un movimiento revolucionario contra el dominio otomano, que resultó en el Levantamiento de Ilinden el 2 de agosto de 1903 (día de San Elías). El fracaso del Levantamiento de Ilinden provocó un cambio en la estrategia de la Organización Revolucionaria Interna de Macedonia (entonces Organización Revolucionaria Interna de Macedonia y Adrianópolis) de revolucionaria a institucional. Se dividió en dos alas: una dirigida por Yane Sandanski y que luchaba por la autonomía de las regiones de Macedonia y Adrianópolis dentro del Imperio Otomano o dentro de una Federación Balcánica, y una segunda ala supremista que apoyaba la inclusión de Macedonia y el sur de Tracia en Bulgaria. Después del levantamiento de Ilinden, el movimiento revolucionario cesó y abrió un espacio para la lucha macedonia: frecuentes insurgencias de escuadrones búlgaros, griegos y serbios en la Europa otomana, incluido el territorio mal definido de la región macedonia en general. En 1912, las rivalidades resultaron en la Primera Guerra Balcánica de 1912-1913, y los otomanos perdieron la mayor parte de sus tierras europeas.

En 1913, la Segunda Guerra de los Balcanes comenzó a raíz de la división de los Balcanes entre cinco entidades que se habían asegurado el control de estos territorios: Grecia, Serbia, Bulgaria, Rumania y Montenegro (todos reconocidos hasta ahora). Albania, en conflicto con Serbia, Montenegro y Grecia, declaró su independencia en 1912, luchando por el reconocimiento. El Tratado de Londres (1913) asignó la región de la futura República de Macedonia del Norte a Serbia. El estallido de la Primera Guerra Mundial permitió a Bulgaria ocupar el este de Macedonia y Vardar Macedonia, lo que ayudó a Austria-Hungría a derrotar a los serbios a finales de 1915 y condujo a la apertura del frente macedonio contra la parte griega de Macedonia. Bulgaria mantendría el control sobre la zona hasta su capitulación en septiembre de 1918, momento en el que las fronteras volvieron (con pequeños ajustes) a la situación de 1913, y la actual República de Macedonia del Norte pasó a formar parte del Reino de los serbios, croatas y Eslovenos. Este período vio el surgimiento de los ideales de un estado macedonio separado en Grecia. [18] El Reino de los serbios, croatas y eslovenos cambió su nombre en 1929 a Reino de Yugoslavia y la actual República de Macedonia del Norte se incluyó como Serbia del Sur en una provincia llamada Vardar Banovina. Durante la Segunda Guerra Mundial, las fuerzas del Eje ocuparon gran parte del Reino de Yugoslavia desde 1941. Bulgaria, como asociada de las potencias del Eje, avanzó hacia el territorio de la República de Macedonia del Norte y la provincia griega de Macedonia en 1941. El territorio de la República de Macedonia del Norte se dividió entre Bulgaria y Albania italiana en junio de 1941.

La Resistencia Comunista Yugoslava comenzó oficialmente en 1941 en lo que hoy es Macedonia del Norte. El 2 de agosto de 1944 (día de San Elías), en honor a los combatientes del Levantamiento de Ilinden, la Asamblea Antifascista para la Liberación Nacional de Macedonia (ASNOM), reunida en la zona de ocupación búlgara, proclamó clandestinamente el estado macedonio (Macedonia Federal Democrática). ) como estado federal en el marco de la futura federación yugoslava. [19] En 1946 la República Popular de Macedonia fue reconocida por la nueva constitución comunista como un componente federal de la recién proclamada República Popular Federal de Yugoslavia bajo el liderazgo de Josip Broz Tito. La cuestión del nombre de la república provocó inmediatamente una controversia con Grecia sobre las preocupaciones griegas de que presagiaba un reclamo territorial en la región costera griega de Macedonia (ver Preocupaciones territoriales más adelante). La administración estadounidense Roosevelt expresó la misma preocupación a través de Edward Stettinius en 1944. [20] La prensa griega y el gobierno griego de Andreas Papandreou continuaron expresando las preocupaciones anteriores frente a las opiniones de Yugoslavia [21] durante la década de 1980 y hasta las revoluciones de 1989 .

En 1963, la República Popular de Macedonia pasó a llamarse "República Socialista de Macedonia" cuando la República Popular Federativa de Yugoslavia pasó a llamarse República Federativa Socialista de Yugoslavia. Retiró el término "socialista" de su nombre unos meses antes de declarar su independencia de Yugoslavia en septiembre de 1991.

Formación de la República de Macedonia

La fuerte oposición griega retrasó la adhesión de la república recientemente independiente a las Naciones Unidas y su reconocimiento por parte de la Comunidad Europea (CE). Aunque la Comisión de Arbitraje de la Conferencia de Paz sobre la ex Yugoslavia declaró que la entonces llamada República de Macedonia cumplía con las condiciones establecidas por la CE para el reconocimiento internacional, Grecia se opuso a que la comunidad internacional reconociera a la República debido a una serie de objeciones sobre el nombre del país, bandera y constitución. En un esfuerzo por impedir que la Comunidad Europea reconociera a la República, [22] el gobierno griego convenció a la CE de que adoptara una declaración común que estableciera las condiciones para el reconocimiento, que incluía la prohibición de "reclamos territoriales hacia un estado comunitario vecino, propaganda hostil y el uso de de una denominación que implica reclamos territoriales ”. [23]

En Grecia, cerca de un millón [24] de macedonios griegos participaron en el "Rally por Macedonia" (griego: Συλλαλητήριο για τη Μακεδονία), una manifestación muy grande que tuvo lugar en las calles de Salónica en 1992. La manifestación tenía como objetivo oponerse a que "Macedonia" formara parte del nombre de la entonces recién establecida República de Macedonia. En la siguiente gran manifestación en Australia, celebrada en Melbourne y organizada por los macedonios de la diáspora griega (que tiene una fuerte presencia allí), [25] protestaron unas 100.000 personas. [26] [27] El lema principal de estos mítines era "Macedonia es griega" (griego: H Μακεδονία είναι ελληνική). [24]

Los principales partidos políticos de Grecia acordaron el 13 de abril de 1992 no aceptar la palabra "Macedonia" de ninguna manera en el nombre de la nueva república. [28] Esto se convirtió en la piedra angular de la posición griega sobre el tema. La diáspora griega también se movilizó en la controversia sobre los nombres. Un grupo griego de los EE. UU., Americans for the Just Resolution of the Macedonian Issue, colocó un anuncio de página completa en las ediciones del 26 de abril y 10 de mayo de 1992 del New York Times, instando al presidente George H. W. Bush a "no descartar las preocupaciones del pueblo griego" al reconocer a la "República de Skopje" como Macedonia. Los greco-canadienses montaron una campaña similar. [ cita necesaria ] Posteriormente, la CE emitió una declaración en la que expresaba su voluntad de "reconocer esa república dentro de sus fronteras existentes. Bajo un nombre que no incluye el término Macedonia". [29]

Las objeciones griegas también sostuvieron el reconocimiento internacional más amplio de la entonces República de Macedonia. Aunque la República solicitó ser miembro de las Naciones Unidas el 30 de julio de 1992, su solicitud languideció en el limbo diplomático durante casi un año.Algunos estados —Bulgaria, Turquía, Eslovenia, Croacia, Bielorrusia y Lituania— reconocieron a la república bajo su nombre constitucional antes de su admisión en las Naciones Unidas. [22] La mayoría, sin embargo, esperó a ver qué harían las Naciones Unidas. El retraso tuvo un grave efecto en la República, ya que provocó un empeoramiento de sus ya precarias condiciones económicas y políticas. Con la guerra en las cercanías de Bosnia y Herzegovina y Croacia, la necesidad de garantizar la estabilidad del país se convirtió en una prioridad urgente para la comunidad internacional. [30] El deterioro de la situación de seguridad llevó al primer despliegue preventivo de mantenimiento de la paz de la ONU en diciembre de 1992, cuando unidades de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas se desplegaron para monitorear posibles violaciones fronterizas de Serbia. [31]

Soluciones de compromiso

Durante 1992, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia adoptaron la denominación "ex República Yugoslava de Macedonia" para referirse a la República en sus discusiones y tratos con ella. La misma terminología fue propuesta en enero de 1993 por Francia, España y el Reino Unido, los tres miembros de la CE del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, para permitir que la República se uniera a las Naciones Unidas. [32] La propuesta fue distribuida el 22 de enero de 1993 por el Secretario General de las Naciones Unidas. Sin embargo, inicialmente fue rechazado por ambas partes en la disputa. Inmediatamente se opuso el ministro de Relaciones Exteriores griego, Michalis Papakonstantinou. En una carta al Secretario General de fecha 25 de enero de 1993, argumentó que admitir la república "antes de cumplir con los requisitos previos necesarios, y en particular abandonar el uso de la denominación 'República de Macedonia', perpetuaría y aumentaría la fricción y la tensión y no será propicio para la paz y la estabilidad en una región ya atribulada ". [33]

El presidente de la República de Macedonia, Kiro Gligorov, también se opuso a la fórmula propuesta. En una carta de 24 de marzo de 1993, informó al presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que "la República de Macedonia no estará dispuesta en ningún caso a aceptar 'la ex República Yugoslava de Macedonia' como el nombre del país". Declaró que "nos negamos a asociarnos de ninguna manera con la connotación actual del término 'Yugoslavia'". [33] La cuestión de las posibles ambiciones territoriales serbias había sido una preocupación de larga data en la República de Macedonia, que algunos nacionalistas serbios todavía llamaban "Serbia del Sur" después de su nombre anterior a la Segunda Guerra Mundial. [34] En consecuencia, el gobierno de la República de Macedonia estaba nervioso por cualquier fórmula de denominación que pudiera considerarse que respaldaba una posible reivindicación territorial serbia.

Ambas partes se vieron sometidas a una intensa presión diplomática para llegar a un compromiso. El apoyo que Grecia había recibido inicialmente de sus aliados y socios en la OTAN y la Comunidad Europea había comenzado a decaer debido a una combinación de factores que incluían la irritación en algunos sectores por la línea dura de Grecia sobre el tema y la creencia de que Grecia había burlado las sanciones contra República Federal de Yugoslavia de Slobodan Milošević. Las tensiones intracomunitarias fueron expuestas públicamente el 20 de enero de 1993 por el ministro de Asuntos Exteriores danés, Uffe Ellemann-Jensen, quien provocó la ira de los miembros griegos del Parlamento Europeo cuando describió la posición griega como "ridícula" y expresó la esperanza de que " el Consejo de Seguridad reconocerá rápidamente a Macedonia y muchos de los estados miembros de la Comunidad lo apoyarán ". [35]

El primer ministro griego, Konstantinos Mitsotakis, adoptó una línea mucho más moderada sobre el tema que muchos de sus colegas del gobernante partido Nueva Democracia. [22] A pesar de la oposición de los intransigentes, apoyó la propuesta en marzo de 1993. [36] La aceptación de la fórmula por parte de Atenas también condujo a la renuente aquiescencia del gobierno de Skopje, aunque también se dividió entre moderados y intransigentes sobre el tema. .

El 7 de abril de 1993, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas aprobó la admisión de la república en la Resolución 817 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. Recomendó a la Asamblea General de las Naciones Unidas "que el Estado cuya solicitud figura en el documento S / 25147 sea admitido como miembro de la Naciones Unidas, este Estado se denominará provisionalmente a todos los efectos dentro de las Naciones Unidas como 'la ex República Yugoslava de Macedonia' pendiente de solución de la diferencia que ha surgido sobre el nombre del Estado ". [37] La ​​recomendación fue acordada por la Asamblea General, que aprobó la Resolución 225 al día siguiente, 8 de abril, utilizando prácticamente el mismo lenguaje que el Consejo de Seguridad. [38] La República de Macedonia se convirtió así en el miembro número 181 de las Naciones Unidas.

La solución de compromiso, como se establece en las dos resoluciones, fue redactada con mucho cuidado en un esfuerzo por responder a las objeciones y preocupaciones de ambas partes. La redacción de las resoluciones se basó en cuatro principios clave:

  • La denominación "[F] ormer República Yugoslava de Macedonia" es un término provisional que se utilizará únicamente hasta que se resuelva la controversia. [39]
  • El término fue un referencia, no un nombre como parte neutral en la disputa, las Naciones Unidas no habían buscado determinar el nombre del estado. [39] El Presidente del Consejo de Seguridad emitió posteriormente una declaración en la que declaraba en nombre del Consejo que el término "reflejaba simplemente el hecho histórico de que en el pasado había sido una república de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia". [33] El propósito del término también se enfatizó por el hecho de que la expresión comienza con las palabras sin mayúsculas "el ex yugoslavo", actuando como un término descriptivo, en lugar de "el ex yugoslavo", que actuaría como un nombre propio. [39] Al ser también una referencia en lugar de un nombre, respondió a las preocupaciones griegas de que el término "Macedonia" no debería utilizarse en el nombre reconocido internacionalmente de la república.
  • El uso del término era puramente "para todos los propósitos dentro de las Naciones Unidas" y no estaba destinado a ninguna otra parte. [39]
  • El término no implica que la República de Macedonia tenga alguna conexión con la República Federativa de Yugoslavia existente, en contraposición con la República Federativa Socialista de Yugoslavia histórica y ahora desaparecida. [33]

Una preocupación adicional que había que atender era la presencia de la República de Macedonia en la Asamblea General. Grecia rechazó colocar al representante de la República bajo M [como en "Macedonia (ex República Yugoslava de)"], y la República rechazó sentarse bajo F (como en "Antigua República Yugoslava de Macedonia", que convirtió la referencia en un nombre propio en lugar de una descripcion). En cambio, se colocó debajo de T como "la ex República Yugoslava de Macedonia" y se colocó al lado de Tailandia. [39]

A su debido tiempo, la misma convención fue adoptada por muchas otras organizaciones internacionales y estados, pero lo hicieron de forma independiente, no como resultado de recibir instrucciones de la ONU. Por su parte, Grecia no adoptó la terminología de la ONU en esta etapa y no reconoció a la República bajo ningún nombre. El resto de la comunidad internacional no reconoció inmediatamente a la República, pero esto finalmente sucedió a fines de 1993 y principios de 1994. La República Popular de China fue la primera gran potencia en actuar, reconociendo a la República bajo su nombre constitucional el 13 Octubre de 1993. El 16 de diciembre de 1993, dos semanas antes de que Grecia asumiera la presidencia de la Unión Europea, seis países clave de la CE —Dinamarca, Francia, Alemania, Italia, los Países Bajos y el Reino Unido— reconocieron a la República bajo su designación de la ONU. Otros países de la CE siguieron su ejemplo en rápida sucesión y, a finales de diciembre, todos los estados miembros de la CE, excepto Grecia, habían reconocido a la República. [36] Japón, Rusia y los Estados Unidos hicieron lo mismo el 21 de diciembre de 1993, el 3 de febrero de 1994 y el 9 de febrero de 1994, respectivamente. [40]

