Noticias

19 de septiembre de 2010 Noticias de Egipto y Siria, el rabino Ovaidia cumple 90 años - Historia

19 de septiembre de 2010 Noticias de Egipto y Siria, el rabino Ovaidia cumple 90 años - Historia

Un análisis diario
Por Marc Schulman

19 de septiembre de 2010 Noticias de Egipto y Siria, el rabino Ovaidia cumple 90 años

Las noticias de Israel hoy provienen tanto del Norte como del Sur. Desde el sur, Egipto ha advertido sobre la posibilidad de un ataque terrorista desde el Sinaí. Hay informes de un tiroteo entre tropas egipcias y terroristas apoyados por Hamas. Hoy, Egipto arrestó al jefe de inteligencia de Hamas, Mahmoud Babas. Parece que Egipto está armando una lucha total con Hamas.

En el norte, en cambio, Bashir Assad recibió la visita de Ahmedinejad, que se dirige a las Naciones Unidas, para su peregrinaje anual de insultos. Israel ha sido franco en sus críticas a la venta de misiles antibuque rusos a Siria. Siria ha estado tratando de comprar estos misiles desde que Hezbolá atacó en secreto un barco naval israelí durante la segunda guerra del Líbano. Lo que los sirios parecían haber olvidado es que el ataque fue exitoso ya que el barco israelí tenía sus contramedidas antimisiles desactivadas. Si bien el misil ruso es más avanzado, no es una tecnología totalmente nueva y representa una tecnología que tanto Estados Unidos como Israel han estado trabajando para contrarrestar durante muchos años.

Hoy es el 90 cumpleaños del rabino Ovadia Yosef. Ha habido una serie de miradas retrospectivas a su vida. Un factor clave que todos compartieron es la sensación de que Yosef será el último gran rabino sefardí. La razón por la que los comentaristas citan para esta predicción es que la mayoría de los discípulos de Yosef han preferido la aceptación en la comunidad Ashkenaz, en lugar de promover cualquiera de las opiniones moderadas halajicamente que Yosef ha escrito a menudo.


El blog de liderazgo judío

Se ha sugerido que al próximo primer ministro de Israel se le prohibirá anexar partes de Judea y Samaria & # 8211 durante los próximos tres años, debido al compromiso personal del primer ministro Netanyahu con el presidente Trump de abstenerse de la anexión. Este compromiso ostensible nunca fue ratificado por la Legislatura de Israel.

¿El compromiso personal de un primer ministro israelí con un presidente de los Estados Unidos, ata las manos de los primeros ministros israelíes sucesivos?

No de acuerdo con la tradición de las sociedades democráticas, que apunta a evitar la tiranía del Ejecutivo, limitando el poder de los presidentes y primeros ministros mediante un sistema de frenos y contrapesos.

Por ejemplo, los acuerdos internacionales alcanzados por los presidentes de Estados Unidos requieren la ratificación de dos tercios del Senado. Por lo tanto, en 2018, el presidente Trump pudo retirarse del Acuerdo Nuclear de Irán de 2015 (JCPOA), ya que nunca fue ratificado por el Senado. Además, Estados Unidos no está comprometido con el Tratado de Prohibición Completa de Pruebas, que fue firmado en 1999 por el presidente Clinton, pero que aún no ha sido ratificado por el Senado.

Además, la garantía de 1975 del presidente Ford al primer ministro de Israel, Rabin, de "dar gran peso a la posición de Israel de que cualquier acuerdo de paz con Siria debe basarse en que Israel permanezca en los Altos del Golán", no comprometió a ninguno de los presidentes sucesivos, ya que no fue ratificado por el Senado. Un destino similar se encontró con la garantía no ratificada del presidente Eisenhower de 1957 emitida al primer ministro de Israel, Eshkol, que implicaba la voluntad de Estados Unidos de desplegar sus fuerzas armadas ante las violaciones egipcias de los acuerdos en el Mar Rojo y la península del Sinaí (que desencadenó la guerra de 1967).

El 19 de junio de 1967, después de la Guerra de los Seis Días, el primer ministro de Israel, Eshkol, y su gabinete ofrecieron "concluir acuerdos de paz con Egipto y Siria, basados ​​en las líneas anteriores a 1967 con la debida consideración a los requisitos de seguridad de Israel". Egipto y Siria rechazaron la lujosa oferta sin precedentes de Israel.

Sin embargo, esta generosa propuesta israelí no impidió que el primer ministro israelí Begin, que fue miembro del gabinete de 1967, aplicara la ley israelí a los dominios topográficos y geográficos de los Altos del Golán en 1981.

¿Deberían los futuros primeros ministros israelíes verse limitados por las propuestas igualmente imprudentes, presentadas por cuatro primeros ministros israelíes anteriores, que ofrecieron una amplia retirada de los Altos del Golán? ¿Las propuestas de paz descuidadas de Israel en el pasado & # 8211 que fueron rechazadas por Siria - tienen más peso que la ley israelí y la realidad de Oriente Medio, que ha puesto de relieve la naturaleza errática, impredecible, violenta y tenue de Oriente Medio, en general, y Siria, en ¿especial?

En las Cumbres de Camp David y Taba de 2000/2001, el primer ministro Ehud Barak & # 8211 el primer ministro israelí con el mandato más corto & # 8211 abrumaron al presidente Clinton y Yasser Arafat al ofrecer retirarse del 97% de Judea y Samaria, volver a dividir Jerusalén, transferir algunas partes del Israel anterior a 1967 a la Autoridad Palestina y negociar el regreso de algunos refugiados palestinos. Esa oferta increíble, que habría devuelto a Israel a la franja de nueve a quince millas anterior a 1967 dominada por las montañas de Judea y Samaria, fue rechazada por los palestinos.

En 2008, Mahmoud Abbas rechazó la igualmente imprudente propuesta de paz del primer ministro Olmert.

¿Deberían los futuros primeros ministros israelíes sacrificar los requisitos existenciales de seguridad nacional de Israel y # 8211 en el volcánico Oriente Medio, que aún no ha experimentado la coexistencia pacífica intraárabe, en el altar de las temerarias propuestas israelíes no ratificadas en el pasado?

En lugar de abstenerse de la anexión del Valle del Jordán y las crestas montañosas de Judea y Samaria, que constituyen la línea de defensa más crítica de Israel y la cuna de la historia, religión y cultura judías, se recomienda a los futuros primeros ministros israelíes que sigan en el pasos del primer ministro Begin. El primer ministro Begin aplicó la ley israelí a los Altos del Golán en 1981, a pesar de su propio apoyo a la propuesta de paz de 1967 antes mencionada, y desafiando la presión brutal del presidente Reagan, incluida la suspensión de un prometedor acuerdo de cooperación en defensa. El desafío de Begin provocó fricciones y acritud a corto plazo con los EE. UU., Pero produjo una apreciación a largo plazo por la postura de disuasión de Israel y mejoró la seguridad nacional de Israel.


El período de congelación de la construcción terminará durante Sucot.

Por Ira Sharkansky

JERUSALÉN & # 8211Sukkot comienza el miércoles por la noche. Puede que no sea mucho en Estados Unidos, pero es un evento importante aquí. Los judíos religiosos y algunos no tan religiosos están construyendo una sucá (choza) en sus patios o en sus balcones, y el observador está adquiriendo un etrog (cítrico con un bulto), una rama de palma, mirto y una rama de sauce. Un conjunto aceptable de objetos este año cuesta entre US $ 6 y US $ 15. Las personas especialmente acomodadas que estén dispuestas a examinar detenidamente un etrog en busca de imperfecciones gastarán hasta US $ 300 por uno que cumpla con todas las especificaciones que sus ojos pueden ver.

El significado político de esta festividad compite con los detalles del ritual. Casi todas las oficinas gubernamentales, instituciones públicas y muchas empresas cierran durante la semana. Al igual que la Pascua, Sucot es un tiempo de vacaciones. Los días intermedios de Sucot y Pascua, no son días en los que se prohíbe viajar, por lo que los religiosos estarán buscando espacio en las carreteras y en los lugares de vacaciones. Los políticos pueden moverse sin temor a violar el sentido de observancia adecuada de cualquier constituyente.

El aeropuerto estará atascado en la víspera de Sucot y su último día, y queda poco espacio en las posadas de Galilea y otros sitios israelíes. La congelación de la construcción muy promocionada en los asentamientos judíos de Cisjordania llega a su fin en medio de esto, pero puede que nadie se preocupe por la tienda. En la medida en que los colonos religiosos celebren la festividad, es posible que no estén en casa para supervisar a los chinos, rumanos, palestinos legales e ilegales que hacen el trabajo. Leer más & # 8230


"El mundo no puede apartar la mirada del sufrimiento de los refugiados que huyen de los combates en Siria", dice la agencia de ayuda CARE

"Aterrorizados, exhaustos y, a menudo, sin saber adónde ir", más de 140.000 sirios que han huido de la violencia en Kobane hacia Turquía necesitan desesperadamente el apoyo de la comunidad internacional.

TURQUÍA— (30 de septiembre de 2014) & # 8211CARE está en el terreno, trabajando junto con el gobierno turco y otras agencias que brindan ayuda a la gran afluencia de refugiados sirios que huyen de los combates a través de la frontera, pero a medida que la violencia continúa, más y más personas están llegando y necesitan apoyo.