Continuación de la disputa

A pesar del aparente éxito del acuerdo de compromiso, condujo a un recrudecimiento de la agitación nacionalista en ambos países. Los sentimientos antioccidentales y antiamericanos salieron a la luz en Grecia, en respuesta a la percepción de que los socios de Grecia en la CE y la OTAN la habían traicionado. [35] El gobierno de Constantine Mitsotakis era muy vulnerable, tenía una mayoría de solo un par de escaños y estaba bajo una presión considerable de los ultranacionalistas. Después de la admisión del país en la ONU, el exministro de Relaciones Exteriores de línea dura, Antonis Samaras, se separó del partido gobernante Nueva Democracia (ND) junto con tres diputados de ideas afines que resintieron lo que vieron como la inaceptable debilidad del primer ministro en el tema macedonio. Esta deserción privó a ND de su escasa mayoría parlamentaria y finalmente provocó la caída del gobierno, que sufrió una aplastante derrota en las elecciones generales de octubre de 1993. Fue reemplazado por el partido PASOK bajo Andreas Papandreou, quien introdujo una política de línea aún más dura en Macedonia y se retiró de las negociaciones patrocinadas por la ONU sobre la cuestión del nombre a finales de octubre. [35] [41]

El gobierno de la República de Macedonia también enfrentó oposición interna por su parte en el acuerdo. Las manifestaciones de protesta contra la referencia temporal de la ONU se llevaron a cabo en las ciudades de Skopje, Kočani y Resen. El parlamento solo aceptó el acuerdo por un estrecho margen, con 30 diputados votando a favor, 28 en contra y 13 abstenciones. El partido nacionalista VMRO-DPMNE (entonces en la oposición) convocó un voto de censura sobre el tema del nombre, pero el gobierno sobrevivió con 62 diputados votando a su favor. [42]

La disputa por el nombre no se ha limitado a los Balcanes, ya que las comunidades de inmigrantes de ambos países han defendido activamente las posiciones de sus respectivos países de origen en todo el mundo, organizando grandes manifestaciones de protesta en las principales ciudades europeas, norteamericanas y australianas. Después de que Australia reconoció la "ex República Yugoslava de Macedonia" a principios de 1994, las tensiones entre las dos comunidades alcanzaron un clímax, con iglesias y propiedades afectadas por una serie de ataques incendiarios y bombas de ojo por ojo en Melbourne. [43]

Embargo griego

Las relaciones entre los dos países empeoraron aún más en febrero de 1994 cuando Grecia impuso un embargo comercial a Macedonia que coincidió con el embargo de la ONU sobre la República Federativa de Yugoslavia en su frontera norte. [44] El bloqueo combinado negó a Macedonia el acceso a su puerto marítimo más cercano y accesible, Salónica, e inutilizó su principal ruta comercial norte-sur. El país se vio obligado a abastecerse a través de la ruta este-oeste sin desarrollar. [45] Durante el embargo, se importó petróleo a Macedonia a través del puerto búlgaro de Varna, que se encuentra a más de 700 km de Skopje, en camiones cisterna por una carretera de montaña. [46] Se ha estimado que Macedonia sufrió daños por alrededor de 2.000 millones de dólares EE.UU. debido al embargo comercial. [47] Grecia recibió duras críticas internacionales, el embargo duró 18 meses y se levantó después de la firma del acuerdo provisional entre los dos países en octubre de 1995. [48]


Tal vez sea un poco parcial, ¡pero creo que mi iglesia es increíble! Es un lugar amigable, amoroso, amable y centrado en el evangelio. Me encanta ser el pastor aquí. Amo a las personas que asisten fielmente aquí. Me encanta que podamos ver a Dios moviéndose entre nosotros.

Esta es una iglesia saludable y bien establecida. ¡Nuestras finanzas son sólidas, la adoración es excelente y la predicación es dinámica! Tenemos un ministerio de niños maravilloso, un gran grupo de jóvenes, grupos comunitarios, un estudio bíblico para personas mayores y un calendario lleno de eventos sociales. ¡Tenemos algo para todos!

Cada año trabajamos duro para animar a más personas a venir a la iglesia aquí. Queremos que escuchen el evangelio de salvación. Queremos que sus vidas se transformen. Queremos que crezcan en su relación con Dios. Creemos que este es un gran lugar para lograr todas esas metas espirituales. Hacemos publicidad, colgamos pancartas, enviamos volantes y alentamos a las personas a invitar a sus amigos.

Como pastor, me entusiasma invitar a la gente a venir a la iglesia aquí. De hecho, la mayoría de los pastores que conozco trabajan duro para invitar a la gente a ir a la iglesia. Es una especie de parte del trabajo. Hay toneladas de libros, artículos y conferencias a las que todos asistimos para aprender cómo invitar a las personas a la iglesia de manera más eficaz.

El problema es que nuestro amor por nuestra iglesia y nuestro entusiasmo por el crecimiento nos ciega al hecho de que a veces tenemos la responsabilidad de animar a las personas a ir a una iglesia diferente. Sé que puede parecer una locura, pero hay ocasiones en las que lo más amoroso que podemos hacer es ayudar a las personas a seguir adelante. Como pastores, necesitamos saber cómo identificar a las personas que necesitan ser invitadas a ir a una iglesia diferente.

Duele ver que la gente se va (a veces) pero ha habido momentos en mi ministerio en los que supe que necesitaba animar a la gente a seguir adelante. Aquí hay unos ejemplos:

  1. El viajero& # 8211 Estas son personas que se han mudado justo fuera del radio de conducción razonable de la iglesia. Tenía una pareja que vivía a casi una hora de distancia y que seguía conduciendo cada domingo. Sabía que era una dificultad económica para ellos y lucharon por mantenerse fieles. Pero simplemente no pudieron decidirse a buscar una iglesia diferente. Finalmente pude recomendar una de nuestras iglesias hermanas que estaba mucho más cerca de su hogar y les di mi bendición. Fue difícil verlos partir, pero ahora están conectados al cuerpo de la iglesia local y son muy activos en el servicio.
  2. La transferencia& # 8211 Cada pastor ha conocido a esta persona. Son miembros regulares de la iglesia al final de la calle, pero alguien los ofendió de alguna manera y se fueron furiosos. A menudo te están usando para hacer que su otra iglesia se sienta mal por lo que hicieron. Y normalmente su queja es mezquina. Cada vez que conozco a alguien así, siempre los animo a que regresen a su iglesia local y hablen de las cosas. Necesitan hacer todo lo posible para mantener la unidad del cuerpo. Entiendo que a veces la gente tiene buenas razones para cambiar de iglesia, pero no quiero que mi iglesia sea el lugar al que la gente viene solo para evitar conversaciones difíciles o esconderse de la disciplina de la iglesia.
  3. El tradicionalista& # 8211 Las cosas cambian. Esa verdad es algo que algunos cristianos parecen tener dificultades para aceptar. Solo quieren que las cosas sean como eran… antes. Este generalmente involucra preferencias de estilo musical. Tuve una pareja que vino a nuestra iglesia en busca de un lugar para cantar todos sus himnos favoritos del siglo XIX. Por alguna extraña razón, estaban teniendo dificultades para encontrar un hogar en la iglesia. Vinieron a mi iglesia porque cantábamos un himno de vez en cuando y porque les gustaba el hecho de que yo predicaba sermones expositivos. Pero cuando el líder musical de 65 años se fue y vino un chico más joven, todo se vino abajo. El tipo de canciones que cantamos no cambió en realidad, pero como el chico nuevo era joven, no lo soportaban. A menudo esperaban en el vestíbulo hasta que terminaba la música. Eso no es saludable. Investigué un poco y encontré una pequeña iglesia cercana que todavía se negaba a permitir tambores en el altar y le sugerí a la pareja que podrían ser más felices allí. Prefiero que la gente vaya más allá de sus preferencias personales y muestre gracia, pero para algunas personas ese tipo de humildad no es posible. Dales permiso para ir.
  4. El cancer& # 8211 Todos tenemos críticos. La crítica viene con el territorio. Pero hay algunas personas que tienen un espíritu tan crítico y una visión negativa de todo lo que amarga a la iglesia. Se propaga como un cáncer que roba a la iglesia todo gozo, esperanza o sentido de misión. Estas personas se resisten a cualquier intento de aliento. Todo es siempre malo, incluso cuando las cosas van bien. Estas personas ni siquiera se dan cuenta del daño que están haciendo. Los pastores tienden a ignorarlos y esperan que mejore. Nos sentimos raros al enfrentarnos a ellos porque no han cometido un gran pecado. Pero cuanto más los ignoramos, peor se ponen las cosas. Sea piadoso, cuidadoso y paciente con estas personas. Pero no los ignore.
  5. El choque de personalidades& # 8211 Es el colmo de la arrogancia pensar que a todos en el mundo les agradaremos. A algunas personas simplemente no les importará su humor, su estilo de liderazgo o su peinado. Me convertí en pastor principal a la edad de 30. Había una señora que tenía una imagen en su mente de lo que un pastor debería ser: viejo, majestuoso, vestido con traje y abuelo. No le gustaba que las ilustraciones de mis sermones a menudo fueran sobre deportes, hamburguesas con queso o videojuegos. No le gustó mi humor. Quería un pastor más digno. Me reuní con ella y le sugerí que si no podía respetarme como su pastor, debería ir a otro lugar.
  6. La familia dividida& # 8211 Esto parece ser una tendencia creciente en nuestra cultura. Tanto el esposo como la esposa son cristianos, pero a uno de los cónyuges le gusta la "Iglesia Evangélica A" y al otro la "Iglesia Evangélica B". Entonces uno de ellos asiste a una iglesia el domingo y el otro va a otra parte. Los niños van donde tienen más amigos. El marido se niega a cambiar porque no le gusta cómo hacen las cosas allí, la esposa se niega a cambiar porque todos sus amigos están en esta iglesia. Suele ser un síntoma de problemas matrimoniales más profundos. No es algo saludable. Mi solución es reunirme con cualquier miembro que asista a mi iglesia y explicarles Efesios 5. Si es la esposa, la animo a que se someta a su esposo por reverencia a Cristo y asista a la iglesia con su esposo. Si es el esposo el que va a mi iglesia, lo animo a amar a su esposa de manera sacrificada y a ir a donde ella quiera ir. Nunca aconsejo a la esposa que obligue a su esposo a amar y sacrificarse, y nunca aconsejo al esposo que obligue a la esposa a someterse. Sería fácil querer egoístamente que esa persona se quedara, pero me preocupa más atender las necesidades de esa familia que proteger mi recuento.

La gente es desordenada y complicada. A veces solo necesitan un poco de estímulo para dejar de lado sus preferencias en aras de la unidad, o alguna oración sobre un espíritu crítico, o un recordatorio sobre el propósito de la iglesia, o un gran abrazo. Pedirle a alguien que siga adelante debe hacerse con oración y humildad. Pero asegúrese de ser un pastor que ama a las personas lo suficiente como para dejarlas ir.

Andy Flowers, graduado de Western Seminary, es pastor de la Iglesia Bautista Calvary en Woodland, California, y profesor adjunto en Western Seminary en Sacramento.


El "primer nombre" era desde la antigüedad y hasta hace unos 100 años el nombre de la persona. No tenías un apellido como lo tenemos hoy en día. Los viejos vikingos creían que el niño alcanzaría cualidades y protección de lo que les dio nombre, como animales y armas. Los antiguos nombres nórdicos originalmente constaban de dos componentes, un prefijo y un sufijo.

Algunos prefijos y sufijos nórdicos:

Prefijos masculinos:
Alf, Arn, As, Berg, Bj rn, Bryn, Dag, Ei, Finn, Gaut, Geir, Gud, Halv, Har, Hjalm, Ing, Iv, Jard, Jarl, Jo, Jor, J r, Kol, Tapa, Lod, Magn, Malm, Mar, Mod, Nid, Nor, Odd, Orm, Os, Ragn, Reid, Ro, Se, Sig, Stein, Svein, Tor, Trygg, Ulf, Val, Ve, Yng, y , S.
Sufijos masculinos:
alf, ar, bein, bj rn, marca, dan, e, rápido, finlandés, gar, geir, sombrío, id, kjell, leif, leik, ljot, mund, mod, ne, impar, r d, stein, tor, ulf, ung, vald, vard, ve, vind, vor.
Prefijos femeninos:
Aud, Bj rg, Frid, Gull, Gunn, Heid, Hild, Mild, May, M l, Sal, Sne, Sol, Svan, Unn, Yn
Sufijos femeninos:
borg, bj rg, frid, gerd, gunn, heid, hild, my, rid, run, siv, unn, veig, vild.
Sufijos unisex:
risa, ljot,

Bueno, ahí lo tienes, construye algunos de esos antiguos nombres nórdicos para tu familia, prueba el prefijo "Arn" + el sufijo "finn" y obtén "Arnfinn", un nombre común en Noruega hoy en día, o "Sol" + "veig" y obtén "Solveig".

Supongo que todos habéis oído hablar de "han Ole" y os habéis reído mucho de los chistes de Ole. Pero, ¿se ha preguntado alguna vez sobre el significado real del nombre? "Ole" es en realidad una forma danesa del noruego "Olav" o "Olafr", que es un antiguo nombre nórdico. La forma más antigua conocida es "Anulaibar", construida con el prefijo "anu" que significa "antepasado" y el sufijo "laibar" que significa "descendiente" o "heredero". No sé si me arriesgaré a traducir eso, pero lo intentaré, "descendiente del ancestro". ¡Qué buen nombre para que lo encuentre un genealogista, pero usted no quiere un antepasado con el nombre de "Ole Olsen", si no tiene otra información!

A lo largo de todo el tiempo, los nombres antiguos han sido objeto de cambios aleatorios y se han desarrollado junto con la fonética en el idioma hablado. Muchos nombres fueron abreviados y hoy en día apenas se reconocen por su forma original. Sin embargo, muchos de los antiguos nombres nórdicos son populares hoy en día de una forma u otra. La gente también comenzó a usar nombres que constan de un solo componente, y se cree que originalmente eran "apodos", ya que generalmente eran descriptivos de la persona. Ejemplos de esto son nombres como Kère (Kaare), que indica que la persona tenía el pelo rizado. A medida que los antiguos vikingos comenzaron a comerciar y viajar más ampliamente en Europa, también adoptaron nombres extranjeros que fueron importados a la tradición noruega. A lo largo de los siglos ha habido una gran influencia de otras partes de Europa como Alemania, Gran Bretaña y Dinamarca.