“Esta es una gran emergencia humanitaria provocada por el hombre, y no podemos apartar la mirada de familias inocentes que una vez más son las más afectadas por este conflicto. La comunidad internacional tiene que dar un paso adelante para satisfacer las necesidades urgentes de los miles de refugiados que han huido a través de la frontera ”, dijo John Uniack Davis, Director de CARE en Turquía. “El Gobierno de Turquía, al igual que otros países de la región, ha acogido a cientos de miles de refugiados del conflicto en Siria. Sin esta generosidad, el impacto humanitario de la crisis sería aún más catastrófico, pero los recursos en toda la región están gravemente limitados ".

Después de presenciar la afluencia de refugiados en la frontera, Davis comparte: “Los niños están llegando solos, aterrorizados, exhaustos y, a menudo, sin saber adónde ir a continuación. Los refugiados nos dicen que han visto a personas gravemente heridas por antiguas minas terrestres mientras cruzan la frontera, pero dada la violencia en el hogar, enfrentan estos riesgos para escapar de los combates. Las familias, en su mayoría mujeres y niños, están huyendo solo con la ropa que llevan puesta y sin idea de cuándo podrán regresar o qué quedarán cuando regresen ”.

Las Naciones Unidas estiman que más de 140.000 personas, más de 15.000 por día, han cruzado de Siria a Turquía desde el 19 de septiembre. Mientras continúa la violencia, la ONU advierte que hasta 400.000 personas podrían buscar refugio en Turquía en los próximos días. uniéndose a casi 870.000 refugiados sirios registrados oficialmente en Turquía & # 8211, la gran mayoría de los cuales no viven en campamentos.

CARE en Turquía ha llevado a cabo evaluaciones rápidas de necesidades y esta semana está comenzando a entregar mantas, kits de higiene y alimentos a las personas en las ciudades, cerca de la frontera que han visto una gran afluencia de personas, donde muchas duermen en parques, escuelas o mezquitas o buscando refugio en los campamentos administrados por el gobierno turco. Para empezar, CARE planea llegar a 30.000 personas en el sur de Turquía con mantas, alimentos y kits de higiene. CARE ha estado apoyando a más de medio millón de sirios en Jordania, Líbano, Egipto y Siria desde el comienzo de la crisis.

Suleyman Aiyab, un estudiante de 26 años de Kobane que huyó de los combates, dijo: “La situación es muy mala. La gente necesita medicinas, no tiene agua, comida ni electricidad, incluso la forma más sencilla de vida se pierde durante estos combates. La situación psicológica es terrible, hay que hacer algo para ayudar a nuestra gente, ellos viven en parques y beben agua sucia, pero la gente local está tratando de ayudar dándoles agua limpia y mantas. & # 8221

“La gente necesita todo. Llegan solo con la ropa puesta. Una familia tenía solo 200 libras sirias ($ 1.25 USD) con ellos. La gente viene de Kobane sin sus zapatos, están aterrorizados de que los maten, pero también tienen miedo de que las enfermedades se propaguen entre ellos, ya que ahora viven y duermen en condiciones tan estrechas, si una persona se enferma, todos se enfermarán. . "

Mahmoud Ahmed, un maestro de Kobane que se ha quedado ciego debido a la diabetes, dijo: “Mi hijo también tiene diabetes, no tenemos acceso a la insulina. Vivimos en un estado miserable. No sabemos cómo vivir. Lo hemos perdido todo. Vivimos de un pedazo de pan. En tiempos normales, les daríamos ese pan a los animales. "

Mariam Üstün, de veinticinco años, dijo: “Hay un bombardeo en Kobane, teníamos miedo y tuvimos que irnos, no teníamos tiempo, así que nos fuimos con la ropa que llevamos puesta. Mi tío está enfermo, solo nos quedan unos días de medicina. No tenemos idea de lo que sucederá a continuación, solo esperamos que mejore ya que no tenemos ingresos aquí ".


Israel: el influyente rabino Ovadia Yosef llama a los palestinos a & # 8216Perish From The World & # 8217

¿Netanyahu se distancia de su propia política?

Ahora escuche a Benjamin Netanyahu:


Firebrand: el rabino Ovadia Yosef dijo que los palestinos y su presidente Mahmoud Abbas deberían & # 8216 perecer de esta tierra & # 8217

31 de agosto (Daily Mail) & # 8211 El primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, se distanció de un rabino influyente después de que dijo que los palestinos y su presidente Mahmoud Abbas deberían & # 8216 perecer del mundo & # 8217.

El rabino Ovadia Yosef, jefe espiritual del partido religioso Shas en el gobierno de Israel, pronunció un ardiente sermón cuando las conversaciones de paz en Oriente Medio estaban programadas para comenzar la próxima semana.

El rabino de 89 años & # 8211 fundador del ultraortodoxo Partido Shas & # 8211 dijo: & # 8216Abu Mazen y todas estas personas malvadas deberían perecer de esta tierra.

& # 8216Dios debería golpearlos a ellos y a estos palestinos & # 8211 enemigos malvados de Israel & # 8211 con una plaga & # 8217.

Netanyahu dijo que Israel quería llegar a un acuerdo de paz con los palestinos que asegurara buenas relaciones de vecindad.

Una declaración de su oficina decía: & # 8216 Los comentarios no reflejan la opinión del primer ministro Benjamin Netanyahu & # 8217 ni la posición del gobierno de Israel & # 8217.

Añadió que el Sr. Netanyahu irá a las conversaciones de paz con el objetivo de & # 8216 alcanzar un acuerdo con los palestinos que pondrá fin al conflicto & # 8217.

El gobierno de Abbas respondió con enojo y exigió que el gobierno israelí pusiera fin a lo que describió como una & # 8216cultura de odio en Israel hacia los palestinos & # 8217.


Conversaciones de paz: el primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, se ha distanciado de los comentarios antes de las negociaciones con los palestinos la próxima semana.

El portavoz del Departamento de Estado de Estados Unidos, PJ Crowley, condenó los comentarios del rabino en un comunicado, diciendo que eran & # 8216 no sólo profundamente ofensivos, sino que una incitación como esta daña la causa de la paz & # 8217.


Rabino influyente Ovadia Yosef: los no judíos son burros, creados para servir a los judíos



(Haga clic en la imagen para ampliar).

El único propósito de los no judíos es servir a los judíos, según el rabino Ovadia Yosef, jefe del Consejo de Sabios de la Torá de Shas y alto juez sefardí.

“Los goyim nacieron solo para servirnos. Sin eso, no tienen lugar en el mundo, solo para servir al pueblo de Israel ”, dijo en su sermón semanal del sábado por la noche sobre las leyes relativas a las acciones que los no judíos pueden realizar en Shabat.

Según Yosef, las vidas de los no judíos en Israel están salvaguardadas por la divinidad, para evitar pérdidas a los judíos.

“En Israel, la muerte no tiene dominio sobre ellos & # 8230 Con los gentiles, será como cualquier persona: necesitan morir, pero [Dios] les dará longevidad. ¿Por qué? Imagínese que el burro de uno muere, perdería su dinero.

Este es su sirviente & # 8230 Por eso tiene una vida larga, para trabajar bien para este judío ", dijo Yosef.

“¿Por qué se necesitan los gentiles? Trabajarán, ararán, cosecharán. Nos sentaremos como un efendi y comeremos.

Por eso se crearon los gentiles ”, agregó.

Los sermones de los sábados por la noche de Yosef han visto muchas declaraciones controvertidas del rabino de 90 años. En agosto, Yosef causó un alboroto diplomático cuando deseó una plaga sobre el pueblo palestino y sus líderes, una maldición de la que se retractó unas semanas después, cuando los bendijo junto con todos los demás vecinos de Israel que buscaban la paz.

Por JONAH MANDEL
10/18/2010 05:13

Apretón de manos masónico

El ex primer ministro Ehud Olmert y Mahmoud Abbas intercambian un apretón de manos masónico

Estos títeres de élite son todos masones, incluso satanistas. El juego está manipulado por todas partes y la gente sufre.

Más sobre Israel:

(Haga clic en la imagen para agrandarla. No puedo mostrar esto con suficiente frecuencia).


¡Supongo que Hitler también habría llamado a esto autodefensa!


Historia del uso de pesticidas

La práctica de la agricultura comenzó hace unos 10.000 años en el Creciente Fértil de Mesopotamia (parte del actual Irak, Turquía, Siria y Jordania) donde las semillas comestibles fueron recolectadas inicialmente por una población de cazadores / recolectores 1. Luego siguió el cultivo de trigo, cebada, guisantes, lentejas, garbanzos, arveja amarga y lino a medida que la población se asentó y la agricultura se convirtió en la forma de vida. De manera similar, en China se domesticaron el arroz y el mijo, mientras que hace unos 7.500 años se cultivaban arroz y sorgo en la región africana del Sahel. Los cultivos locales se domesticaron de forma independiente en África occidental y posiblemente en Nueva Guinea y Etiopía. Tres regiones de las Américas domesticaron de forma independiente maíz, calabazas, papas y girasoles 2.

Está claro que los cultivos agrícolas sufrirían plagas y enfermedades que causarían una gran pérdida de rendimiento con la posibilidad siempre presente de hambruna para la población. Incluso hoy, con los avances en las ciencias agrícolas, las pérdidas debidas a plagas y enfermedades oscilan entre el 10% y el 90%, con un promedio del 35% al ​​40%, para todos los cultivos potenciales de alimentos y fibras 3. Por tanto, existía un gran incentivo para encontrar formas de superar los problemas causados ​​por plagas y enfermedades. El primer uso registrado de insecticidas fue hace unos 4500 años por los sumerios que usaban compuestos de azufre para controlar insectos y ácaros, mientras que hace unos 3200 años los chinos usaban mercurio y compuestos de arsénico para controlar los piojos del cuerpo 4. Escritos de la antigua Grecia y Roma muestran que la religión, la magia popular y el uso de lo que pueden denominarse métodos químicos se probaron para el control de enfermedades de plantas, malezas, insectos y plagas de animales. Como no había industria química, los productos utilizados tenían que ser de origen vegetal o animal o, si eran de naturaleza mineral, fácilmente obtenibles o disponibles. Así, por ejemplo, los humos se registran como utilizados contra el moho y las plagas. El principio era quemar algún material como paja, paja, recortes de setos, cangrejos, pescado, estiércol, cuerno de buey u otro animal a barlovento para que el humo, preferiblemente maloliente, se extendiera por todo el huerto, cultivo o viñedo. En general, se sostenía que ese humo disiparía la plaga o el moho. Los humos también se utilizaron contra los insectos, al igual que varios extractos de plantas como el altramuz amargo o el pepino silvestre. El alquitrán también se usó en los troncos de los árboles para atrapar insectos rastreros. Las malas hierbas se controlaron principalmente mediante el deshierbe manual, pero también se describen varios métodos "químicos", como el uso de sal o agua de mar 5,6. Piretro, que se deriva de las flores secas de Crisantemo cinerariaefolium “Margaritas piretro”, se ha utilizado como insecticida durante más de 2000 años.Los persas usaron el polvo para proteger el grano almacenado y, más tarde, los cruzados trajeron información a Europa de que las margaritas redondas secas controlaban los piojos 7. Muchos productos químicos inorgánicos se han utilizado desde la antigüedad como plaguicidas 8, de hecho, la mezcla de Burdeos, a base de sulfato de cobre y cal, todavía se utiliza contra diversas enfermedades fúngicas.

Hasta la década de 1940, las sustancias inorgánicas, como el clorato de sodio y el ácido sulfúrico, o los productos químicos orgánicos derivados de fuentes naturales, todavía se utilizaban ampliamente en el control de plagas. Sin embargo, algunos plaguicidas eran subproductos de la producción de gas de carbón u otros procesos industriales. Así, los primeros compuestos orgánicos como nitrofenoles, clorofenoles, creosota, naftaleno y aceites de petróleo se utilizaron para plagas de hongos e insectos, mientras que el sulfato de amonio y el arseniato de sodio se utilizaron como herbicidas. El inconveniente de muchos de estos productos fue su alta tasa de aplicación, falta de selectividad y fitotoxicidad 9. El crecimiento de los pesticidas sintéticos se aceleró en la década de 1940 con el descubrimiento de los efectos del DDT, BHC, aldrin, dieldrin, endrin, clordano, paratión, captan y 2,4-D. Estos productos eran eficaces y económicos, siendo el DDT el más popular debido a su actividad de amplio espectro 4, 10. El DDT se usó ampliamente, parecía tener una baja toxicidad para los mamíferos y redujo las enfermedades transmitidas por insectos, como la malaria, la fiebre amarilla y el tifus. En consecuencia, en 1949, el Dr. Paul Muller ganó el Premio Nobel de Medicina por descubrir sus propiedades insecticidas. Sin embargo, en 1946 se informó de la resistencia de las moscas domésticas al DDT y, debido a su uso generalizado, hubo informes de daños a plantas y animales no objetivo y problemas con los residuos 4,10.

Durante la mayor parte de la década de 1950, los consumidores y la mayoría de los responsables políticos no se preocuparon demasiado por los posibles riesgos para la salud del uso de plaguicidas. La comida era más barata debido a las nuevas formulaciones químicas y con los nuevos pesticidas no hubo casos documentados de personas que murieran o fueran gravemente heridas por su uso "normal" 11. Hubo algunos casos de daños por el uso indebido de los productos químicos. Pero los nuevos pesticidas parecían bastante seguros, especialmente en comparación con las formas de arsénico que habían matado a personas en las décadas de 1920 y 1930 12. Sin embargo, podrían surgir problemas a través del uso indiscriminado y en 1962 estos fueron destacados por Rachel Carson en su libro Silent Spring 13. Esto puso de manifiesto los problemas que podrían estar asociados con el uso indiscriminado de plaguicidas y allanó el camino para productos más seguros y respetuosos con el medio ambiente.

La investigación sobre pesticidas continuó y las décadas de 1970 y 1980 vieron la introducción del herbicida de mayor venta en el mundo, el glifosato, los herbicidas sulfonilurea e imidazolinona (imi) de baja tasa de uso, así como las dinitroanilinas y las familias de ariloxifenoxipropionato (fop) y ciclohexanodionas (dim). Para los insecticidas se produjo la síntesis de una 3ª generación de piretroides, la introducción de avermectinas, benzoilureas y Bt (Bacillus thuringiensis) como tratamiento por pulverización. Este período también vio la introducción de las familias de fungicidas triazol, morfolina, imidazol, pirimidina y dicarboxamida. Como muchos de los agroquímicos introducidos en ese momento tenían un solo modo de acción, lo que los hacía más selectivos, surgieron problemas de resistencia y se introdujeron estrategias de manejo para combatir este efecto negativo.

En la década de los noventa las actividades de investigación se concentraron en la búsqueda de nuevos miembros de familias existentes que tuvieran mayor selectividad y mejores perfiles ambientales y toxicológicos. Además, se han introducido en el mercado nuevas familias de agroquímicos como los herbicidas triazolopirimidina, tricetona e isoxazol, los fungicidas estrobilurina y azolona y los insecticidas cloronicotinilo, espinosina, fiprol y diacilhidrazina. Muchos de los nuevos agroquímicos se pueden utilizar en gramos en lugar de kilogramos por hectárea.

La nueva química del insecticida 14 y fungicida 15 ha permitido una mejor gestión de la resistencia y una selectividad mejorada Este período también vio el refinamiento de productos maduros en términos de patrones de uso con la introducción de formulaciones más nuevas, fáciles de usar y ambientalmente seguras 9. Los sistemas integrados de manejo de plagas, que utilizan todas las técnicas de control de plagas disponibles para desalentar el desarrollo de poblaciones de plagas y reducir el uso de plaguicidas y otras intervenciones a niveles económicamente justificados, también han contribuido a reducir el uso de plaguicidas 16.

Hoy en día, la caja de herramientas de manejo de plagas se ha expandido para incluir el uso de cultivos transgénicos diseñados para producir sus propios insecticidas o exhibir resistencia a productos herbicidas o plagas de amplio espectro. Estos incluyen cultivos tolerantes a herbicidas como soja, maíz, canola y algodón y variedades de maíz y algodón resistentes al barrenador del maíz y al gusano de la cápsula, respectivamente 9. Además, el uso de sistemas de Manejo Integrado de Plagas (MIP) que desalientan el desarrollo de poblaciones de plagas y reducen el uso de agroquímicos también se ha generalizado. Estos cambios han alterado la naturaleza del control de plagas y tienen el potencial de reducir y / o cambiar la naturaleza de los agroquímicos utilizados.

1. Impulso para la siembra y el comienzo de la agricultura: recolección de cereales silvestres en el suelo M.E. Kislev, E. Weiss y A. Hartmann, Actas de la Academia Nacional de Ciencias, 101 (9) 2692-2694 (2004)

2. Primal Seeds, origen de la agricultura

3. Beneficios económicos del manejo de plagas R. Peshin, Encyclopedia of Pest Management, páginas 224-227, Pub. Marcel Dekker, 2002


Las diez principales razones por las que los judíos votaron por Obama

Ahora que se acercan las elecciones del Congreso de Estados Unidos en noviembre, puede resultar instructivo examinar por qué aproximadamente el 80% de los judíos estadounidenses que votaron por Obama en 2008 lo hicieron. Por lo tanto, a continuación se presentan diez razones principales. No están en ningún orden en particular, pero se invita al lector a asignar clasificaciones basadas en su experiencia con estos votantes.

Algunas de las razones obviamente están relacionadas entre sí, y la mayoría de estos votantes lo eligieron por una combinación de estos argumentos:

  1. "Obama apoyará a Israel y será bueno para Israel".
  2. "Él joderá a Israel, pero eso será bueno para Israel".
  3. "No me importa Israel".
  4. “Si McCain gana, llenará los tribunales de extremistas de derecha como él (el Senado Demócrata, cuya aprobación sería necesaria para la confirmación a pesar de todo). Y eso sería un duro golpe para los "valores judíos" como el matrimonio homosexual y el aborto a pedido ".
  5. "Obama es tan genial que todos los que conozco están votando por él". (Puede leer un teleprompter).
  6. “Él es el demócrata. Siempre he votado a los demócratas. ¿Qué, cambiar ahora?
  7. "¡Él es negro!"
  8. "¡No votar por él sería racista!"
  9. "Es un voto a favor tikkun olam. Eso se debe a mis inclinaciones socialistas heredadas pero posiblemente subconscientes, tan obviamente compartidas por Obama (por ejemplo, más 'distribuir la riqueza') ".
  10. “Los medios que sigo (los principales periódicos y cadenas de radio y televisión) lo bendijeron. (Ver La Nueva Biblia Judía Estadounidense). Dijeron que es kosher. De hecho, incluso mejor que kosher: ¡es genial! No revelaron esqueletos en su armario de ningún tipo ".

Los votantes de todo el mundo a menudo toman decisiones por razones fatuas y superficiales. (¿No es interesante la frecuencia con la que gana el candidato con el mejor cabello?) Las elecciones estadounidenses de 2008 fueron un buen ejemplo de toma de decisiones superficial por parte de los votantes. Quizás suficientes de ellos hayan visto los trágicos resultados para la libertad y la prosperidad estadounidenses (sin mencionar la seguridad de Israel & # 8212, por ejemplo, piense & # 8220Iran & # 8221) para ayudar a detener esa marea negativa con sus próximos votos en noviembre.