Cuando se impuso el cristianismo, la gente gradualmente comenzó a nombrar a sus hijos con el nombre de santos y personas mencionadas en la Biblia. Al nombrar a sus hijos con el nombre de un santo, es posible que hayan creído que esto le daría al niño algún tipo de protección, como los antiguos nombres nórdicos. Sin embargo, esos santos, y otras figuras de la Biblia, tenían nombres que no siempre encajaban en el idioma noruego y, por lo tanto, muchos de esos nombres eran "noruegos". Algunos de los nombres más comunes en Noruega provienen del cristianismo, como Johannes, Hans y John. Tanto Hans como John son formas cortas de Johannes, que proviene del nombre hebreo "Jochanan", originalmente "Johanan". Algunos otros nombres populares son Kristian, Kristen, Christian y Christoffer, que tienen fuertes raíces en la tradición cristiana.

Lo que vemos, cuando trabajamos con fuentes como censos y listas de pasajeros, es que los nombres tienden a tener muchas formas bastante similares. También descubriremos que hubo grandes variaciones en la forma en que se escribieron. Puede pensar que esto no sería un problema, ya que conoce el nombre de sus antepasados, y lo reconocerá cuando lo vea en la fuente con la que está trabajando. Esto es cierto, pero no con las fuentes digitales. Supongamos que sabía que su tatarabuelo se llamaba Christopher y lo buscó en el censo en línea de 1801 en Digitalarkivet. Escribiste "Christopher" y no lo encontraste. La razón podría ser que hay muchas formas de ese nombre en la base de datos. La búsqueda de nombres que comienzan con "Krist" arroja 4 variaciones, y al buscar nombres que comienzan con "Christ" obtenemos otras 13 variaciones:

> Kristofer, Kristoffer, Kristoper, Kristopher, Christaffer, Christof, Christoff, Christofer, Christoffer, Christop, Christopeer, Christoper, Christopfer, Christoph, Christopher, Christopherri, Christppher

Al buscar en el censo de 1865 nombres que comiencen con "Cristo", obtenemos hasta 30 variaciones:

Christaafer, Christaf r, Christaphor, Christapor, Christefer, Christiopher, Christofer, Christofert, Christoff, Christoffe, Christoffer, Christoffor, Christoffr, Christoffs, Christofher, Christofir, Christofor, Christofpher, Christof r, Christohfer, Christop, Christoper, Christopfer, Christoph, Christopher, Christophfer, Christophor, Christophr, Christover, Christpher

Otra posibilidad es buscar sin la "h" en "Chr", ya que también encontrarás variaciones como "Cristopher". Mi punto aquí es que siempre debe tener en cuenta que podría haber variaciones del nombre, que fácilmente habría detectado si hubiera mirado la fuente original, pero que podrían perderse en una búsqueda. También debe tener en cuenta que puede encontrar diferentes variaciones en diferentes fuentes, incluso si es la misma persona. La gente no tenía una tarjeta de identificación en los viejos tiempos, le decían a alguien cuál era su nombre, y esa persona escribía el nombre de la forma en que lo escuchaba, y en la forma en que estaba acostumbrado, no había reglas para cómo debe escribirse un nombre. Como ejemplo, mi tatarabuela de Eid en Norfjord fue inscrita en los registros de la iglesia como "Gi de" cuando se bautizó, "Jadda" cuando fue confirmada y "Gyda" en el censo de 1865. . Hay otros nombres como los que comienzan con el prefijo "Eng", que a menudo también se escribe "Ing", con variaciones adicionales como Engebrecht, Engebricht, Engebreth, Engebreiht, Engebregt, Egebrigt, Ingebrecht, Ingelbrecht, Ingebrett, etc. Los nombres que comienzan con "Ch" también se escriben con "K", y hay nombres como sten y Osten, o Aaste, ste, Oste. ¡Use su imaginación! También debes tener en cuenta que cuando le dices a un motor de búsqueda que haga la búsqueda por ti, solo reconocerá exactamente lo que le digas. Esto es algo que la mayoría de los motores de búsqueda tienen en común.

También hay otro problema, y ​​es la introducción de nombres dobles en el siglo XIX. Mi tatarabuelo que nació en 1841 se llamaba "Johan Richard", todos sus 3 hermanos también tenían nombres dobles y 2 de ellos también se llamaban Johan:

Johan Richard: usó el nombre "Richard" y firmó documentos solo con "Rich"
Johan Odin - usó el nombre de "Odin"
Johan Bernhard: usó el nombre "Bernhard"
Andres Nikolai - usó el nombre "Andreas"

Sin embargo, en algunas fuentes encuentro a mi tatarabuelo señalado como "Johan Richard" y en otras fuentes simplemente como "Richard". Richard se casó con "Maren Anna", quien solo usó el nombre "Anna". Tuvieron 3 hijos:

Richard Alfred
Olaf Hilmar Barnhard (documentos firmados como Olaf H.)
Hjalmar Emil
Emilie (era conocida por familiares y amigos como "Mimmi")

Cuando tiene personas con más de un nombre, debe esperar encontrar todo tipo de variaciones y usos de los diferentes nombres. Hay una cosa que debo mencionar aquí, digamos que estaba bastante seguro de que su bisabuelo se llamaba Ole, porque ese era el nombre que usaba en Estados Unidos. Desea encontrarlo en la base de datos "Emigrantes de Oslo" y buscar "Nombre de pila" "es igual a" "Ole". El motor de búsqueda hará exactamente lo que usted le indique y devolverá una lista de 7623 personas con el nombre de pila exactamente igual a "Ole". Pero algo anda mal, ¡no encontraste a tu bisabuelo !. Sabemos con certeza que Ole partió de Oslo (Christiania, Kristiania), y suponemos que la base de datos está completa (que aún no lo está). ¿Por qué el motor de búsqueda no te encontró bisabuelo? - Quizás tenía un nombre doble, intentemos otro ángulo con el buscador, dígale que busque "Nombre de pila" "empezando por" "Ole", ahora devuelve una lista de 10112 personas, y entre ellas están todas esas Ole J. (88), Ole Kristian (207), Ole Andreas (86), Ole P. (68) y así sucesivamente. También he visto ejemplos de personas con 2 nombres como " yvind Andreas", que usaban el nombre " yvind" en Noruega, que empezaron a utilizar el nombre "Andreas" al emigrar a los EE. UU. Y luego lo cambiaron a "Andrew ". Para encontrar " yvind Andreas" en el censo, si sólo lo conociera por el nombre de "Andreas", tendría que buscar por los nombres "que contienen" "Andreas". Muchas personas "americanizarían" sus nombres cuando emigraron a Estados Unidos, lo que significa que en algunos casos es necesario usar un poco de imaginación para averiguar qué nombres buscar en las fuentes noruegas.

Un nombre patronímico (pater = padre, lat.) Es un nombre construido a partir del nombre del padre. Ahora, todos sabemos que había muchas personas con el nombre de Ole y, por lo tanto, era necesario identificar a las personas por algo más que su nombre de pila. Entonces, si el padre de Ole era "Hans", sería "Ole Hansen". El patronímico es en general el nombre del padre como prefijo, y "sen", "hijo" o "s n" como sufijo para los hombres, y "datter" o "dotter" como sufijo para las mujeres. En algunas fuentes encontramos el sufijo masculino "sen" o "hijo" que se usa también para las mujeres, y lo veo a menudo en las listas de pasajeros. Hay variaciones sobre cómo se construyeron los nombres, como si realmente se esperara que el hijo de Ole fuera (hijo de Ole) - "Olessen", pero generalmente se construye como una forma abreviada de "Olsen". También vemos variaciones como "Olssen". De Johannes vemos variaciones como "Johannessen" y "Johannesen", lo mismo ocurre con "Niels" (o "Nils"), que se convierte en "Nielssen" o "Nielsen" (con todas las variaciones del sufijo - sen, son o s N).

Se podría decir que en muchos sentidos el patronímico sirvió como apellido, pero no en la forma en que lo usamos. Sin embargo, un patronímico era un nombre que llevarías contigo toda tu vida. El patronímico es una pista valiosa para encontrar a los padres de una persona, ya que automáticamente nos da el nombre del padre. Sin embargo, lo que vemos en muchos casos cuando los noruegos emigraron a Estados Unidos, u otras partes del mundo, es que adoptaron las costumbres de denominación de su nuevo país y comenzaron a usar el patronímico del padre como apellido para todos los miembros del familia. En muchos casos, tanto los miembros masculinos como femeninos de una familia utilizaron el sufijo "sen" o "hijo", y en muchos casos cambiaron de "sen" a "hijo" como un pequeño ajuste. (De hecho, veo que esto está en algunas de las primeras listas de pasajeros noruegos).

Ole Hansen
Pedersdatter de Ragnhild
Hans Olsen
Peder Olsen
Ragnhild Olsdatter

Ole Hansen
Ragnhild Hansen
Hans Hansen
Peder Hansen
Ragnhild Hansen

Ole Hansen
Ragnhild Pedersen
Hans Olsen
Peder Olsen
Ragnhild Olsen

La forma en que se enumeraron tendrá algún impacto en cómo se transcriben las listas para la base de datos en línea. Eche un vistazo a los 3 ejemplos anteriores y luego mire a continuación para ver cómo se ingresarían en la base de datos. Es importante tenerlo en cuenta al buscar en la base de datos de Emigrantes 1825-1875. Recuerde que el transcriptor en muchos casos tendrá que utilizar el "mejor juicio".

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3
Ejemplo 1
Nombre de pila Patronímico Surmane
marido: Viejo Hansen
esposa: Ragnhild Pedersdatter
hijo: Hans Olsen
hijo: Peder Olsen
hija: Ragnhild Olsdatter
Este debe ser fácil de entender porque las personas se ingresan de acuerdo con el sistema patronímico.
Ejemplo 2
Nombre de pila Patronímico Surmane
Viejo Hansen
Ragnhild !! Hansen
Hans Olsen * Hansen
Peder Olsen * Hansen
Ragnhild Olsdatter * Hansen
En este caso, todas las personas se ingresan con el patronímico "maridos". Como otra información en las listas indica claramente que eran familia, esposa, hijos e hija, agregamos el patronímico correcto con un * para mostrar que no estaba escrito en la fuente original. Entonces no sabemos si realmente todos empezaron a usar el patronímico "maridos" como apellido, así que lo ingresamos en la columna "Nombre de la granja / Apellido". En este caso falta el patronímico real de la esposa, así que lo marcamos agregando !!
Ejemplo 3
Nombre de pila Patronímico Apellido
Viejo Hansen
Ragnhild Pedersdatter *
Hans Olsen
Peder Olsen
Ragnhild Olsdatter *
En este caso es obvio que el creador de la lista agregó erróneamente el "sufijo masculino" del patronímico, así que lo ajustamos y agregamos el * para marcar que no es exactamente como en la fuente original.

NOTA, buscando en nuestra base de datos de emigrantes:
Al ingresar algo en el campo Nombre de la granja / Apellido, la búsqueda devuelve automáticamente todos los nombres QUE CONTIENEN lo que ingresó en ese campo.

Los noruegos-estadounidenses a menudo americanizaban sus nombres. De hecho, en algunos casos también americanizaron incluso los nombres de pila de sus padres, a pesar de que los padres nunca emigraron. Encontrará este fenómeno de americanización en las solicitudes de números de seguro social, en las solicitudes de licencias de matrimonio y en los certificados de defunción. No era raro cambiar a por un nombre que sonara casi igual que el nombre original y que los estadounidenses pudieran pronunciar. (Si tiene ejemplos de nombres noruegos americanizados que "suenan estadounidenses", le agradecería que compartiera esa información conmigo).

De Jeen Spencer en la NORWAY-List obtuve algunos ejemplos muy ilustrativos sobre cómo cambiarían los nombres y cuán diferentes pueden aparecer en diferentes fuentes:

En la lista de pasajeros del Harmonie, 1849, encontrará el número 34 "Osmund Halvorsen" con su esposa "Ingeborg Lisabet Torbjörbsdotter" y cinco hijos. Fue incluido como " smund Hallvardsson" en Rygg, Etne, en el índice Hordaland. Siguió a sus padres que habían emigrado en 1847 en Kong Sverre, y aparentemente la mayoría de la familia comenzó a usar variaciones del nombre, Osman, Osmandson, Osmanson como apellidos. En el censo de 1801, el padre de Osmund Halvorsens figuraba como "Halvar Usmundsen" y el abuelo como "Usmund Halvarsen". Osmund Halvorsen finalmente usó el nombre Osmon Osmonson, y su hijo Osmund Osmundsen finalmente usó el nombre Austin Osman.

Pasajero n. ° 82 en la lista de Harmonie 1849, Lars Anfindsen (Vig) se convirtió en Lars A. Wicks en los EE. UU. La familia aparentemente usó el nombre de la granja Ryg, Rygh, Rygg muy brevemente.

A continuación se muestra otro excelente ejemplo, presentado por Jo Anne Estrem Sadler en Glendale, CA. Es la progresión del nombre del tatarabuelo del padre de Jo Anne, Anfin Anderson Estrem de Vang, Valdres. Era hijo de Anders Torkjelson Gösdeilde y Gunhild Arnfinsdatr. Berge en - strem Gard. La información de los padres es del censo de 1801. Fuente: Digitalarkivet, 0545 Wangs, Oppland.