El Cairo Genizah

El descubrimiento de El Cairo en 1896 Genizah fue uno de los mayores tesoros judíos jamás encontrados. Ha proporcionado al mundo algunos de los documentos más importantes del Medio Oriente medieval.

El término genizah es una palabra abreviada de la frase hebrea rabínica apuesta genizah. Su contraparte en hebreo bíblico tardío es genez (pl. genazim, ginzei) que en Ester evidentemente significa tesoro, así como el término ganzak (I Chron. 28:11, ve-ganzakkav). El término ganzakkah ocurre unas cuantas veces en hebreo rabínico, junto con apuesta genazim, en el sentido de & quottreasury. & quot El sustantivo verbal genizah significa el acto de guardar algo, y se usa unas cuantas veces con apuesta en la frase apuesta genizah para significar una & quot; casa de almacenamiento & quot; posteriormente, en un uso coloquial pero no literario, el apuesta fue dejado caer y genizah solo llegó a significar "el [lugar de] almacenamiento". Hay otros casos de sustantivos verbales utilizados como sustantivos de lugar en lenguas semíticas.

La costumbre judía de guardar libros y manuscritos viejos parece haber surgido de la regla rabínica de que los Rollos de la Torá gastados deben ser enterrados. Dado que no se pueden tirar porque contienen el nombre de Dios, estos documentos, a menudo llamados shemot o nombres, se ponen en un genizah. Genizot Por lo general, se encuentran en el ático o en el sótano de una sinagoga, pero también pueden estar en paredes o enterrados bajo tierra. También se pueden colocar allí documentos no religiosos. Dichos manuscritos, por regla general, solo se almacenaban temporalmente en alguna cámara de la sinagoga hasta el momento en que se les podía dar un entierro permanente en el sótano o en el cementerio local, pero, con el tiempo, el primer proceso parece haberse vuelto tan importante como el segundo, y en algunos lugares, para tener prioridad sobre él. Tal fue el caso con el genizah, o apuesta genizah, de la antigua sinagoga de Fustat.

El término genizah (pl. genizot) debe utilizarse y entenderse como un término genérico. Habia mas de uno genizah. Solo en El Cairo aparentemente había más de un lugar de almacenamiento, o depósito, para escritos antiguos y gastados, en su mayoría, pero no exclusivamente, en escritura hebrea. Un importante genizah estaba en una sinagoga caraíta, que aparentemente fue la fuente de gran parte del material que llegó a conocerse como la Colección Firkovitch, que se encuentra en la Biblioteca Nacional Rusa de San Petersburgo. Había otras instituciones de este tipo en otras comunidades del este, según lo analizado por Y. Khalfon-Stillman y M. Cohen.

Por lo tanto, cualquier genizah no es una biblioteca de depósito o archivo completa organizada. Es más, genizot no son representativos de la vida diaria o espiritual de sus usuarios. Sin embargo, son más representativos que cualquier archivo o colección de libros privados. En ausencia de archivos completos y bibliotecas de depósito, la importancia de la genizot radica en su aleatoriedad. Es esta aleatoriedad la que hace que el contenido de genizot tan variada y rica, y que guardaba para nosotros archivos familiares organizados de esas familias que no fueron inmortalizadas en fuentes `` clásicas '' junto con documentos conservados al azar, documentos oficiales relacionados con comunidades o personas o propiedades que ya no existían y no eran de interés para nadie . La misma aleatoriedad también conserva para la posteridad obras literarias completas o fragmentarias que en algún momento parecen haber perdido su atractivo o importancia para sus propietarios en particular, o para el público lector en general, o para los coleccionistas y marchantes de libros. El denominador común de casi todos los textos encontrados en El Cairo genizot es la letra hebrea no necesariamente el idioma. La letra hebrea se consideraba sagrada ya que se estudiaba en el contexto de la vida religiosa, se enseñaba para participar en las ceremonias y oraciones públicas de la sinagoga, esperando que los niños presentaran lo aprendido en clase. Cuanto menos se entendía el idioma hebreo, más santo se volvía, ya que el signo se convirtió en símbolo y recordatorio de los estudios elementales del idioma. Por lo tanto, cualquier remanente de él se consideraba sagrado y se guardaba de la manera más respetable en que se podían guardar los descartes. No es de extrañar, por tanto, que el genizot contienen todos los signos de vida documentada, incluso los más seculares como cuentas de banqueros, listas de comerciantes, anotaciones de niños e incluso transliteraciones de otros textos religiosos como el Corán o el Nuevo Testamento o cualquier texto científico.

Una gran parte del material relevante tanto para la historia, es decir, los documentos y el pensamiento religioso, como de hecho muchas otras áreas de conocimiento y aprendizaje, está en judeoárabe. Las traducciones del hebreo a obras árabes y judeoárabes, que comenzaron principalmente en la segunda mitad del siglo XII, son bastante raras entre los genizot.

Los más conocidos genizah, el cairo Genizah, se encuentra en la Sinagoga Ezra en Fustat (Viejo Cairo, Egipto). Durante muchos siglos, El Cairo desempeñó un papel importante como uno de los centros económicos, políticos y culturales más destacados de Oriente Medio. En consecuencia, los judíos de El Cairo ocuparon una posición de liderazgo entre las comunidades judías de la región. Poco después de la conquista árabe de Egipto a finales del siglo VII, la recién construida ciudad de Fustat se convirtió en el centro administrativo del país hasta que El Cairo se construyó junto a ella en el siglo X. En 882, los judíos de Fostat compraron y renovaron la destruida iglesia copta de San Miguel, convirtiéndola en la sinagoga de Ezra.

Durante el gobierno fatimí en Egipto (969 & ndash1171), la recién fundada ciudad de El Cairo sirvió principalmente como el centro político y administrativo del país y del reino. La gran metrópoli de Egipto era Fustat, unas millas al sur, y la mayoría de la población judía vivía allí. Esta comunidad tenía una complexión religiosa tripartita: además de los judíos sectarios caraítas, había dos grupos de rabanitas y ndash, el que mostraba lealtad a las academias judías de Babilonia y el otro grupo, los palestinos, cuya lealtad era a la academia palestina. Estos grupos tenían muchas costumbres y regulaciones legales diferentes y, en consecuencia, poseían sinagogas separadas en cada una de las cuales prevalecía una costumbre diferente. La que ha sobrevivido hasta hoy y de la que El Cairo Genizah vienen fragmentos, no era el de los caraítas (como varios escritores pensaban anteriormente) sino el de los judíos palestinos rabanitas. Esta sinagoga todavía está en pie en el Viejo Cairo después de su renovación por el Congreso Judío Mundial en la década de 1980, casi un siglo después de las renovaciones comunitarias anteriores del sitio que podrían haber llevado al descubrimiento del Genizah.

A lo largo de los años se han descubierto muchos documentos que arrojan luz sobre la historia de las sinagogas de Fustat y El Cairo y, a partir de ellos, los estudiosos trazaron con cierta exactitud los importantes cambios por los que atravesaron las comunidades, incluido el estado de las comunidades. waqf, o posesiones de propiedad, de las varias sinagogas durante el reinado de al-Hākim. Parece más probable que debido a esta serie de actos haya relativamente poco material documental de la época anterior entre los Genizah documentos.

El descubrimiento de los documentos en El Cairo. Genizah se ha comparado con el descubrimiento de los Rollos del Mar Muerto en el siglo XX. Además de valiosos documentos bíblicos y talmúdicos, brindó una imagen detallada de la vida económica y cultural de la región del Medio Oriente y el Mediterráneo durante muchos siglos. Ninguna otra biblioteca en el mundo poseía tal variedad de documentos religiosos y privados de los siglos X al XIII, cuando gobernaban los califas fatimíes (siglos X-12) y los sultanes ayubíes (siglos XII-XIII). los genizah reveló una gran cantidad de información de este período, una era antes no muy conocida en la historia judía. Sus hojas describían el papel vital que desempeñaron los judíos en la vida económica y cultural del Medio Oriente medieval, así como las cálidas relaciones entre judíos y árabes, a través de actas comunitarias, registros judiciales rabínicos, arrendamientos, títulos de propiedad, contratos de donaciones, reconocimientos de deudas. , contratos matrimoniales y cartas privadas. Páginas del genizah identificar a cientos de personas previamente desconocidas y proporcionar nueva información sobre hombres conocidos como el teólogo y filiólogo Yosef al-Fayumi (842-942). Más de 200 poemas previamente desconocidos de Yehuda Halevy (c. 1080-1145) se encontraron en el genizah. Quizás los artículos más importantes encontrados pertenecen al rabino Moses ben Maimon (Maimónides o el "Rambam", 1135-1204), el más grande filósofo y médico judío medieval. La genizah contenía más de treinta obras escritas por el Rambam, incluidos comentarios sobre algunos tratados de la Mishna y varias cartas. Antes de este descubrimiento, solo se habían encontrado unas pocas líneas de escritos originales de Rambam.