Nombre de pila Patronímico Nombre de la finca Fuente: información adicional.
Arnfinn Adrisson Austreim Fuente: Vang bygebok, Volumen B, página 321 por Anders Fr hom & amp privado investigador en Noruega. (Nacido el 30 de diciembre de 1809, Vang, Valdres, Noruega.)
Anfin Andersen sterim Fuente: Digitalarkivet, Utflytta fr Valdres (emigrado el 9 de marzo de 1849)
Anfind sterim Fuente: Índice de barcos de Solem, Swiggum & amp Austheim (Lista de pasajeros: El barco salió de Bergen el 12 de mayo de 1848, strem)
Antuine Astriom Fuente: Digitalarkivet, noruegos en EE. UU. - censo de 1850 - Winneshiek, Iowa, (¡el encargado del censo no debe haber hablado noruego)!
Christopher y amperio Anfind Anderson Fuente: Registros de tierras - Winneshiek, Iowa, Decorah Genealogy Assn., Decorah, Iowa
Anfind Andersen Ostreim Fuente: Licencia de matrimonio: 21 de febrero de 1854, Decorah Genealogy Assn., Decorah, Iowa (Married Marit Knudsdtr.)
Amphin Anderson Fuente: censo de 1860 - Holden, Goodhue Cty., Minnesota,
Emphin Anderson Fuente: censo de 1870- Holden, condado de Goodhue, Holden, MN
Anfin Anderson Fuente: censo del estado de Minnesota de 1875
UNA. Anderson Fuente: 1877 Holden Township, Goodhue Cty., MN mapa de plataforma
Emfin Anderson Fuente: censo de 1880 - Condado de Goodhue, MN - Fuente: Registro del censo microfilmado y Digitalarkivet
Anfin Estrem Fuente: censo estatal de 1885 MN, - primera vez que aparece el nombre Estrem. (Podría haber sido sus dos hijos que querían cambiarse a Estrem)
Anfin Anderson Fuente: 1895 - Condado de Goodhue, MN - Libro de historia del condado
UNA. UNA. Estrem Fuente: censo estatal de 1895 MN, remunerado con su hijo, Andrew Estrem
Anfin UNA. Estrem Fuente: censo de 1900 - Holden, condado de Goodhue, MN
Anfin Anderson Estrem Fuente: Murió el 17 de mayo de 1901. Registro del cementerio: enterrado en el cementerio Old Hauge. Fuente: Base de datos de Dalby en Ancestry.com

En cualquier caso, debemos recordar que nos encontraremos con algunos de los mismos problemas con el motor de búsqueda cuando buscamos un patronímico en las fuentes en línea, como cuando buscamos nombres. Usemos de nuevo a Christopher como ejemplo, queremos buscar a su hijo, y su patronímico debería ser Christophersen. Al decirle al motor de búsqueda que busque "apellidos" "igual a" "Christophersen", devuelve 718 personas. Al decirle que busque "apellidos" "que comiencen con" "Cristo", devolverá tantas veces como encontró en la primera búsqueda:

!! significa que esta información en la fuente debe ser incorrecta por razones obvias. !! solo en un campo significa que falta la información, vea el ejemplo anterior

@ se utiliza como separador entre dos lecturas alternativas del original cuando es imposible decidir cuál es la correcta.

% indica texto tachado en la fuente. Si se tacha una palabra o una oración, se marca con un% delante y detrás de la palabra tachada.

* después de un dato, p. ej. un patronímico o apellido / nombre de la granja, indica que la información no se proporciona en el original, sino que el registrador la incluye sobre la base de otra información proporcionada en la fuente, como en el ejemplo siguiente. Martha no se menciona por su apellido, pero es la esposa de Torkel Sjursen Opstvedt, y el nombre de Opstvedt * se agrega a la información de Matha. Sjur se indica como hijo, por lo que el patronímico debe ser Thorkelsen * y el apellido Opstvedt *:

Christ, Christaafers, Christaafors, Christaff rs, Christaf rs, Christaphors, Christaphorsen, Christhofersen, Christhofhers, Christiffers, Christiophersen, Christiphersen, Christistoffersen, Christof, Christofer, Christofers (722), Christofersen (348), Christoferson, Christofesofers, Christofessen, Christoff, Christoffer, Christoffers (1935), Christofferse, Christoffersen (568), Christofferss, Christofferssen, Christoffers n, Christofffersen, Christoffo, Christoffors, Christoffr, Christoffs, Christofhers, Christofhersen, Christofors, Christofphers, Christofsen, Christoh Christohps, Christop, Christopers, Christopersen, Christopfers, Christopffersen, Christoph, Christophers (1377), Christophersem, Christophersen (718), Christopherss, Christopherssen, Christophes, Christophors, Christophs, Christophssen, Christophus, Christoph rs, Christovers, Christthers, Christt

Entonces, no olvides esos muy raros que nunca encontrarás:
Xstofersen, Xstoffers, Xstophers, Xstophersen, Xtophers, Xstoffers n, Xstofferss (los encontré ingresando solo la letra X en el campo "Apellido" y seleccioné "comenzando con" en el censo de 1865.En los registros de emigración a menudo vemos La ciudad que ahora se llama Oslo, escrita Christiania, Kristiania o Xania)

Además de las variaciones anteriores, encontrará variaciones del mismo nombre que comienzan con "Krist". La razón de las muchas variaciones puede ser tanto errores de las personas que transcribieron el censo, y que había tantas formas en que los compiladores originales lo escribirían, y por supuesto que también podrían cometer errores.

¿Pero todos tenían un nombre patronímico? - la respuesta es "sí", pero no todos la utilizaron. Las clases altas en la mayoría de los casos usaban apellidos heredados, que reemplazaban al nombre patronímico. De alguna manera se puede decir que todos tenemos nombres patronímicos si queremos, pero oficialmente no estamos registrados por ellos. Sin embargo, en Islandia todavía usan nombres patronímicos y no tienen apellidos como nosotros. Nunca hablarías de la familia "Olsen" en Islandia. Observamos un patrón que cambia gradualmente en Noruega a principios del siglo XIX hacia nuevos patrones de nombres. Anteriormente usé a mi tatarabuelo y su familia como ejemplo, y lo haré nuevamente:

Sus padres fueron Joahnnes Olsen de la granja Solem i Rissa y Beret Rasmusdatter. Johannes no era el hijo mayor de la familia y, por lo tanto, no era heredero de la granja. Cuando su hermano mayor heredó la granja Solem en 1819, Johannes pronto se mudó a la ciudad más cercana, "Trondhjem", para buscar trabajo. Allí conoció a Beret (Bereth o Berrith) y se casaron. A partir de entonces ambos usaron el nombre "Solem" como apellido, pero con el Patronímico aún en uso: "Johannes Olsen Solem", y "Beret Rasmusdatter Solem", ocasionalmente mencionado en las fuentes sin el patronímico. Ninguno de sus 4 hijos (nacidos entre 1836 y 1843) fue mencionado con un nombre patronímico en las fuentes con las que trabajé. Las viejas tradiciones parecen haberse mantenido más tiempo en las zonas rurales que en las ciudades. Esto nos lleva a la siguiente sección de este artículo.

Como podría haber varias personas en una aldea con el nombre de "Ole Olsen", era común agregar el nombre de la granja para una identificación más cercana. Mi antepasado "Johannes Olsen Solem" obtuvo su nombre completo porque sus padres lo bautizaron "Johannes" y el nombre de su padre era "Ole", y vivían en la granja "Solem". De esta manera, los nombres decían bastante sobre una persona. No debería pensar que esto le causaría un problema, pero en realidad puede hacerlo, ya que la gente se movió bastante. Cuando una persona se mudaba de una granja a otra, se le conocía por el nombre de la granja a la que se mudó. Entonces, si "mi" Johannes Olsen Solem se hubiera mudado a otra granja, se habría convertido en Johannes Olsen Berg, o Dahl o el nombre que tuviera la granja. Algunas personas se mudaron muchas veces durante su vida y, por lo tanto, serán conocidas por muchos nombres diferentes.

También es un problema al buscar en las fuentes en línea los nombres de las granjas, que también hubo variaciones de esos nombres. Aquí hay un ejemplo enviado por Patty Goke: L nke - Laanke (uno obvio) y en los EE. UU., Lunke. Y luego tenemos Nesvoll - Nestvoll - Nestvold - N svoll - N stvoll. Otro problema es que había, y todavía hay, varias granjas en Noruega con el mismo nombre. Por lo tanto, conocer el nombre de la granja a menudo no es suficiente para saber en qué parte de Noruega estaba ubicada esa granja. A menudo recibo correos electrónicos de personas que llevan el nombre de Solem y me preguntan si somos parientes. Verificar el censo de 1865 para "nombres de granjas" "es igual a" "Solem" devuelve una lista de 95 granjas, situadas en Buskerud, Telemark, Aust-Agder, Rogaland, Hordaland, Sogn og Fjordane, Mère og Romsdal, Sär- Tr ndelag y Nord-Tr ndelag.

Muchos de los nombres de las granjas son muy antiguos, se remontan a la edad del bronce y tienen un significado. A menudo son descriptivos del paisaje. Solem, Solum o Solheim describen una granja en un lugar con mucho sol. El prefijo es "Sol" (sol) y el sufijo "heim" (hogar). Puede encontrar una explicación de lo que significa su nombre en la base de datos Oluf Ryg de nombres de granjas noruegas en el sitio web "Dokumentasjonsprosjektet".

"Oluf Rygh: nombres de granjas noruegas
A finales del siglo XIX se compiló un nuevo y completo registro de la propiedad en Noruega. Un miembro central de la comisión del catastro fue el filólogo y arqueólogo noruego Oluf Rygh. Sobre la base de su trabajo en la comisión, Rygh comenzó a publicar un catálogo completo con los nombres de las principales granjas noruegas (45 000 en 1886). Para cada granja, el nombre se da junto con su pronunciación, etimología y variantes reportadas en una impresionante lista de fuentes históricas. La edición y publicación del catálogo se realizó durante casi 40 años y se completó mucho después de la muerte de Rygh. Las explicaciones etimológicas están teñidas por el deseo del movimiento romántico nacional de encontrar el nombre original. En Noruega, a principios de siglo, esto significaba un nombre nórdico antiguo. En el sur de Noruega, la mayoría de los nombres tienen un origen nórdico antiguo. En el norte de Noruega hay muchos nombres de lugares que suenan noruegos y tienen un origen saami. Este hecho y el conflicto cultural aún existente, aunque no muy grave, entre la población noruega y saami implican que algunas partes del trabajo de Rygh deben usarse con cuidado. Sin embargo, la gran cantidad de referencias a variantes de nombres en las fuentes históricas hace que el trabajo sea muy importante para los arqueólogos, historiadores y personas que realizan estudios de nombres de lugares. También puede ayudar al genealogista a identificar granjas. El catálogo no contiene información sobre las personas que viven en las granjas. Cuando haya identificado una finca, le recomendamos que vaya al borrador del registro de la propiedad de 1950 que contiene todas las propiedades inmobiliarias fuera de las ciudades con el nombre del propietario en 1950 o al consenso de los archivos nacionales digitales de Noruega ". (Dokumentasjonsprosjektet)

Como se señaló anteriormente, la gente comenzó a mantener el nombre de la granja como apellido incluso después de mudarse de la granja, como mi tatarabuelo Johannes. Su esposa también usó el nombre "Solem" después de su matrimonio en 1833. Hacia fines de siglo se hizo más común usar apellidos así, e incluso vemos que la gente comenzó a usar nombres patronímicos como apellidos. Luego, la esposa tomó el patronímico de su esposo como su apellido por matrimonio, y sus hijos también usarían el patronímico del padre. En algunas familias, vemos que algunos niños usan un patronímico de la manera tradicional, mientras que otros hermanos usan el patronímico del padre como apellido. Puede ser bastante confuso, pero uno debe tenerlo en cuenta al hacer una investigación en línea y encontrarse con la pared de ladrillos.

En 1923 se aprobó una ley que obligaba a todas las personas a tener un apellido fijo. Muchas familias luego congelaron el patronímico o el nombre de la granja como apellido.

Primero mencionaré las antiguas tradiciones nórdicas de nombres, aunque puede que no sea relevante para nosotros cuando busquemos a nuestros antepasados. Sin embargo, sigue siendo interesante. Al nombrar a un niño, era costumbre utilizar un componente del nombre del padre y de la madre para el primogénito de ambos sexos, y de los nombres de otros parientes para los próximos hermanos. Ejemplo:

padre: Bj rnar (prefijo "Bj rn" sufijo "ar")
madre: Gunnild (prefijo "Gunn", sufijo "ild")
hijo: Gunnar (sufijo "Gunn" del nombre de la madre y sufijo "ar" del nombre del padre)
hija: Bj rnild (sufijo "Bj rn" del nombre del padre y sufijo "ild" del nombre de la madre)

En los tiempos más recientes, a partir de los cuales hemos escrito material que puede servir como fuente para los genealogistas, encontramos otras tradiciones de nomenclatura.

Cuando una pareja estaba casada y tenía hijos, la costumbre era que el primogénito llevara el nombre de su abuelo paterno, con la excepción de cuando un hombre se casaba con una mujer y se hacía cargo de la finca de su padre, entonces generalmente vemos al primogénito llamado después del abuelo materno. El segundo hijo por lo general llevaría el nombre de su abuelo materno. La primera hija por lo general lleva el nombre de su abuela paterna, y la segunda hija después de su abuela materna. Hubo algunas otras excepciones, cuando uno de los cónyuges murió y el resto se volvió a casar. El primogénito del mismo sexo que el fallecido recibió su nombre. Además, si uno de los padres de un niño por nacer muere antes de que el niño sea bautizado, se nombrará a un niño del mismo sexo que el fallecido, en su honor. Si un niño moría, el siguiente niño nacido del mismo sexo usualmente recibió el nombre del niño fallecido.

Esos caracteres espaciales del alfabeto noruego pueden causar muchos problemas a los investigadores en línea. En Noruega, todos los teclados vienen con teclas para esos caracteres, pero según tengo entendido, no todos los teclados de otros países las tienen.

En algunos casos, es necesario utilizar los caracteres noruegos y para encontrar a la persona adecuada, como cuando un nombre comienza con , como en sten y yvind. Si no tiene un teclado noruego o una configuración de teclado noruego, aún es posible escribir esas letras. Aquí está lo que haces:

- presione Alt mientras escribe 0198
- presione "alt" mientras escribe 0230
- presione "alt" mientras escribe 0216
- presione "alt" mientras escribe 0248
- presione "alt" mientras escribe 0197
- presione "alt" mientras escribe 0229

En algunas computadoras, tendrá que presionar los números del teclado en el lado derecho, no los números en la parte superior del teclado.

La mayoría de los que han estado buscando a sus antepasados ​​noruegos en la web, se han encontrado con esos divertidos carteles con algunos nombres en las diferentes fuentes en línea, en Digitalarkivet y en otros lugares. Sí, tienes razón, también los tenemos en nuestra base de datos de emigrantes noruegos 1825-1875. De vez en cuando recibo preguntas sobre lo que significan y por qué están ahí.

En realidad, es una larga historia. Algunos historiadores noruegos estaban trabajando en un proyecto para encontrar un estándar para la transcripción de datos históricos de censos a bases de datos digitales. Su trabajo se completó en 1995 y el estándar se denominó "Histform".

Histform da instrucciones y un formato para el registro de los censos noruegos de 1865 a 1910, pero el sistema también es muy adecuado para el registro de otras fuentes, como las listas de pasajeros. La idea era encontrar un formato informático común para los censos. Lo que hemos adoptado de la norma es el uso de signos especiales.

Señales especiales:
?? significa que la escritura a mano en el original es indistinta o ilegible. Es posible que no sea posible descifrar parte de un nombre o un nombre completo. Ejemplo:

Árbitro Nombre Patronímico Finca / apellido La edad Sexo estado
1 !! !! Holfeldt 29 F Señora.
2 Wilhelm !! Hormiga 29 metro
3 Hendrick !! Sandemo ?? 30 metro
Árbitro Nombre Patronímico Finca / apellido La edad Sexo Estado
1 Torkel Sjursen Opstvedt 44 metro
2 Martha Johannesdatter Opstvedt * 39 F esposa
3 Sjur Torkelsen * Opstvedt * 8- y frac12 metro hijo
Tenga en cuenta que las extracciones y transcripciones pueden tener errores o pueden faltar ciertas partes del material fuente original. Siempre que sea posible, consulte el material de origen original y solo use extracciones y transcripciones como punto de partida para ayudarlo a guiarlo en su investigación.

Esta última pequeña sección es una ventaja para quienes lean el artículo hasta el final. Es una lista de apodos utilizados por los criminales en Christiania (ahora Oslo) en 1874. Trond Austheim lo encontró en Morgenbladet mientras buscaba barcos de emigrantes. Es bastante interesante, los nombres son de una audiencia judicial. Haré todo lo posible para traducir los nombres al inglés, pero no garantizaré que los obtenga bien.

Morgenbladet 19 de enero de 1874

(Apodos en Christiania.) Al leer un proceso judicial de Christiania, uno, en particular cuando se trata de los delincuentes habituales de la ciudad, verá que casi todos ellos son conocidos por apodos, y sus compañeros siempre se dirigirán a ellos por ese nombre, ya que su nombre legal casi nunca se usa. Estos apodos hacen de corse tienen su origen de algún tipo de característica con la persona, o de un evento que involucra a la persona. Uno verá de muchos de los nombres que el ingenio es grande. A continuación se muestra una selección de 100 apodos de Christiania, casi todos masculinos, excepto unos pocos últimos.

La ballena, el cuerpo (cuervo / cuervo), el Viejo, el Halcón, el Gordo, el Sueco, el Triple, la Nutria, el Asno, Fret-Svend, el Candidato, la Pulga, Sopa de Dulces, Tramper ?, el Banco, Nixie , Broom, Wood-Cat, el Rey,?, Shorty, Stocks, Crooked, the Lion, Easy, Garibaldi, Scamp, Mad ?, Torpe,?,? Buck, the Becerro,?, Perezoso, Descarado, Hollín, Hermano- suegro,?, siete marcos y uno, el cabrito, el cordero, el cachorro, gato-búho, tonterías, el fizzler,?, el sapo, el trozo, el saco de café, el pomo de café, nada, el urogallo, Jengibre, el Saco, Straight, Wally, Valdeser, el Troll, Grasa picada, el cristiano, Doblado,?, Sinny, Crow, Nail, Dive-keeper, Code, Spout, the Baker, Egg-nincompoop, the Taste, Pig's totter , Jabalí, Camarón, Relleno ?, Muñeca,?, Flie-Pedersen, Fósforos, el Pintor, el Herrero, Whimpy, el Mago, Escorpión de mar, Budd, Abedul, Maniquí, - Pepita, Enredar, Chop, Muerte.


Mientras suena en verano, no olvide recordar la importancia de lo que tenemos fuera.

Hogar de los libres gracias a los valientes.

"La bandera estadounidense no ondea porque el viento la mueve. Vuela desde el último aliento de cada soldado que murió protegiéndola".

En el día de hoy en Estados Unidos, actualmente tenemos más de 1.4 millones de hombres y mujeres valientes enlistados activamente en las fuerzas armadas para proteger y servir a nuestro país.

Actualmente hay una tasa aumentada de 2,4 millones de jubilados del ejército de EE. UU.

Aproximadamente, ha habido más de 3.4 millones de muertes de soldados que luchan en guerras.

Cada año, todos esperan el fin de semana del Día de los Caídos, un fin de semana en el que las playas se abarrotan, la gente enciende las parrillas para una divertida barbacoa soleada, simplemente un aumento de las actividades de verano, como un "juego previo" antes de que comience el verano.

Muchos estadounidenses han olvidado la verdadera definición de por qué tenemos el privilegio de celebrar el Día de los Caídos.

En términos simples, el Día de los Caídos es un día para hacer una pausa, recordar, reflexionar y honrar a los caídos que murieron protegiendo y sirviendo por todo lo que somos libres de hacer hoy.

Gracias por dar un paso adelante, cuando la mayoría habría dado un paso atrás.

Gracias por los momentos que se perdieron con sus familias, para proteger la mía.

Gracias por involucrarse, sabiendo que tenía que depender de la fe y las oraciones de los demás para su propia protección.

Gracias por ser tan desinteresado y arriesgar su vida para proteger a los demás, aunque no los conocía en absoluto.

Gracias por resistir y ser un voluntario para representarnos.

Gracias por su dedicación y diligencia.

Sin ti, no tendríamos la libertad que se nos concede ahora.

Rezo para que nunca te entreguen esa bandera doblada. La bandera está doblada para representar las trece colonias originales de los Estados Unidos. Cada pliegue tiene su propio significado. Según la descripción, algunos pliegues simbolizan la libertad, la vida o rinden homenaje a las madres, padres e hijos de quienes sirven en las Fuerzas Armadas.

Mientras viva, ore continuamente por aquellas familias a las que les entregan esa bandera porque alguien acaba de perder a una madre, esposo, hija, hijo, padre, esposa o un amigo. Cada persona significa algo para alguien.

La mayoría de los estadounidenses nunca han luchado en una guerra. Nunca se amarraron las botas y entraron en combate. No tenían que preocuparse por sobrevivir hasta el día siguiente cuando se dispararon disparos a su alrededor. La mayoría de los estadounidenses no saben cómo es esa experiencia.

Sin embargo, algunos estadounidenses lo hacen mientras luchan por nuestro país todos los días. Necesitamos agradecer y recordar a estos estadounidenses porque luchan por nuestro país mientras el resto de nosotros permanecemos a salvo en casa y lejos de la zona de guerra.

Nunca des por sentado que estás aquí porque alguien luchó para que estuvieras aquí y nunca olvides a las personas que murieron porque te dieron ese derecho.

Por lo tanto, mientras está celebrando este fin de semana, beba por aquellos que no están con nosotros hoy y no olvide la verdadera definición de por qué celebramos el Día de los Caídos todos los años.

"... Y si las palabras no pueden pagar la deuda que tenemos con estos hombres, seguramente con nuestras acciones debemos esforzarnos por mantener la fe en ellos y en la visión que los llevó a la batalla y al sacrificio final".


40 situaciones extrañas pero comprensibles después de las cuales las personas se dieron cuenta de que deberían dejar de salir con alguien

Robertas Lisickis y
Konstancija Gasaitytė

Para algunos, las citas son algo importante en la vida. Y no importa si te consideras un gurú de las citas o si aceptas salir una vez en una luna azul. Supongo que el solo hecho nos hace sentir a todos más o menos lo mismo: nerviosismo y emoción antes de la cita o una decepción total después. Dejemos que & rsquos esté de acuerdo en que las historias de citas hermosas y prometedoras deben dejarse para discutirlas con tus mejores amigos. Pero, ¿dónde poner la angustia y la incredulidad que trajeron estas otras espantosas citas?

Esta vez, por esta razón en particular, Reddit le pidió a su comunidad que compartiera las razones más insignificantes por las que sus usuarios se negaron a dar una segunda oportunidad a su cita. La gente abrió sus corazones y dio algunas respuestas interesantes, nunca escuchadas, así como razones comunes que probablemente todos encontramos a través de nuestra experiencia de citas.

¿Puede identificarse con alguna de estas situaciones? ¿O tal vez tienes una historia aún mejor de por qué no pudiste decir "sí" a una segunda cita? ¡Comparta sus pensamientos y "mejores" experiencias en los comentarios!

Era voluntaria en el zoológico y cuando los niños le hacían preguntas que no sabía la respuesta, ella inventaba algo y mentía.

Al crecer con zoobooks y con Steve Irwin, me tomo muy en serio los hechos relacionados con los animales.

Comprensible. Bien por ti que lo rompiste

Llevaba una horrible chaqueta de cuero falso marrón, era tan vieja que el "cuero" había comenzado a desprenderse y algunas partes ahora eran de lona.

Seguía deteniéndose para mirarse a sí mismo en las ventanas y diciendo "oh Dios, me veo tan sexy hoy", "No puedo creer lo sexy que me veo", alisándose la chaqueta, mirándome de reojo, esperando que yo estuviera de acuerdo con él.

Me fui para que pudiera estar solo con su chaqueta.

No usé la señal de giro.

Ella no sabía que los zorros eran animales reales. Ella pensó que eran míticos y solo en las películas.

Una mujer muy atractiva, divertida e inteligente me preguntó si quería ir a tomar un helado con ella. La rechacé, pero supongo que en cierto modo ella sintió que era coqueta, así que siguió preguntando. Y finalmente tuve que decirle que la rechazaba porque tenía tanto el nombre como el apellido de mi madre. Se rió mucho y estuvo de acuerdo en que no podíamos tener una cita.

Su total incapacidad para seguir la trama de una película.

Mi mamá. A menudo porque estaba ocupada dando vueltas o se quedó dormida y se despertó a la mitad de la película. Super molesto

Mi mamá dejó de salir con un chico porque desabrochó y volvió a abrochar el velcro de sus zapatos durante toda la película.

En la primera y única cita, masticaba su comida con la boca abierta, me distrajo tanto que no pude soportarlo.

Fui a una primera cita al cine. Este p @ #%! G chico. en lugar de tomar su bebida y llevarse la pajita a la boca, ponía las manos en las rodillas, manteniendo los ojos en la pantalla, y se inclinaba hacia la bebida y 'cazaba' la pajita con la cara y la boca torcidas. de lado tratando de aterrizar en la paja. Las s # @ t más raras de la historia.

Le echarás un ojo a esa cosa

No volvió a montar sus pesas. Nunca, por mi vida, entenderé por qué la gente no devuelve / vuelve a colocar sus pesas.

Son débiles, tanto en el sentido físico como mental.

No pude salir con un chico porque mi hermano señaló que se parece EXACTAMENTE a mi tío. No podía dejar de verlo porque era absolutamente cierto.

LMAO Eso debe haber sido raro

Durante el sexo, cerraba los ojos y fruncía el ceño en concentración. Una vez que mi cerebro hizo la conexión de que se parecía a Sam el Águila de los Muppets, todo terminó para mí.

Me miró sin comprender cuando dije la palabra "republicano" al describir a uno de los miembros de mi familia. Seguí y, efectivamente, él literalmente no tenía idea de lo que significaba la palabra republicano y no sabía sobre nuestro sistema mayoritariamente bipartidista. Tenía poco más de 20 años. Si no te gusta la política, eso es una cosa, pero se las había arreglado para vivir casi tres décadas en nuestro país sin conocer información básica sobre nuestro sistema político. Mi cerebro no podía comprender y me preocupaba qué otra información básica había logrado evitar. Fue un duro no de mi parte.

Tampoco estoy muy seguro de qué es un republicano. Sé que hay demócratas y liberales y otras palabras políticas para ciertos grupos, pero no conozco la diferencia de ninguno de ellos. solo sé que existen.

Siguió usando la palabra "Redonkulous" en una conversación normal. Sentí que mi alma moría cada vez que la escuchaba.

A mi ex le encantaba (y probablemente todavía le encanta) usar la palabra "¡Vaya!" Se vuelve molesto después de un tiempo


La propaganda de la guerra civil de Octavian y Mark Antony

La propaganda jugó un papel importante en la guerra civil de Octavio (l. 63 a. C. - 14 d. C.) y Mark Antony (l. 83 - 30 a. C.), y una vez victorioso en la batalla de Actium (31 a. C.), Octavio regresó a casa para convertirse en el primer Emperador romano. La década anterior a su guerra civil fue decisiva. En 43 a. C., Octavio, Antonio y Lépido (l. 89/88 - 13/12 a. C.) formaron el Segundo Triunvirato para "restaurar el orden en el estado" y declarar la guerra a los asesinos de Julio César. Durante estos años cruciales, Antonio estuvo en el este, preparándose para su invasión de Partia. Octavio permaneció principalmente en Italia y sus alrededores, fortaleciendo su imagen y solidificando su autoridad entre el Senado y la gente romanos.

En Sicilia, Sexto Pompeyo (l. 67-35 a. C.) estaba cortando el suministro de cereales de Italia, provocando una hambruna generalizada. Había que hacer algo, por lo que Octavio aprovechó la oportunidad para ganar elogios. Octavio y su principal general, Marco Agripa (l. 63-12 a. C.), derrotaron a Sexto Pompeyo en la batalla de Nauloco en el 36 a. C. y cuando regresó a casa, el "Senado y el pueblo de Roma dieron la bienvenida a Octavio como un héroe. , listo para colmarlo de honores ”(Southern, Augustus, 85). Al año siguiente, Octavio se embarcó en las campañas de Iliria en las que una vez más demostraría un éxito inmenso. Por el contrario, la campaña de Antonio en Partia terminó desastrosamente, colocándolo a él y a Octavio en posiciones de poder muy diferentes y cómo fueron percibidos.

Anuncio publicitario

Desde el Segundo Triunvirato, Lépido fue exiliado por Octavio en el 36 a. C. y ya no participó en la vida política. Eso dejó a Octavio y Antonio como los dos triunviros restantes. Su inestable alianza se deterioraría constantemente, cada uno de ellos librando una guerra de propaganda perniciosa, allanando el camino para la guerra civil final de la República Romana, que culminaría en la Batalla de Actium. Más tarde, Octavio también hizo propaganda de su victoria en Actium como la batalla que legitimó su papel como portador de paz, libertad y estabilidad en Roma.

Propaganda Pre-Actium

Tanto la escalada anterior a la guerra entre Octavio y Antonio como la justificación de Octavio para la guerra civil en sí se basaron en gran medida en la propaganda. El primer punto de inflexión importante ocurrió en 35 a. C. cuando Octavia (l. 69 - 11 a. C.), la hermana de Octavio y esposa de Antonio, viajó a Atenas para visitar a Antonio. En este punto, Antonio y Cleopatra, la reina de Egipto, ya eran amantes desde el 40-41 a. C. y rara vez estuvieron separados durante mucho tiempo. Octavia le trajo suministros vitales, animales de viaje, ropa, dinero, armaduras y soldados de élite de la Guardia Pretoriana. Antonio aceptó y recibió sus regalos, pero no la vio y un mensajero la envió de regreso a Roma.