Muchos genizah Los documentos se han convertido en una fuente histórica única para el Medio Oriente, proporcionando información importante para los eruditos musulmanes y cristianos además de los judíos. El rico acervo de trabajos lingüísticos arroja luz sobre la gramática y la lexicología hebreas, así como la historia de los dialectos árabes. Se encontraron manuscritos árabes únicos, como el trabajo farmacológico del médico del siglo XI Ahmed Ibn Al-Djazzar y una historia de amor del califa omeya Al-Walid II que data de mediados del siglo VIII. Había fragmentos de traducciones griegas de la Biblia de Aquila, el Pacto de Damasco y antiguos babilonios y españoles. piyyutim (himnos y poemas de la sinagoga judía medieval añadidos a las oraciones estándar de la liturgia talmúdica). El cairo Genizah También incluía abundante material sobre la historia de los caraítas y numerosos responsa del Gaónico Período, incluidas las obras de Saadiah ben Joseph, el Gaon de Sura, a principios del siglo X, y otros babilonios geonim. Hubo correspondencia entre judíos de la región hasta lugares tan lejanos como la India. Fragmentos del libro de derecho arameo del siglo VIII de Anan ben David y otros documentos revelaron las leyes y la historia de sectas judías previamente desconocidas, como los `` Zadokitas ''. Una carta del siglo X de Kiev encontrada en el genizah proporcionó la evidencia más temprana de una comunidad judía existente en Ucrania. los genizah & # 39s Las hojas también cuentan la historia del reino caspio de los jázaros y su conversión a gran escala al judaísmo a principios del siglo IX. Entre las obras más recientes se encuentran cartas y poemas yiddish de los siglos XIII al XV.

Colecciones de Genizah Documentos

La colección más grande y útil de la sinagoga Ben-Ezra & # 39 Genizah Los manuscritos se encuentran en la Biblioteca de la Universidad de Cambridge, donde los fragmentos individuales se colocaron, al principio, bajo vidrio o en volúmenes encuadernados o, en el caso de algunos miles, se colocaron sueltos en grandes estanterías. Las existencias están dispersas: Biblioteca de la Universidad de Cambridge Taylor-Schechter Genizah Colección, que contiene unos 135.000 & ndash150.000 & quotfragments & quot. Genizah la recaudación representa aparentemente alrededor del 60% de todos los Genizah fragmentos conocidos y disponibles en la actualidad Nueva York y ndash The Library, Jewish Theological Seminary of America (JTSA), tiene alrededor de 30.000 Genizah fragmentos. Las colecciones más pequeñas se encuentran repartidas por todo el mundo, en bibliotecas de Londres, Oxford, París Frankfurt, Viena, Budapest, Leningrado y Filadelfia.

MATERIALES DE ESCRITURA DE LOS TEXTOS DE GENIZAH

La biblioteca de la Universidad de Cambridge posee fragmentos de un rollo de papiro encontrado en el Genizah y que contiene poesía litúrgica antigua (T-S. 6). Algunos documentos en papiro, tal vez provenientes del Genizah, también se encuentran en el Erzherzog-Rainer Papyrus-Sammlung en Viena y en Heidelberg. Todos los demás textos del Genizahsin embargo, se escriben en vitela, pergamino o papel, y la mayoría de los textos se escriben en papel. Los textos en pergamino y vitela son fragmentos de la Escritura utilizados con fines de adoración (que por precepto halájico tenían que estar escritos en piel), así como con fines ceremoniales o, lo que es más importante, textos antiguos (siglos X y XI) de un texto literario. o carácter documental. Algunos están escritos en forma de palimpsesto, es decir, reescritos en texto antiguo eliminado. Los pocos documentos muy antiguos que emanan de países no islámicos están escritos en estos materiales. Los textos escritos en papel parecen haberse puesto de moda en gran medida durante el siglo XI. El papel de los textos de los siglos XI y XIII es de gran gramaje y, por regla general, de color marrón, mientras que Genizah los papeles de períodos posteriores tienden a ser más delgados y de colores más claros.

Historia de Genizah Descubrimientos

Conocimiento de la existencia del Cairo Genizah se extendió lentamente hacia el oeste. El primer viajero que parece haber estado allí en tiempos modernos fue Simon van Geldern, un tío abuelo de Heinrich Heine, quien en 1752 visitó Egipto y registró en su diario que había estado en la sinagoga de Elías e hizo una búsqueda a través del Genizah, situado dentro de él. Aunque lo mencionó en su libro de 1773, Los israelitas en el monte Horeb, von Geldern nunca examinó realmente su contenido debido a la superstición local que afirmaba que el desastre le ocurriría a cualquiera que tocara las páginas sagradas.

Moshe Haim Capsutto conoció a un erudito y viajero italiano que visitó la sinagoga y dio una descripción generosa del sitio y, confiando en esta fuente, se sugirió una reconstrucción del sitio. Capsutto, sin embargo, no se refirió a la cámara y su contenido. Abraham Firkovich, el caraíta ruso que en sus viajes a Oriente reunió un gran número de manuscritos raros, valiosos y antiguos, visitó Egipto en septiembre / octubre de 1864 (es decir, la segunda mitad de Elul 5624) durante su segunda visita al Oriente Medio. Este (1863 y ndash65). Dio descripciones explícitas y detalladas sobre sus hallazgos y su paradero durante su visita. Su principal y primer interés en Egipto fue el Karaite genizot de El Cairo, y de hecho se llevó consigo a Crimea una cantidad sustancial de manuscritos que se vendieron a la Biblioteca Nacional de Rusia en 1876, dos años después de su muerte. La Colección Firkovitch es, con mucho, la colección de manuscritos judeoárabes más grande e importante del mundo, que contiene más de 10.000 manuscritos judeoárabes que varían en tamaño desde una sola página hasta 800 folios. Y de hecho, la forma en que Firkovitch describió su trabajo en el genizot (antes de llegar a Egipto y también en Egipto) apunta a un método muy selectivo y ndash elegiría el mejor de los manuscritos y dejaría los demás para evitar inversiones innecesarias tanto en tiempo, dinero y cargas. Mientras dedica casi todo su tiempo al Karaite genizahFirkovitch visitó la sinagoga Ben-Ezra, acompañado por el rabino principal, R. Elijah Israel Shirizly, y afirmó que se le pidió que se llevara también los tesoros de Ben-Ezra y de la sinagoga rabbanita de Alejandría. Firkovitch describió en su carta a su yerno, Gabriel, en Rusia que vio al Ben-Ezra Genizah y planeó cuidarlo de la misma manera. La escasez de dinero y la duración de su estadía en la región pueden haber acompañado su deseo / prisa por compartir sus hallazgos de esta segunda visita con colegas y académicos y haberlo llevado a dejar el Medio Oriente sin vaciar, o incluso llevarse, el tesoro de Ben-Ezra. . Según sus cartas y catálogos provisionales, el material traído de Egipto (nombrado por él Gefen Mitzrayim después del versículo en Salmos 80: 9 y también pinkas kadmoniyot shel genizat Miẓrayim) era del Karaite genizah y el cementerio de Basatin, y de hecho consta de material caraíta dominante. Se testifica que algunas obras rabínicas importantes pertenecen a destacados eruditos caraítas y miembros acaudalados de esa comunidad. Sin embargo, queda una pregunta importante si parte del material vendido a la Biblioteca Nacional de Rusia provino de la sala Ben-Ezra, ya que en algunos casos se pueden encontrar otras partes de las mismas copias en bibliotecas occidentales que se cree traídas de Ben-Ezra. Al mismo tiempo, también podría darse el caso de que los fragmentos dejados por Firkovitch, que originalmente formaban parte de los libros que se llevó con él, fueran llevados por otros a estas bibliotecas a las que se refiere erróneamente como Ben-Ezra. En el momento de redactar este documento (octubre de 2005) no se han realizado búsquedas en todos los archivos de Firkovitch y otros archivos relacionados y los nuevos datos pueden aclarar este punto.

En el mismo verano de 1864, Jacob Saphir, el escriba de la comunidad Ashkenazi de Jerusalén, intentó ver los manuscritos escondidos en la sinagoga Ben-Ezra, pero no fue tan afortunado como Firkovich. El bedel se mostró reacio a permitirle la entrada a la cámara, que afirmó ser una morada de serpientes y demonios una vez dentro, no pudo llegar a muchos de los manuscritos, ya que toda la colección había sido enterrada bajo los escombros que se habían depositado allí. por obreros algunos años antes. Tuvo que contentarse con algunos pedazos sin valor, pero luego comentó en su diario de viaje: "¿Quién sabe qué más se puede encontrar debajo?"

Hacia finales del siglo XIX, los comerciantes locales de antigüedades comenzaron la tarea clandestina de sacar ciertos fragmentos de su antiguo escondite. Cyrus * Adler visitó Egipto en 1891 y pudo comprar una pequeña colección de manuscritos, que trajo consigo a los Estados Unidos y luego legó al * Dropsie College, ahora el Centro de Estudios Judíos Avanzados de la Universidad de Pensilvania. Oxford & # 39s * Bodleian Library también adquirió alrededor de 2.600 fragmentos de la misma manera, principalmente a través de las compras periódicas de Greville Chester y A.H. Sayce. En 1896, Elkan N. * Adler hizo un viaje a Egipto, y mientras estaba en El Cairo, las autoridades comunales judías le permitieron llevar un saco lleno de Genizah documentos con él usando un viejo manto de la Torá que le dieron para ese propósito, guardó tantos documentos como pudo y se los llevó a Inglaterra. Estos manuscritos más tarde llegaron a los EE. UU. Y se convirtieron en el núcleo de la colección del * Seminario Teológico Judío de América. En este momento la fama de la Genizah, inducida en parte por los informes de los viajeros antes mencionados y en parte por publicaciones a principios de la década de 1890 de Genizah Los estudios del rabino S.A. Wertheimer (que también vendió fragmentos a la Biblioteca Bodleiana) habían comenzado a extenderse.

En mayo de 1896, la Sra. A.S. Lewis y la Sra. M.D. Gibson de Inglaterra llevaron manuscritos que habían comprado a Cambridge y se los mostraron a Solomon Schechter, quien en ese momento era profesor de literatura talmúdica y rabínica. Schechter los reconoció como el Libro de la Sabiduría original hebreo, atribuido a Ben Sira. El Libro de la Sabiduría se convirtió en parte del cañón bíblico cristiano (eclesiásticos) cuando se tradujo al griego. Antes de su descubrimiento en El Cairo Genizah, no existía una versión hebrea conocida, algunos eruditos incluso dudaban de su existencia.

Schechter envió un mensaje de su descubrimiento a Adolph Neubauer en Oxford, quien pronto anunció que había descubierto nueve hojas de este mismo texto olvidado entre los libros. Genizah manuscritos de la Bodleian Library. Schechter propuso de inmediato que se hiciera un viaje a El Cairo para determinar las posibilidades de llevar el Genizah tesoros a Inglaterra. El dinero fue asegurado para este propósito de Charles Taylor, el maestro del St. John & # 39s College en diciembre de 1896, Schechter zarpó hacia Egipto, y una vez allí procedió inmediatamente con su tarea de asegurar los documentos. Las autoridades comunales consintieron en permitirle llevarse prácticamente todo ese precioso "tesoro de manuscritos hebreos" a Inglaterra.

Con el regreso de Schechter a Cambridge, finalizó el primer período de actividad para poner a disposición del mundo las nuevas fuentes de manuscritos. La antigua sinagoga Ben-Ezra de Fustat se había vaciado casi por completo de su contenido, que estaba esparcido a lo largo y ancho de Europa, y también había llegado a los EE. UU. Durante años, muchas bibliotecas públicas y privadas y ndash en Londres, Cambridge, Oxford , Manchester, París, Estrasburgo, Breslau, Frankfurt, Viena, Budapest, San Petersburgo (luego Leningrado), Kiev, Moscú, Nueva York, Washington, CORRIENTE CONTINUA., Filadelfia, Toronto, Tel Aviv y la Biblioteca de la Universidad de Jerusalén y ndash logró adquirir Genizah fragmentos en cantidades mayores o menores, con Cambridge en primer lugar. Poco después del regreso de Schechter a Cambridge, llegó el momento de explorar los propios textos. El descubrimiento entre los Genizah Los manuscritos de fragmentos de Ben Sira iniciaron de inmediato la búsqueda de más vestigios de esta vieja obra y de otros textos antiguos que se suponía (con razón) que estaban ocultos entre los cientos de miles de hojas traídas por Firkovitch y Schechter, o en las otras colecciones. Debido a la política soviética pasada que impidió el acceso de los estudiosos occidentales a las colecciones de Firkovitch, estos manuscritos han sido en gran parte desconocidos para los estudiosos. La gran mayoría de las obras contenidas en los manuscritos no se conocen de otras fuentes. Se espera que el estudio de estos manuscritos y la publicación de su contenido revolucione el conocimiento de la cultura judeoárabe y sea una contribución importante al estudio de la historia judía en general. Esta colección fue fotografiada gracias a un acuerdo entre la Biblioteca Nacional de Rusia y la Biblioteca Nacional y Universitaria Judía de Jerusalén. Los estudiosos tuvieron acceso en la última década del siglo XX a los tesoros de la colección Firkovitch y se ha prestado mucha atención a su desciframiento y catalogación.

Más afortunadas fueron la mayoría de las otras colecciones. Se abre un nuevo período en la historia de los estudios judíos tras la llegada de los fragmentos de El Cairo a las bibliotecas occidentales. Cuando los eruditos comenzaron sus exploraciones, salieron a la luz textos antiguos y no solo fuentes hebreas, sino también griegas y siríacas. Entre los fragmentos griegos que se sacaron a la luz se encontraban porciones de la traducción judía hecha por Aquila. Esta traducción, que difería de la de la Septuaginta por ser mucho más literal y meticulosa, aunque considerablemente menos comprensible, constituyó una de las columnas de los judíos con múltiples versiones, la Hexapla, editada por Orígenes en la primera parte del siglo III. Fue empleado principalmente por judíos en el servicio de la sinagoga, pero cayó en desuso cuando el griego disminuyó en la lectura y el habla de la gente después de las conquistas islámicas. En el caso de estos fragmentos y de los textos que contienen partes de la versión siríaca palestina de los judíos y de la Hexapla, la escritura original, aunque todavía legible, fue borrada parcialmente por un uso prolongado y constante, y un escriba posterior había empleado los pergaminos para Copie algunos himnos litúrgicos hebreos que para los hombres de esa época eran indudablemente de mucho mayor valor que las incomprensibles palabras escritas debajo. Otro hecho de interés está relacionado con una declaración de Orígenes, en el sentido de que & quot; en las versiones [bíblicas] más exactas, el Nombre [de Dios] está escrito en caracteres hebreos & ndash no en el hebreo moderno [arameo cuadrado], sino en el antiguo [ [Kyrios] al mencionar el Tetragrammaton.

Mientras se llevaban a cabo estos descubrimientos, Schechter trabajó en importantes manuscritos sectarios. Uno de estos resultó ser fragmentos del libro de derecho arameo de * Anan ben David (siglo VIII) cuando se agregó a las partes publicadas anteriormente del libro de derecho de Anan (editado por el erudito judío ruso Albert * Harkavy en 1897 y ndash98), Aumentó considerablemente la comprensión de los métodos de este cismático. Otro breve documento causó sensación cuando finalmente lo publicó Schechter en 1910. Aproximadamente a principios de siglo descubrió fragmentos de un texto que contenía leyes y declaraciones cuasihistóricas de una secta judía desconocida; un estudio del texto lo llevó a la conclusión de que el grupo cismático representado estaba relacionado con el & quotsaddukiyya& quot especialmente mencionado por el escritor caraíta al- * Kirkisānī como una secta judía de la época anterior al exilio. Dado que las opiniones de esta secta no se ajustaban a las de los saduceos históricos, pero en algunos aspectos importantes sí correspondían a ciertas doctrinas de al-Qirqisānī & # 39s & quotsaddukiyya, & quot; Schechter juzgó que las hojas eran fragmentos de una obra escrita por & quot; Zadokitas & quot; es decir, personas pertenecientes a la secta mencionada por al-Kirkisānī, oa una muy similar, por lo tanto, mientras que el texto fue copiado en la época medieval, el documento en sí se remonta a los tiempos del Segundo Templo. Una extensa controversia sobre la edad y la importancia de este texto siguió a su publicación. El descubrimiento en 1947 y los años siguientes de los primeros Rollos del Mar Muerto, algunos de los cuales resultaron estar estrechamente relacionados en fraseología e ideas con el documento de Cambridge, hizo evidente que Schechter había tenido razón en su intuición de que este texto había sido concebido tal vez. 21 siglos antes. No se sabe cómo llegó al Genizah en fragmentos de dos copias medievales.

Otro de los primeros descubrimientos de Schechter fueron los restos de una extensa epístola literaria sobre el reino de los * jázaros. El gobernante de este reino del Caspio, y junto con él muchos de sus súbditos, aceptaron el judaísmo antes del siglo IX. Alguna correspondencia entre el rey jázaro Joseph y Ḥisdai ibn Shaprut había sido publicada a finales del siglo XVI y mucho más tarde (en 1879) por Harkavy, quien utilizó material traído de El Cairo a Rusia, el documento de Cambridge aumentó considerablemente el conocimiento de la conversión y de la historia posterior de Khazar, y también proporcionó muchos detalles geográficos útiles. En los últimos años, otro Cambridge Genizah El manuscrito perteneciente a los jázaros fue descubierto por N. Golb.

Información sobre los & quot * Cuatro cautivos & quot & ndash Shemariah, Ḥushi & # 39el, Moses y Ḥanokh & ndash que se pensaba que habían venido de Babilonia o el sur de Italia en el siglo X, fueron capturados por piratas y posteriormente vendidos en cautiverio, y más tarde haber fundado las nuevas sedes de aprendizaje en Egipto, el norte de África y España, también salió a la luz en los documentos de Cambridge. En este caso, algunas de las historias legendarias que rodean a estas figuras fueron vistas como sospechosas, ya que podría verse en una carta de Ḥushi & # 39el & # 39s (escrita por su hijo Hannan & # 39el / Elhannan) que se había establecido en Kairouan (ahora * Túnez ), después de un viaje desde algún país cristiano, probablemente Italia. Semarías, por otro lado, resultó ser un nativo de Egipto. Por lo tanto, toda la historia de la captura por piratas, como se cuenta, al menos de estos dos sabios fue evidentemente una invención.