Anuncio publicitario

Octavio aprovechó la oportunidad para retratar a Antonio con mala luz. Después de todo, Octavia era una noble mujer romana que iba más allá de sus deberes como esposa, y Antonio la rechazó vergonzosamente. Aunque no era común que la esposa de un gobernador provincial acompañara a su esposo a su provincia, tampoco era común que un esposo “mantuviera a una amante real tan públicamente” (Goldsworthy, 182). Según Plutarco, Octaviano permitió que Octavia visitara a Antonio en Atenas. Esto le da credibilidad a la idea de que Octavian orquestó toda la escena para que Antony quedara mal. Debido a que Octavio estaba en Italia y cerca de ella en estos años y Antonio estaba en el este, Octavio estaba en una posición mucho mejor para ganarse el favor de los ciudadanos y el ejército romano. Octavio, además de su exitosa campaña en Iliria, también había derrotado recientemente el bloqueo de suministro de grano de Sexto Pompeyo e Italia se estaba “moviendo hacia algo cercano a una existencia normal y estable” (Goldsworthy, 182).

Al año siguiente, en el 34 a. C., Antonio y Cleopatra celebraron una extravagante ceremonia triunfal en Alejandría para celebrar la anexión de Armenia por parte de Antonio, que fue percibida como "teatral, arrogante y para revelar un odio a Roma" (Plutarco, Vida de Antonio, 54,3). La ceremonia recuerda a un triunfo romano, pero tuvo lugar en una tierra extranjera. Había dos tronos de oro, uno para Antonio y otro para Cleopatra, con tronos de asientos inferiores para sus hijos. El propósito de esta fastuosa ceremonia era confirmar el poder de la reina y distribuir territorios y reinos a los hijos de Antonio y Cleopatra. Antonio declaró a Cleopatra reina de Egipto, Chipre, Libia y Siria. A sus hijos fueron Armenia, Media, Partia, Fenicia, Siria y Cilicia. Esto fue desagradable y una afrenta a la sensibilidad romana. Para empeorar las cosas, Cleopatra vestía "una túnica consagrada a Isis, y se le llamaba la Nueva Isis" (Plutarco, Vida de Antonio, 54.6).

¡Regístrese para recibir nuestro boletín semanal gratuito por correo electrónico!

Octavio, como la mayoría de la "gente de Italia, encontraba las creencias egipcias ajenas" y dignas de desconfianza (Bleicken, 257). Aprovechó la vergonzosa ceremonia alejandrina y continuó el asalto propagandístico hacia Antonio. Octavio llevó el asunto de la ceremonia de Antonio al Senado romano y lo denunció al pueblo romano en un intento de generar la desaprobación pública del comportamiento de Antonio. Antonio fue descrito como no romano y esclavizado "a la pasión y la brujería de Cleopatra" (Dio, Historia romana49,34). Por el contrario, Octavio se modeló a sí mismo como el romano por excelencia que fue declarado imperator (comandante victorioso), trajo la paz a Roma, no tenía una amante egipcia y estaba trabajando para el mejoramiento de Roma.

La propaganda no fue unilateral. Antonio afirmó que Octavio "primero desposó a su hija con su hijo, Antonio y luego con Cotiso, rey de los Getae, al mismo tiempo pidiendo la mano de la hija del rey para él". (Suetonio, Vida de Augusto, 63,2). Estas fueron afirmaciones incendiarias de Antonio, según las cuales, Octavio prometió casar a su hija pequeña, Julia, con alguna tribu iliria, y el propio Octavio se casaría con la hija del rey. Antonio también revivió las historias de la vergonzosa conducta de Octavio en la Batalla de Filipos, así como los rumores lascivos sobre una relación sexual entre Octavio y su padre adoptivo, Julio César (l. 100 - 44 a. C.).

Anuncio publicitario

La gota que colmó el vaso fue la voluntad de Antonio. Octavio aprovechó la oportunidad para exponer las cláusulas incriminatorias de su contenido, que fue descrito como "fatal para la reputación de Antonio en Roma" (Zanker, 72). El testamento fue depositado en el Templo de Vesta, y cuando Octavio fue y solicitó ilegalmente el testamento, las Vírgenes Vestales se negaron a dárselo. Sin embargo, le dijeron que si quería el testamento, podía entrar al templo y simplemente tomarlo y no lo detendrían. Entonces, fue y lo tomó. Octavio lo leyó en voz alta a todo el Senado, incluso si la mayoría de ellos pensaba que era muy inapropiado llamar a Antonio para rendir cuentas "mientras estaba vivo por lo que deseaba haber hecho después de su muerte" (Plutarco, Vida de Antonio, 58.3).

En el testamento, Antonio enumeró a los hijos que engendró con Cleopatra como sus herederos. Sin embargo, Octavio le dio la mayor importancia al hecho de que Antonio, incluso si muriera en Roma, deseaba ser enviado a Cleopatra para ser enterrado en Alejandría. Esto reavivó los rumores de que Antonio quería trasladar la capital de Roma a Alejandría. Octavio magnificó y distorsionó el contenido vergonzoso del testamento de Antonio, que contrastaba con el comportamiento romano adecuado de Octavio. Después de todo, Octavio no tenía planes de ser enterrado en una tierra extranjera. En cambio, tendría una tumba masiva para él y su familia en el corazón de Roma, conocida como el Mausoleo. Es posible que Octavio comenzara a planear esta tumba monstruosamente grande una vez que descubrió los arreglos del entierro de Antonio, para colocar aún más distancia entre los dos.

La tensión entre los dos triunviros había llegado a un punto de ebullición y otra guerra civil era inminente, pero debido a que Antonio había sido descrito con éxito como no romano, esto no sería una guerra civil. La propaganda de Octavio fue fuerte y clara: Antonio no pertenecía a Roma, sino a Egipto y Cleopatra. Octavio atacó a Antonio romanitas (Romanidad) ahora estaba desesperadamente cautivado por Cleopatra, Egipto y sus deidades "extrañas".

Anuncio publicitario

cuando ve que este hombre [Antonio] ha abandonado ahora todos los hábitos de vida de sus antepasados, ha emulado todas las costumbres extrañas y bárbaras, que no nos honra ni a las leyes ni a los dioses de sus padres, sino que rinde homenaje a esa moza [Cleopatra] como si fuera una Isis o Selene. pero siendo un esclavo de esa mujer, él emprende la guerra y los peligros elegidos por ella en nombre de ella, contra nosotros y contra su país. Por tanto, que nadie lo considere romano, sino egipcio (Parte del discurso de Octavio contra Antonio en Cassius Dio's Historia romana. 50. 25-26)

Octavio justificó la necesidad de una guerra no como romana contra romana, sino como Roma contra Cleopatra y Oriente. Para los romanos cansados ​​de la guerra, esto era mucho más fácil de aceptar que otra guerra civil. Octavio reunió a Roma e Italia para defenderse de un enemigo extranjero. En el 32 a. C., declaró oficialmente la guerra a Cleopatra en el Templo de Bellona, ​​donde se realizaban los antiguos ritos preliminares a la guerra. Plutarco calificó estos procedimientos como dirigidos hacia Cleopatra, pero en realidad estaba en contra de Antonio. Algunos senadores desertaron a Antonio, pero la mayoría se quedó y prometió lealtad a Octavio. Augustus escribió más tarde: "Toda Italia voluntariamente me juró lealtad y me exigió como su líder en la guerra en la que obtuve la victoria en Actium". (Augusto, Res Gestae Divi Augusti, 25).

Propaganda post-Actium

Tan pronto como llegó la noticia de su victoria. La gente de la capital le otorgó por unanimidad votos de alabanza, estatuas, el derecho al asiento delantero, un arco coronado de trofeos y el privilegio de entrar a la ciudad a caballo, de llevar la corona de laurel en todas las ocasiones y de celebrando un banquete con su esposa e hijos en el templo de Júpiter Capitolino en el aniversario del día en que había obtenido su victoria, que sería un día perpetuo de acción de gracias. (Cassius Dio sobre la noticia de la victoria de Octavio en Actium en su Historia romana, 49.15.1)

Esta propaganda posterior a Actium fue diferente a la invectiva política entre Octavio y Antonio antes de la batalla. Actium se utilizó como símbolo de paz, estabilidad y retorno de la República al pueblo de Roma. La victoria en Actium “llegó a ser considerada como una especie de milagro secular, del cual nació el nuevo gobierno de Augusto” (Zanker, 84).

Intervención divina y el nuevo mito fundacional de Roma

La historia de la fundación de Roma en 753 a. C. por Rómulo y Remo, descendientes del semidiós Eneas, es en parte histórica y en parte mítica. En la victoria de Octavio en Actium, el mito también se mezcló inseparablemente con la historia. Después de su victoria, Octavio no quiso aceptar la responsabilidad exclusiva del éxito. Más bien, había sido el dios Apolo quien ayudó a llevar la victoria a los romanos y los liberó de las costumbres "bárbaras" de Egipto y de la religión egipcia.

Anuncio publicitario

Apolo fue increíblemente significativo durante y después de Actium. Resultó que había un templo de Apolo cerca de la casa de Augusto, y Apolo también "inspeccionó" la batalla de Actium desde su templo en las colinas de Actian. Los dioses estaban interviniendo en los asuntos humanos para determinar el resultado, y la intervención divina se describía comúnmente en la propaganda de Actium. Agripa, la mano derecha y general de Octavio, se representa elevándose sobre su flota de barcos como "respaldado por vientos y dioses" (Virgilio, Eneida, 8. 780). En una sección, Virgilio (l. 70-19 a. C.) incluso describe la batalla como una pelea entre los dioses romanos y los dioses egipcios 'monstruosos':

Entre ellos, la Reina, haciendo sonar panderos egipcios, llamó a sus barcos de guerra, aún sin darse cuenta de las serpientes gemelas a sus espaldas. Ladrando Anubis y dioses monstruosos de todo tipo lucharon contra Neptuno, Minerva y Venus. (Virgilio, Eneida, 8.797-801)

Apolo, arqueado en su templo supervisando la batalla, había intervenido y salvado a Roma de “la vergüenza y la humillación, y Octavio había sido su instrumento. Por tanto, debíamos agradecer al dios Apolo ". (Bleicken, Augusto, 261). Después de Actium, Octavian construyó un nuevo templo para Apolo en Palatine Hill que era "visible en un área amplia, incluso desde el Foro" (Goldsworthy, Augusto, 225). Esta victoria no fue como cualquier otra, sino que conectó estrechamente lo divino con el mismo Octavio.

Es importante recordar que en la antigüedad no existía distinción entre mito e historia. Los dos estaban inseparablemente interconectados. Al leer sobre la historia de la antigua Roma, leerá sobre Antonio y Hércules, César y Venus, Augusto y Eneas. El tejido de la divinidad y los dioses se tejió en los mismos cimientos de Roma. Hoy podemos separar lo histórico de lo mítico. Sin embargo, no existía tal preocupación en la antigüedad. Por ejemplo, Júpiter, Eneas el semidiós y Venus aparecen en los primeros libros de Livy. Historia de Roma.

Octavio ya tenía una fuerte relación ancestral con los dioses. Su padre adoptivo fue el divinizado Julio César, quien afirmó que el nombre de Julio provenía de Iulo, que era el hijo de Eneas cuya madre era la diosa Venus. Más tarde, parte del nombre de Octavio fue Divi Filius que significa "hijo del dios". Al conectar la Batalla de Actium con lo divino, Octavio fortaleció su ya fuerte aura divina y le dio credibilidad a su gobierno. Esto creó una especie de historia mítica de la fundación de la nueva Roma, en la que Octavio y Apolo fueron los principales protagonistas. Actium marcó el comienzo de una nueva era de paz y estabilidad.

Imágenes, simbolismo, triunfos y literatura después de la batalla de Actium

Al entrar en Roma, se le concedió tres días consecutivos de "triunfos" - una procesión de celebración masiva para un comandante exitoso - por sus victorias militares en Iliria, Egipto y Actium. Monumentos y monedas representados por Octavio virtus (excelencia militar) en Actium. Por ejemplo, en un monumento decorativo, se muestra a Octavio sosteniendo el tridente de Neptuno y montado en un carro de mar tirado por hipocampos (una criatura mitológica con cuerpo de caballo y cola de pez) sobre las olas espumosas que rompen. Algunas monedas que conmemoran la Batalla de Actium muestran a Octavio con una corona de laurel e inscripciones que dicen Libertatis Populi Romani Vindex (salvador de la libertad del pueblo romano). Por supuesto, esto significó la libertad de ser esclavizados por la 'hechicera' Cleopatra y Oriente. Otras monedas muestran a la diosa Victoria encaramada sobre la proa de un barco, conectando una vez más a la divinidad y Octavio.

Los artículos para el hogar, como lámparas y jarrones adornados con imágenes de Actium, llegaron a las partes más lejanas del Imperio y "atestiguan el hecho de que el gobierno de Augusto encontró una aceptación amplia y pronta" (Hölscher, Monumentos de la batalla de Actium). Para cimentar la idea de que la victoria en Actium trajo la paz fue el cierre del Arco de Jano en el 29 a. C., las puertas de la ciudad, que permitían que la gente entrara y saliera de Roma. Este fue un honor increíble, ya que las puertas se cerraron solo en tiempos de paz y solo se habían cerrado tres veces en la historia de Roma. Según Augustus, en su biografía parcial, resumen parcial Res Gestae Divi Augusti (Hazañas del Divino Augusto). No menciona a Antonio ni a Cleopatra. En cambio, afirma haber "extinguido las llamas de la guerra civil" (34).