Una personalidad que emergió más claramente de la Genizah fue el de * Saadiah ben Joseph al-Fayyumi, el Gaon de Sura. Quedó claro a partir de Genizah textos que fue Saadiah quien fue el principal responsable de conducir la lucha por la autoridad del calendario de la academia babilónica que había sido iniciada por Aaron ben Meir, el director de la escuela palestina rival (922), y que inició una amarga disputa con el exilarch, quien lo había nombrado Gaon (928), y con los seguidores de este último. Otras polémicas suyas también salieron a la luz con la publicación de tratados contra el hereje Hiwi al-Balkhi, el erudito maorético Aaron ben Asher, y Anan ben David y varios caraítas posteriores, muchos de los cuales lucharon contra Saadiah con igual vigor. Otro lado de la GaonLa personalidad de él se reveló en algunas de sus cartas que fueron descubiertas durante los primeros años del siglo XX. Se encontraron muchos fragmentos de su comentario árabe sobre los judíos, especialmente por Hartwig Hirschfeld, y partes de sus tratados gramaticales y probablemente las primeras obras sistemáticas sobre gramática hebrea que se compusieron y ndash fueron editadas años después por S.L. Skoss, aunque Harkavy había hecho un comienzo. También se descubrieron fragmentos de sus escritos legales (por M. Ben-Sasson y R. Brody) y filosóficos (por H. Ben-Shammai y S. Stroumsa), y un manuscrito que emanaba de sus hijos daba la fecha exacta de su nacimiento ( 882) y el tiempo aproximado de su emigración de Egipto a Palestina, Siria y finalmente a Babilonia. De hecho, si todos los fragmentos de Saadiah que se descubrieron en el Genizah no se había encontrado, es poco probable que el estudio ricamente documentado de H. Malter sobre el Gaon hubiera sido posible. Moshe Zucker, Yehuda Ratzaby, Eliezer Schlossberg y Haggai Ben-Shammai llevaron a cabo una investigación muy importante sobre los fragmentos de Saadiah y sobre la literatura polémica de esa época, especialmente sobre las traducciones y comentarios bíblicos de Saadiah. La poesía de Saadiah se enriqueció y estudió a través de la reconstrucción de su Sidur (S. Assaf, I. Joel, I. Davidson, E. Fleischer, R. Brody y J. Tobi).

La búsqueda de escritos perdidos del Gaon de Sura también condujo al descubrimiento de numerosas responsabilidades legales del otro geonim de Babilonia, muchos de los hebreos fueron editados por primera vez por A. Harkavy, S. Assaf y L. Ginzberg y más tarde también en judeoárabe por Sh. Abramson, R. Brody y M.A. Friedman. Estos fragmentos fueron valiosos no solo por las discusiones legales que contenían, sino también por las descripciones inadvertidas que el geonim dio de la forma de vida perseguida por sus compatriotas. L. Ginzberg y J. Sussman encontraron hojas viejas del Talmud de Jerusalén, que fueron útiles para aclarar numerosas obscuridades en los textos impresos de esta obra. Cartas del geonim fueron recuperados por Schechter, J. Mann y B.M Lewin, y se hicieron nuevos descubrimientos en el campo de la literatura midráshica. Una obra de considerable interés fue el Libro de Preceptos de Ḥefeẓ b. Maẓli & # 39aḥ, un dignatario del siglo X de * Mosul, que fue publicado por Benzion Halper en 1915. Se ha trabajado mucho sobre los textos legales y halájicos de S. Abramson de Jerusalén, quien publicó trabajos sobre R. Nissim Gaon y sobre otros temas, basados ​​principalmente en Genizah manuscritos.

Otra area de Genizah Los estudios se iniciaron con la llegada de Paul Kahle a Inglaterra procedente de Alemania. Se estaba descubriendo un número considerable de manuscritos bíblicos en las colecciones que exhibían diferentes sistemas de vocalización del que se usaba comúnmente (es decir, el llamado sistema tiberiano, con la mayoría de los signos vocales escritos debajo de la línea). Estos textos, que poseían puntuación supra-lineal, y que más tarde se descubrió que eran de tres tipos diferentes, de hecho se conocían antes. Se publicaron muestras de los dos sistemas "babilónicos" durante la última mitad del siglo XIX, y el tercer sistema, "puntuación de la Tierra de Israel", se mencionó ya en el siglo XII en Simḥah b. Samuel y # 39 Maḥzor Vitry. los Genizah Los fragmentos complementaron en gran medida las colecciones de textos babilónicos entonces conocidas y dieron los primeros ejemplos de la variedad palestina. Kahle fue la primera en darse cuenta de las posibilidades inherentes a los nuevos hallazgos y aprovecharlas al máximo. Durante sus varios viajes a Inglaterra, donde se instaló tras el advenimiento del nazismo, Kahle copió y fotografió gran cantidad de material, y en el transcurso de los años pudo publicar extensos estudios sobre las tradiciones bíblicas de los judíos babilonios y palestinos. Esto fue de importancia no solo para determinar cuáles eran los diversos sistemas de puntuación, sus fechas probables de inicio y esferas de influencia, sino también para llegar a la pronunciación del hebreo, antes de la época de los puntuadores tiberianos, en los diversos países del continente. Mundo árabe donde vivían los judíos. Además, fue posible ver de qué manera los eruditos bíblicos de Tiberíades del siglo IX habían sido influenciados por otras tradiciones al desarrollar su propia pronunciación "estándar" del hebreo.

La & quot; puntuación de la Tierra de Israel & quot; se pudo descubrir sólo en algunos de los Genizah fragmentos bíblicos. Kahle, sin embargo, encontró otros tipos de textos que conservaban este sistema y fragmentos ndash de la traducción aramea palestina de la Torá y algunas hojas de la Mishná y de la poesía litúrgica primitiva (piyyut). Casi sin excepción, cada uno de ellos demostró tener su propio valor particular para la historia de la vocalización hebrea. Kahle y sus alumnos contribuyeron mucho a la comprensión de estos textos. Los diversos textos de la traducción aramea de los judíos que salieron a la luz fueron muy instructivos, ya que apoyaban la opinión de eruditos como Geiger y Zunz de que había sustratos anteriores en las traducciones oficiales del arameo (Targum Onkelos a la Torá y Targum Jonathan a los Profetas). En gran medida estos se conservaron en Genizah manuscritos del llamado Targum palestino, el autor (es) de cuya versión no solo interpretó algunos pasajes de manera diferente sino que también agregó comentarios homiléticos. El propio Targum Onkelos estándar pudo entonces ser sometido a un nuevo escrutinio, ya que las colecciones en el Genizah Se encontraron colecciones de fragmentos de este Targum que habían sido escritos y vocalizados en Babilonia muchos siglos antes. Este campo disfrutó de dos generaciones más de académicos que centraron sus trabajos en él y ndash E.J. Revel, Y. Yahalom, I. Yevin e I. Eldar.

los Genizah también proporcionó muestras del texto de la Mishná vocalizadas a la manera babilónica. Por supuesto, no existe una vocalización tiberiana tradicional de la Mishná, ya que la pronunciación se ha transmitido oralmente de generación en generación. Esta tradición babilónica de la pronunciación del hebreo mishnaico, que difiere considerablemente de la empleada por los judíos de Occidente, está corroborada en un grado muy alto por la tradición yemenita viva de pronunciar hebreo posbíblico y ndash, un hecho demostrado más tarde por H. Yalon y S. Morag.

Así, incluso durante las primeras décadas de Genizah investigación, se hicieron descubrimientos sobresalientes en muchos campos del aprendizaje judío. El trabajo de clasificar los Fragmentos de Leningrado ha sido el núcleo del trabajo de varios eruditos durante el último siglo, entre ellos Harkavy, Strack, Kahle, Fenton, Sklare, Beit Arie, Glazer, Almagor, Ben-Shammai, Stroumsa y Ben-Sasson, pero aún está lejos de completarse. Una gran parte de los fragmentos de Cambridge fue estudiada por Schechter, E.J. Worman (bibliotecario de Cambridge) y Hartwig Hirschfeld, que publicó un número considerable de manuscritos. No solo los fragmentos hebreos, sino miles de documentos árabes se colocaron en sus respectivos lugares en cajas, volúmenes encuadernados o & ndash en el caso de piezas excepcionalmente valiosas y frágiles & ndash bajo vidrio. En las últimas décadas la gestión de Cambridge Genizah La Unidad de Investigación ha estado dedicando una atención y recursos sustanciales con el objetivo de catalogar de manera intensiva su colección por temas y campos. En Oxford, Neubauer y A. Cowley publicaron un catálogo de los fragmentos depositados allí, lo mismo que Margoliouth logró en el Museo Británico y, finalmente, también se hizo para la colección Adler en Dropsie College y la Colección Freer de Detroit (luego trasladada a Washington). ). La colección proporcionada por el archimandrita ruso de Jerusalén, Antonin Kapustin, fue completamente descrita por Harkavy, quien estaba a cargo de las colecciones hebreas en la Biblioteca Imperial Rusa en San Petersburgo y luego fue publicada por A.I. Katsh.

La publicación de importantes fragmentos del Cairo Genizah, que cubre muchos aspectos del judaísmo, ha continuado. Muchos manuscritos y fragmentos en las diversas bibliotecas del mundo, particularmente en la Biblioteca Nacional Rusa de San Petersburgo [= Leningrado], la colección Schechter-Taylor en Cambridge y el Seminario Teológico Judío de Nueva York (catálogo N. Danzig), han ha sido catalogado y editado por diferentes estudiosos. Como resultado de esto, ha sido posible reconstruir la posición de los judíos en Ereẓ Israel y el Medio Oriente en las esferas religiosa, cultural y económica desde los siglos X al XIII. Por otro lado, una gran cantidad de textos y miles de fragmentos permanecen sin catalogar, y se estima que hay no menos de 250.000 Genizah artículos, de los cuales alrededor de 50.000 tratan de exégesis bíblica, lenguaje, ley judía, Talmud y piyyut.