La literatura romana de la época también elogió a Octavio y la derrota de Cleopatra. Virgilio dedicó una sección del Eneida Para la batalla naval, Propercio escribió elegías alabando a Octavio y ridiculizando a Cleopatra, Horacio escribió una época, “Un brindis por Actium”, en la que celebraba al Octavio victorioso, invitándonos a beber y celebrar la derrota de Cleopatra. Si bien los diversos monumentos, arcos y monedas eran abiertamente propagandísticos en su intento de crear una imagen muy particular de una nueva era de paz y libertad, es mucho más difícil descartar la poesía de la época como mera propaganda. Estas fueron obras de arte célebres que perduraron milenios. Virgilio Eneida, por ejemplo, se sitúa junto a los poemas épicos de Homero como las obras más importantes y celebradas de la antigüedad. Sus poemas continúan siendo estudiados hasta el día de hoy. El historiador Adrian Goldsworthy afirma que no hay evidencia de la "intervención directa de Augustus en las palabras que escribieron" y que "no hay ninguna buena razón para dudar de que Virgilio y los demás fueron sinceros en las opiniones que expresaron" (310-11). Dicho esto, si bien estas obras de arte no pueden etiquetarse como mera propaganda, su naturaleza elogiosa y demonización de Cleopatra ciertamente iban de la mano con la propaganda real de la época.

Conclusión

La propaganda fue un elemento vital en la escalada entre Octavio y Antonio antes de que estallara la guerra civil. Mientras ambos luchaban por el dominio, la propaganda llegó de ambos lados: estaba la facción de Octavio y la facción de Antonio. Después de que Octavio derrotara a Antonio y Cleopatra, solo había una facción: la de Octavio. Antonio, o cualquiera de los enemigos de Octavio, no se encuentra en ningún lugar de los monumentos que celebran Actium. Después del 31 a. C., los partidarios de Antonio se pusieron del lado de Octavio, prometiendo su lealtad al nuevo gobernante y algunos incluso se encargaron de construir monumentos y templos para celebrar Actium.

Una vez que Octavio resultó victorioso, la Batalla de Actium se convirtió en un símbolo del nuevo comienzo de Roma. Las imágenes de la batalla naval inundaron el imperio, desde los monumentos más grandes hasta los artículos domésticos más pequeños. Esto contrastaba con antes de Augusto, donde “los monumentos de estadistas romanos eran raros fuera de Roma” (Hölscher, 311). Actium fue el punto de partida de un siglo de guerra civil hacia una nueva era de paz, libertad y estabilidad. Puso las bases para el Principado de Augusto. Octavio descendía de Eneas y Rómulo, los fundadores originales de Roma, y ​​ahora era el fundador de una nueva Roma.


Lección 77: ¿Debería moverme, debería quedarme? (Génesis 46: 1-30)

¿Cuál es el tiempo más largo que ha vivido en una casa? Si son más de cinco años, estás por encima del promedio nacional. Uno de cada cinco estadounidenses se muda cada año. Somos una nación transitoria. Mi padre tenía un tío que vivió y murió sin viajar más de 50 millas desde el lugar donde nació. En ese día y antes, las generaciones a menudo permanecían en la misma pequeña comunidad. Nuestra mudanza frecuente ha fragmentado a la familia extensa. Hace unos años, una encuesta a estudiantes universitarios estadounidenses reveló que las tres cuartas partes de ellos no podían dar el nombre y apellido de sus cuatro abuelos.

A veces me ha sorprendido lo rápido que los cristianos estadounidenses trasladan a sus familias de un lugar a otro sin pensarlo ni rezar mucho. Siempre hay razones: obtuvieron una mejor oferta de trabajo, les gusta el área, quieren alejarse de la ciudad abarrotada y del crimen, quieren un lugar mejor para criar a los niños, etc. Vale la pena considerar algunos de esos factores, por supuesto. Pero a veces parece que los cristianos apenas consideran al Señor y Su propósito. La iglesia local y nuestro ministerio en una iglesia en particular deben ser factores importantes al considerar cualquier movimiento. Por supuesto que hay momentos en los que Dios quiere que nos movamos. La pregunta es: "¿Cómo puedo saber si Dios quiere que me mueva o me quede?"

En Génesis 46: 1-30, Jacob traslada a toda su familia extendida a Egipto. ¡No fue fácil para un hombre de 130 años! Había hambre en Canaán y su hijo José les había prometido lo mejor de Egipto. Jacob deseaba desesperadamente ver a José, a quien durante 22 años había pensado que estaba muerto. Pero Jacob sabía que su abuelo, Abraham, se había metido en problemas en Egipto. Dios le había prohibido a su padre, Isaac, ir allí durante otra hambruna (26: 2). Jacob sabía que la promesa de Dios involucraba a Canaán, no a Egipto. Así que se detuvo en Beerseba para buscar al Señor y no se trasladó a Egipto hasta que el Señor le dio luz verde. Una de las principales razones por las que Moisés incluyó esta sección fue para mostrar cómo este movimiento fuera de la Tierra Prometida encajaba con el plan del pacto de Dios. Esta historia nos da algunos factores a considerar cuando nos enfrentamos a una mudanza:

Al considerar un movimiento, busque al Señor y Su perspectiva por encima de todo.

Nuestro texto se divide en tres secciones: (1) La mudanza a Egipto (46: 1-7) (2) La gente que se mudó (46: 8-27) y, (3) La reunión de Jacob y José. Voy a recoger un principio de cada sección en relación con el tema de la guía de Dios cuando enfrente un movimiento potencial.

1. Pon freno a tus emociones y busca al Señor.

Cuando Jacob finalmente creyó en el informe de sus hijos de que José estaba vivo y era el gobernante de todo Egipto, ir a ver a José se convirtió en la pasión consumidora de lo que le quedaba de vida. José había invitado a Jacob y a toda la familia a mudarse a Egipto, donde los mantendría durante la hambruna. Entonces Jacob hizo que sus hijos cargaran los carros y toda la familia extendida partió hacia Egipto.

La primera noche llegaron a Beersheba, en el extremo sur de Canaán. Beersheba le trajo muchos recuerdos a Jacob. Más de 40 años antes del nacimiento de Jacob, su abuelo, Abraham, había hecho un pacto con Abimelec, rey de los filisteos, allí. Había plantado un tamarisco e invocado el nombre del Señor (21: 31-33). Fue en Beerseba donde el padre de Jacob, Isaac, había visto al Señor, quien había reconfirmado Sus promesas de bendecirlo y multiplicar su descendencia (26: 23-25). Isaac había cavado un pozo allí. Fue en Beerseba donde Jacob engañó a su padre robándole la bendición a su hermano Esaú y huyó al norte para escapar de la ira de su hermano (27: 30-28: 10).

Así que ahora, mientras el anciano se sentaba bajo el árbol de tamariscos de su abuelo y bebía agua del pozo de su padre, se vio inundado por los recuerdos de su vida. Al recordar estas cosas, Jacob probablemente se sintió un poco incómodo por su mudanza a Egipto. Quería desesperadamente ver a su amado José. Pero a la luz de los tratos pasados ​​de Dios con él, su padre y su abuelo, ¿Dios quería que él hiciera este movimiento?

Egipto era bastante diferente a Canaán. Ambos eran completamente paganos, pero Egipto era sofisticado, conocido por su prosperidad y tecnología. Era la nación más civilizada y desarrollada de la tierra en ese momento. Jacob y sus hijos habían pasado su vida en el campo, cuidando ganado. ¿Qué tipo de efecto tendría Egipto en su familia, que había sido tan fácilmente atraída por los malos caminos de Canaán? Luego estaba el problema en el que se había metido su abuelo en Egipto y la advertencia de Dios a su padre de que no fuera allí. Después de todo, las promesas de Dios nunca habían mencionado a Egipto, sino solo a Canaán. ¿Estaba Jacob cometiendo un error fatal al llevar a su familia a Egipto?

Así que Jacob hizo una gran cosa: se detuvo en Beerseba “y ofreció sacrificios al Dios de su padre Isaac” (46: 1). Frenó sus emociones, que lo movían hacia José, y buscó al Señor. Creo que Jacob buscaba principalmente guía, pero lo hizo a través de este acto de consagración y adoración. Es importante entender que nunca podremos conocer la voluntad de Dios a menos que estemos creciendo para conocer a Dios mismo y nos hayamos entregado totalmente a Él. Eso es lo que Pablo dice en Romanos 12: 1-2, que al presentar nuestros cuerpos a Dios como un sacrificio vivo y santo, probaremos cuál es la voluntad de Dios.

El piadoso George Muller advirtió que no se apresure hacia adelante con voluntad propia, pensando que está siguiendo la voluntad de Dios. Él dijo: "Procura no tener voluntad propia ... para que puedas decir honestamente que estás dispuesto a hacer la voluntad de Dios ..." (George Muller de Bristol, por A. T. Pierson [Revell], pág. 450).

El Señor le habló a Jacob en “visiones de la noche” diciendo: “Yo soy Dios, el Dios de tu padre, no temas descender a Egipto, porque allí haré de ti una gran nación. Yo descenderé contigo a Egipto, y ciertamente también te haré subir de nuevo y José cerrará tus ojos [en la muerte] ”(46: 2-4). Dios no habría dicho "No tengas miedo" a menos que Jacob haya tenido miedo. Entonces Dios calmó sus temores y reconfirmó sus promesas. Jacob pudo ir a Egipto, seguro de que Dios estaba con él en este movimiento. ¡Qué reconfortante seguridad de Dios!

Lo que Jacob hizo aquí no fue fácil porque sus emociones estaban muy altas ante la perspectiva de estar con José. ¿Y si cuando Jacob buscó al Señor, le dijo: "No vayas"? Eso fue un riesgo, ¿no? Pero Jacob se dio cuenta de que si Dios no estaba allí, no estaría feliz de ir, incluso si eso significaba no ver a José. Así que puso freno a sus emociones y buscó al Señor.

Es fácil emocionarse con una mudanza. Quizás la vida ha sido un poco aburrida y una mudanza es una aventura. Ese es el lema de U-Haul, "Aventura en movimiento". Si alguna vez condujo un U-Haul, ¡sabe lo que eso significa! Tal vez esté cansado de sus problemas en un trabajo o lugar y esté listo para cambiarlos por una nueva situación. Tal vez la mudanza signifique más dinero, un mayor desafío en el trabajo, una casa más grande, un lugar más atractivo para vivir. Pero si Dios no está en eso, ¡no lo hagas! Ponga el freno a su entusiasmo el tiempo suficiente para entregarse completamente a Él, buscarlo y orar.

Lo que necesitas, sobre todo, es ser sensible y escuchar al Dios vivo. Por "escuchar a Dios", no me refiero a una voz audible. Dios hace eso tan raramente que no deberías esperarlo. Me molesta la gente que anda diciendo: "El Señor me lo dijo". También debe tener cuidado con las impresiones subjetivas. Es fácil equivocarse. Pero si estás caminando de cerca con el Señor, si buscas un consejo piadoso y si aplicas la sabiduría de la Palabra de Dios en oración y dependencia de Su Espíritu, Él a menudo te dará un fuerte sentido interno de si un mover es de Él o no. . También he encontrado que el ayuno es útil ya que considero una decisión importante. Admito que el proceso es un poco subjetivo. Pero conocer la voluntad de Dios siempre está relacionado con conocer a Dios. De modo que debo buscar no solo la voluntad de Dios, sino a Dios mismo. Pon un freno a tus emociones y busca al Señor mismo.

2. Piense en los propósitos de Dios y obedezca su dirección.

La segunda sección de nuestro texto (46: 8-27) consiste en una larga lista de nombres de personas de las que no sabemos nada. Ni siquiera es útil si está buscando nombres para su bebé, a menos que quiera algo como Muppim, Huppim o Ard. Pero Dios consideró apropiado incluirlo en las Escrituras y debemos pensar en la razón.

Debemos recordar que para los primeros lectores de este libro, estos nombres significaron algo. Esta es una lista de cada tribu (y cada grupo familiar importante dentro de esa tribu) que más tarde formaron la nación de Israel. Todo hebreo conocía su ascendencia familiar. La división del trabajo, la organización del ejército y la parcelación de la tierra se basaron en las tribus. Incluso la venida del Mesías fue a través de la tribu particular de Judá.

La forma de obrar de Dios es llamar a las personas a sí mismo, tal como llamó a Abraham. A través de esas personas, Él llama familias, y a través de esas familias, las naciones son llamadas a obedecer al Salvador. El plan de Dios es bendecir a todas las naciones a través de la simiente de Abraham. Por eso, en el versículo 1, el texto dice que Jacob ofreció sacrificios al Dios de su padre Isaac, y en el versículo 3, Dios se identifica a sí mismo ante Jacob como "el Dios de tu padre". ¿Por qué no el Dios de Jacob? Porque esta es la historia del pacto, la historia del trato de Dios con su pueblo. Hay un sabor corporativo, un sentido de continuidad entre las generaciones, del movimiento de Dios del individuo a la familia y a la nación en Su obra.

Uno de nuestros principales puntos ciegos como cristianos estadounidenses es nuestro enfoque individualista de la vida cristiana. No estoy sugiriendo que no necesitemos una relación individual con Dios. ¡Por supuesto lo hacemos! Pero hemos hecho del cristianismo algo tan personal que hemos perdido el sentido de pertenencia a la iglesia como pueblo del pacto de Dios, Su familia extendida, así como Israel era Su pueblo. Debido a que no conocemos la historia de la iglesia, no tenemos un sentido de continuidad con aquellos que nos han precedido. Nos unimos y salimos de una iglesia de acuerdo con nuestros gustos y aversiones personales. Tantas personas asisten a una iglesia durante años, pero apenas conocen a los demás que asisten. Esta falta de pertenencia nos hace vulnerables al enemigo.

Estas listas de nombres aburridos significaron algo para los lectores de Moisés porque se trataba de la familia. Su identidad estaba ligada a ser de cierta familia, de cierta tribu, de la nación descendiente de Israel. Se veían a sí mismos como un pueblo distinto, apartado para Dios. Es por eso que el versículo 10 señala a un hijo de Simeón cuya madre era una mujer cananea. Eso fue inusual y erróneo. El pueblo de Dios no debía casarse con los paganos. Debían ser distintos.

La forma en que esto se aplica a nosotros al considerar una mudanza es que nunca debemos hacer una mudanza sin considerar nuestras relaciones con la familia de Dios. Si nuestra identidad está realmente ligada a esta familia de Dios en este lugar, entonces romper esa conexión y mudarnos a otro lugar debe hacerse solo después de la consideración más cuidadosa y en oración. ¿Por qué Dios quiere que me mueva de esta expresión de su familia a otra? ¿Existe una iglesia cristiana sólida en la nueva comunidad donde mi familia y yo podamos crecer y servir? Si no es así, ¿me está llamando Dios para ayudar a establecerlo? Si no es así, ¿por qué voy allí? Si es solo por un mejor trabajo o estilo de vida, ¿realmente estoy buscando primero el reino y la justicia de Dios? El propósito de Dios a través de Su iglesia debe estar en el centro de cualquier decisión de mudarse, ya sea que esté en el ministerio de "tiempo completo" o no.

Esta lista de nombres les habría recordado a los lectores de Moisés su identidad como pueblo de Dios en el cumplimiento de Sus propósitos. Además, les habría recordado que la realización de los propósitos de Dios lleva tiempo, pero es absolutamente seguro. Cuando Abraham tenía 75 años, Dios le dijo que haría de él una gran nación. Abraham tenía 100 años antes de que Isaac naciera. Isaac tenía 60 años antes de que nacieran Jacob y Esaú. Ahora Jacob tenía 130 años, y la "gran nación", después de 215 años, estaba formada por estos 70 descendientes de Abraham. Eso no es un comienzo rápido. Pero en los aproximadamente 400 años desde Jacob hasta Moisés, ¡el número se había disparado de 70 a más de dos millones!

Lo que Dios promete y se propone hacer, lo hace, aunque desde nuestra perspectiva toma mucho tiempo. Nuestras vidas son demasiado cortas para medir el propósito de Dios. Nuestra tarea es comprender el propósito misionero de Dios para el mundo (bendecir a todas las naciones a través de la simiente de Abraham) y dedicar nuestra vida a ver que ese propósito se cumpla, incluso si parece que Dios es lento en cuanto a Sus promesas (ver 2 Pedro 3). : 3-13).

David Livingstone, el gran misionero pionero en África central, fue criticado en su día por ser más un explorador que un misionero. Pero Livingstone entendió lo que muchos de sus contemporáneos no entendieron, que África solo podría abrirse al evangelio cuando se abrieran rutas comerciales hacia el interior y se erradicara la trata de esclavos. Dijo que nunca viviría para ver el fruto de sus labores por Cristo, pero que en 100 años se vería la diferencia. Él estaba en lo correcto. África tiene hoy un fuerte testimonio cristiano, gracias en gran parte a la previsión de Livingstone. Vio el propósito de Dios para África y obedeció la dirección de Dios para su vida.

No muchos de nosotros somos Livingstones. Pero debemos considerar el propósito de Dios para las naciones cuando pensamos en un movimiento. Quizás Él quiere que trabajes en un país extranjero que está cerrado a los misioneros tradicionales. Hay muchos "hacedores de tiendas" cristianos en nuestros días que se están mudando deliberadamente a países "cerrados" para trabajar y testificar como cristianos. Si Dios quiere que te quedes en los Estados Unidos, todavía quiere que pienses en términos misioneros. ¿A qué personas quiere que llegue? Muchos cristianos quieren moverse para alejarse de la gente. ¿Por qué hacer eso cuando el propósito de Dios es usarnos para alcanzarlos con el evangelio?

Antes de pasar al tercer punto relacionado con la decisión de mudarse, debo mencionar que hay varios problemas con esta lista. Algunos de los nombres aquí varían de otras listas paralelas (en Números 26 y 1 Crónicas 2-8). Algunos de estos pueden explicarse como variantes ortográficas o como nombres diferentes de la misma persona (una práctica común). No hay razón para pensar que haya errores.

Otro problema es que Benjamín aparece aquí con diez hijos, aunque solo tenía poco más de veinte años. En Números 26:40, se dice que algunos de estos hijos son sus nietos (los hebreos no distinguieron tan cuidadosamente entre los dos términos como nosotros). Cuando Moisés escribe que estos 70 bajaron a Egipto, necesitamos entender la declaración desde la perspectiva hebrea. Está escribiendo la historia del pacto, con el objetivo de mostrar las raíces de la nación hebrea. Su propósito aquí es enumerar a los hombres que eventualmente se convirtieron en los jefes de las doce tribus y los hijos y nietos que se convirtieron en los fundadores de los principales clanes de Israel. Lo que quiere decir es que poco después de que Israel y sus hijos llegaran a Egipto, quizás durante la vida de José, nacieron estos 70 padres, de quienes descendían los diversos clanes de Israel. No todos los 70 tenían que estar en la caravana de Canaán a Egipto para encajar en la forma de pensar y el propósito de Moisés. El hecho de que estuvieran "en los lomos de su padre" significa que podían ser contados (ver Heb. 7: 9-10).

Otro problema tiene que ver con el hecho de que Moisés enumera a 70 personas, mientras que Esteban, en su sermón ante el concilio judío, dice 75 (Hechos 7:14). Esteban estaba citando de la Septuaginta, la traducción griega del Antiguo Testamento, que incluye a algunas personas que el texto hebreo omite. Así que es cuestión de a quién cuentas. Stephen citó esa versión porque era el texto popular de su época. Para Moisés, 70 era un número significativo. Siete es el número del pacto divino, diez el número de completitud. Entonces, estos 70 nombres representan la integridad de las promesas del pacto de Dios a los padres (por ejemplo, Keil, Leupold). Esta lista es una confirmación de que la bendición prometida por Dios estaba intacta.

Para volver a nuestro tema, hemos visto que buscar al Señor y Su perspectiva por encima de todo es la clave de la voluntad de Dios con respecto a un mover. Ponga un freno a sus emociones y busque al Señor y piense en los propósitos de Dios y obedezca Su dirección. Finalmente,

3. Dale importancia a las relaciones familiares y disfruta de las bendiciones de Dios.

Derivo este punto de la reunión emocional de Jacob y José (46: 28-30). Las palabras nunca podrían describir la emoción de esta escena. Así se cuenta de la manera más breve: El padre anciano y su hijo a quien creía muerto, que no se veían desde hacía 22 años, caen sobre el cuello y lloran durante mucho tiempo. Jacob dice: "Ahora déjame morir, ya que he visto tu rostro, que todavía estás vivo". Quiere decir: "Al verte, he experimentado todo lo que quiero en la vida".

La verdadera alegría en la vida proviene de las relaciones, no del lugar donde vive o de lo que posee. Dios nos ha dado a la familia como el lugar principal para nutrir esas relaciones. Puede ascender a la cima de su carrera, incluso una "carrera cristiana", y tener todas las ventajas que acompañan al éxito. Pero si descuidas a tu familia para llegar allí, saldrás con las manos vacías.

Me gusta leer biografías de grandes cristianos. Aparte de Calvin's Institutos, He aprendido más a través de esos libros que a través de cualquier otro libro, excepto la Biblia. Pero una de las cosas tristes que he aprendido es que algunos de los grandes hombres de Dios descuidaron a sus familias para continuar con sus ministerios. Por supuesto, no tenían aviones que los llevaran a través de los océanos en cuestión de horas. Creían que estaban obedeciendo las palabras de Cristo acerca de no amar a los miembros de la familia por encima de Él. No cuestiono sus motivos ni su amor por Cristo. Pero la conclusión es que estarían alejados de sus familias durante meses, en algunos casos años, a la vez. En muchos casos, sus familias sufrieron por ello.

Eso me molesta. Si Dios me ha llamado a tener una familia, entonces quiere que mi vida familiar sea una prioridad. Esa es una calificación para ser un líder de la iglesia. Si también me ha llamado a ser un misionero itinerante, entonces será mejor que lleve a mi familia conmigo tanto como sea posible. Los niños a menudo piensan que un padre ausente los ha rechazado, por mucho que los ame. No hay forma de que pueda compensar no haber estado allí esos pocos años en los que sus hijos están creciendo. No veo el alejarse de su familia durante largos períodos de tiempo como un sacrificio por el Señor. Lo veo como un descuido de la responsabilidad principal de un hombre de modelar su fe en su hogar.

Entonces, antes de hacer un movimiento, pregúntese: "¿Cómo afectará esto a mis relaciones familiares?" ¿Me dará más tiempo para estar con mi familia, para enseñarles los caminos del Señor, para mostrarles lo que significa caminar con Dios? ¿Nos dará como familia una mejor plataforma para servir juntos al Señor? ¿O simplemente fomentará mi carrera a expensas de mis relaciones familiares?

Conclusión

El difunto senador Paul Tsongas, entonces de 43 años, conmocionó al mundo político cuando anunció en 1984 que no buscaría la reelección porque padecía cáncer y quería pasar más tiempo con su familia. Su cáncer era tratable y podría haber seguido su carrera. Pero dijo: “Una noche, mis hijos se fueron a dormir con mis brazos alrededor de ellos y me di cuenta de que durante siete años esto rara vez volvería a suceder. Solía ​​acompañar a mis hijos a la escuela y pensar en la reelección. Ahora acompaño a mis hijos a la escuela y pienso en ellos. Mi vida es más rica ". Agrega: "Alguien me escribió: 'Nadie en su lecho de muerte dice que le hubiera gustado haber dedicado más tiempo a su negocio'". (Resumen del lector [9/84, págs.163-164].)

Que yo sepa, el Sr. Tsongas no era un creyente. Entonces, aunque entendió bien los valores de su familia, todavía no tenía claras sus prioridades generales. Lo que les he estado diciendo es: "Busquen primero el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas les serán añadidas" (Mateo 6:33). Al considerar una mudanza, ponga a Dios y sus propósitos en primer lugar. Eso traerá todo lo demás - su familia, su ministerio, su carrera - al enfoque apropiado.

Preguntas de discusión

  1. ¿Está de acuerdo en que los cristianos estadounidenses son demasiado individualistas? ¿Cuáles son algunos signos de esto?
  2. Cuando buscamos la voluntad de Dios, ¿cómo podemos saber si un sentido interior de paz proviene de Él o no?
  3. ¿Debería todo cristiano concentrarse en el cumplimiento de la Gran Comisión? Si no es así, ¿qué significa Mateo 6:33? Si es así, ¿cuáles son las implicaciones?
  4. ¿Está de acuerdo en que los padres no deberían ausentarse con frecuencia de sus hijos? ¿Debería un hombre cambiar de trabajo si así lo requiere?

Copyright 1997, Steven J. Cole, Todos los derechos reservados.

A menos que se indique lo contrario, todas las citas de las Escrituras son de la New American Standard Bible, © The Lockman Foundation


La mejor manera de acabar con el abuso verbal

El abuso verbal es una forma de atacar o definir negativamente a otra persona usando palabras —o el silencio— como arma. Puede tomar una variedad de formas que van desde fuertes peroratas hasta comentarios pasivo-agresivos.

Las formas comunes de abuso verbal incluyen retener información o no compartir intencionalmente pensamientos y sentimientos, contrarrestar los recuerdos, pensamientos y sentimientos de la víctima, culpar a la víctima por cosas que están fuera de su control, llamar a la víctima por su nombre o usar etiquetas hirientes y definitorias como mentiroso, niño, y oportunista.

El abuso verbal a menudo ocurre dentro de los límites de las relaciones románticas, las amistades y las relaciones entre padres e hijos. Pero también puede ocurrir entre colegas, familiares lejanos y conocidos. Incluso los extraños pueden tener un comportamiento verbalmente abusivo.

El abuso verbal es una subcategoría del abuso emocional o psicológico. Ejemplos de abuso emocional no verbal incluyen devaluaciones no verbales como mirar fijamente a una persona que pone los ojos en blanco y portazos, chismes sobre la víctima hablando de la víctima a sus espaldas y usando el poder en beneficio propio.

El abuso verbal y emocional nunca está justificado. Si una persona se siente menospreciada o tratada injustamente, no debe recurrir al abuso verbal u otras formas de abuso, sino explicar con calma cómo la hizo sentir el comportamiento de la otra persona y luego intentar resolver el conflicto y las reiteraciones futuras utilizando habilidades de comunicación efectiva. El abuso emocional no verbal puede ser más difícil de detectar y más difícil de detener que el abuso verbal, especialmente porque el primero tiende a ser más oculto y sutil, y a menudo no se ejecuta abiertamente o incluso en presencia de la víctima. Detener el abuso emocional no verbal requiere habilidades diferentes de las que se utilizan para poner fin al abuso verbal explícito.

La forma más instintiva de responder a un abusador verbal es intentar razonar con él o ella. Cuando una persona te define negativamente como un mentiroso o un niño, tu reacción natural es intentar convencer al abusador de por qué sus etiquetas están equivocadas. Al hacerlo, espera que el abusador sea un adversario normal, alguien que escuchará las razones y los argumentos. Pero el hecho es que no puedes razonar con un abusador verbal.

los solamente Una forma eficaz de poner fin al abuso verbal es llamar al abusador cada vez que golpea. Si alguien te culpa por algo sobre lo que no tienes control, debes ignorar el contenido real de lo que se ha dicho, identificar el tipo de abuso empleado, nombrarlo y pedirle con calma al abusador que lo detenga (Evans, 2009).

Digamos que tu amigo te culpa por irte demasiado tarde y terminar en un tráfico inesperado. En lugar de intentar convencer a tu amigo de que no podrías haber anticipado el tráfico inesperado, es más efectivo decirle con firmeza: "Deja de culparme por algo sobre lo que no tengo control".

O digamos que alguien está usando una etiqueta como "niño" o "mentiroso" para definirte. Tratar de convencerlos de que no eres un niño o un mentiroso no va a tener ningún efecto. Decir con firmeza "Deja de usar etiquetas negativas para definirme" o simplemente "Deja de insultarme" es más poderoso.

Inevitablemente, habrá situaciones en las que llamar al abusador no tendrá éxito. Si este enfoque tranquilo no funciona, la única respuesta significativa al abuso verbal es alejarse físicamente de la situación. Por ejemplo, si alguien le está gritando y sus declaraciones tranquilas no tienen ningún efecto, la única reacción razonable al abuso es salir de la habitación o de las instalaciones.

Al negarse a interactuar con el abusador verbal y abstenerse de intentar razonar y discutir con él, le está mostrando al abusador que no está actuando racionalmente y que no va a tolerar su comportamiento. Algunos abusadores aprenderán a cambiar su comportamiento a través de la exposición repetida a este enfoque, otros no lo harán. Si está expuesto repetidamente al abuso verbal de su pareja, amigo, colega o miembro de la familia, puede ser necesario terminar la relación de forma temporal o permanente.

Terminar una relación con un abusador verbal no es fácil de hacer, especialmente si usted depende económicamente del abusador, si tiene hijos con el individuo o si el abusador es un colega, miembro de la familia o amigo que es parte de su familia. red social. En tales situaciones, la única forma de evitar el abuso, o al menos minimizar sus efectos dañinos, es limitar el contacto con el abusador, reducir los encuentros con él o ella, o solo interactuar con el individuo en público, o cuando está rodeado de personas que no lo son. personas abusivas.

Berit "Brit" Brogaard es el autor de Sobre el amor romántico y coautor de La mente sobrehumana

Evans, Patricia (2009). La relación verbalmente abusiva (ubicaciones de Kindle 854-863). Adams Media. Versión Kindle.