Liturgia y poesía

La literatura poética del Genizah fue especialmente prominente y sus descubrimientos permitieron una nueva comprensión de la historia del culto judío, así como de la diversidad de la literatura judía en los últimos períodos bizantino y musulmán. Surgió un nuevo campo de investigación que se atribuye a los descubrimientos de El Cairo genizot & ndash el estudio del rito Ereẓ-israelí [conocido también como palestino] de oraciones y la vida en la sinagoga. En una fecha temprana, Kahle se dio cuenta del valor de los fragmentos litúrgicos palestinos para la historia de la vocalización hebrea, pero el significado literario de estos textos, en la mente de muchos eruditos, era mucho mayor. Si bien con bastante frecuencia es difícil dar sentido a las sugerencias y alusiones de los primeros liturgistas (paytanim), y para comprender su vocabulario poético, también es cierto que lo que se puede comprender es a menudo poesía de suprema belleza y fino sentimiento religioso.

Los primeros textos de paytanic se publicaron en facsímil a finales del siglo XIX y ndash, pero solo para la escritura griega y siríaca que contenían debajo. Israel Davidson reconoció en el guión posterior cinco composiciones del primer poeta palestino Yannai, de cuyos escritos sólo se conocía un poema durante los siglos anteriores. La publicación de Davidson (1919) marcó el inicio de investigaciones sistemáticas en el campo de paytanico literatura. Los estudiantes de Kahle tomaron una parte considerable en este trabajo, al igual que el propio Davidson. Al mismo tiempo, el paso más importante se dio con la fundación, en 1930, del Instituto de Investigación Schocken de Poesía Hebrea, que inició sus actividades en Berlín y se trasladó a Jerusalén poco tiempo después del ascenso del nazismo. En los primeros años de su existencia, el Instituto Schocken recopiló varios miles de fotografías de Genizah manuscritos, incluidos muchos en Leningrado. Entre ellos había decenas de fragmentos que contenían el piyyutim de Yannai, a partir de la cual Menahem Zulay publicó en 1938 una colección de más de 800 composiciones de este poeta.

Los eruditos del instituto & ndash H. Brody, J. Schirmann, A.M. Habermann y Zulay & ndash fueron los principales responsables del conocimiento de las actividades literarias del paytanim, y de los poetas religiosos y laicos de España. Brody descubrió muchos poemas religiosos y encomios de Hai Gaon, Moses ibn Gikatilla y Abraham Ibn Ezra entre los Genizah fragmentos. Schirmann describió una veintena de poemas contemporáneos de Moisés Ibn Ezra, cuyo éxito en esta investigación fue ayudado en gran medida por Genizah manuscritos. Schirmann fue el primero en explorar sistemáticamente los fragmentos poéticos de las bibliotecas de Inglaterra, los catalogó y fotografió para el instituto. Zulay demostró que la literatura paytánica era de una clase rara vez igualada en la literatura poética de los judíos. No solo descubrió los escritos de muchos de los primeros poetas palestinos desconocidos, sino que también contribuyó enormemente al conocimiento de los ya conocidos y ndash Yannai, Kallir y Solomon al-Sanjari. También demostró que el país que en la época de Zunz había sido considerado estéril de toda producción creativa durante la Alta Edad Media era en realidad un centro, si no el centro, de actividad paytanica que continuó sin cesar hasta las Cruzadas. Estos poemas, lejos de ser artificiales, no podían ser considerados solo como un subterfugio con el que los judíos buscaban evitar las consecuencias de los decretos de Justiniano que prohibían la deuterosis (o estudio de la exposición rabínica de las Escrituras). Zulay mostró & ndash sobre la base de la Genizah textos & ndash que los judíos de Palestina constantemente tenían que agregar a las oraciones establecidas del día e inspirarlos con nuevo vigor. Ezra * Fleischer de Jerusalén realizó un trabajo muy importante sobre estos textos durante la segunda mitad del siglo XX. Fleischer representa la demanda de publicar amplios trabajos académicos basados ​​en el genizot en contradicción con el trabajo de generaciones anteriores de publicar fragmentos y pequeñas piezas de información que reflejan la emoción del encuentro temprano con material nuevo. Su amplia obra consiste en una extensa reconstrucción de complicadas obras de la época y su análisis en los más amplios contextos culturales e históricos. Entre sus obras se puede encontrar un análisis intensivo de los ritos palestinos basado en publicaciones anteriores (J. Mann, N. Wieder y N. Fried), corrigiendo sus dibujos parciales y dibujando una nueva representación fresca de ese rito olvidado el perfil de los antiguos. -nuevos poetas como Sa & # 39id Ben Babshad, Salomón el Babilónico e incluso R. Judah Halevi. Un grupo de estudiantes de Schirmann, Fleischer y S. Spiegel del JTS ha continuado la investigación y ha abierto nuevos lugares: Y. Yahalom, Y. Tobi, R. Scheindlin, Sh. Elizur y T. Be & # 39eri. En esta disciplina, como en cualquier otra de las Genizah investigación, las publicaciones típicas de la cuarta generación consisten en dos aspectos: la publicación rápida de material nuevo extenso y la elaboración de un análisis amplio de una parte sustancial de un campo académico.

Descubrimientos históricos

En 1915, Jacob Mann comenzó a buscar en las colecciones británicas. Durante 1915 & ndash20 estudió los documentos fragmentarios del Genizah, recopilando datos para la historia de los judíos egipcios y palestinos desde los siglos X al XII. Existían restos de copias de cartas de la comunidad judía de Cairo-Fustat, una vez uno de los principales centros de población judía. A partir de estos fragmentos fue posible reconstruir las personalidades de las personas y los hechos significativos de su historia colectiva.

La primera tarea que Mann se propuso lograr fue doble: la de establecer una secuencia cronológica a partir de la masa de datos y la de describir las importantes autoridades religiosas y comunales de Egipto y Palestina durante el período en cuestión. Estas son las principales características de su estudio, Los judíos en Egipto y Palestina bajo los califas fatimíes (2 vols., 1920 y ndash22). Más tarde, cuando fue profesor de historia en el Hebrew Union College, pudo complementar este material en dos volúmenes adicionales titulados Textos y estudios de historia y literatura judías. Figuras tan destacadas como Salomón b. Judá y Efraín b. Shemariah, los principales dignatarios de la judería egipcia, fue revelado por primera vez por Mann. De su trabajo quedó claro en qué ciudades de Palestina y Egipto se habían asentado principalmente los judíos. Hubo mucho que dilucidar sobre la prohibición comunal (ḥerem), el rescate de los cautivos, las funciones del jefe de los judíos [= el * nagid ], y la costumbre palestina de completar un ciclo de Torá solo una vez cada tres años (a este último tema dedicó su último libro, La Biblia leída y predicada en la antigua sinagoga, que también se basa principalmente en Genizah material). Mann describió toda la complicada historia de las relaciones entre los rabanitas y los caraítas & ndash, especialmente los de Jerusalén & ndash, y arrojó nueva luz sobre los escritos y actividades de notables caraítas como Daniel al-Qumisi, Sahl b. Maẓli & # 39aḥ y Salomon b. Jeroham. Ḥisdai ibn Shaprut se reveló como un estadista de primer rango, a quien se enviaron llamamientos desde otras tierras, y que mantuvo correspondencia con Helena, la emperatriz de Bizancio. Mann también descubrió la historia del prosélito normando del judaísmo, Obadiah ha-Ger. Su investigación histórica en el Genizah Los tesoros proporcionaron una base científica que podría ser construida y elaborada por estudiosos posteriores.

Los primeros eruditos que exploraron el Genizah los manuscritos persiguieron sus propios intereses particulares al estudiar los documentos. Al hacerlo, recurrieron principalmente a los documentos escritos en hebreo y arameo, idiomas que eran prominentes en el Genizah encuentra. Solo unos pocos investigadores prestaron atención a la gran cantidad de documentos escritos en árabe, que durante cientos de años había sido la lengua vernácula de los judíos de Egipto y el Cercano Oriente. La veintena o más de fragmentos judeoárabes que Hartwig Hirschfeld publicó eran principalmente de interés literario: restos de los escritos de Saadiah Gaon, algunos textos relacionados con las polémicas entre caraítas y rabanitas, algunos fragmentos de autógrafos de Maimónides y algunos documentos breves relacionados con a Mahoma y los judíos de Khaybar. Samuel Poznański usó algunos fragmentos judeoárabes (algunos del ruso genizot colecciones) para sus propias investigaciones sobre los caraítas y las principales figuras rabínicas de la Edad Media y otros eruditos & ndash I. Goldziher, W. Baecher y G. Margoliouth & ndash también hicieron contribuciones. Este trabajo, sin embargo, fue de naturaleza esporádica y dio pocas pistas sobre el valor de los fragmentos judeoárabes. Incluso Mann se basó principalmente en documentos hebreos para producir sus obras, sin embargo, su apreciación de los textos árabes creció con el tiempo, y muchos más de ellos se utilizaron en sus obras. Textos y estudios que en su primer trabajo. Todos estuvieron de acuerdo en que los fragmentos eran importantes, pero se hizo poco para dar a conocer su contenido.

A principios de la dcada de 1930 Genizah Los artículos se convirtieron en un tema de interés en Jerusalén, principalmente como resultado de las investigaciones de Mann y el establecimiento de los Institutos de Estudios Judíos y Estudios Orientales en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Allí fue posible estudiar el modo de vida de numerosas comunidades de tierras de habla árabe y familiarizarse íntimamente con su idioma. Algunos de los eruditos en Jerusalén desarrollaron así una estrecha familiaridad con las culturas del Medio Oriente, y en estas condiciones fue posible hacer avances considerables en Genizah investigar.

D.H. Baneth hizo el trabajo más importante para establecer el árabe Genizah investigación sobre una sólida base filológica. La corrección filológica y la exactitud eran esenciales para la comprensión adecuada de estos textos, a veces los eruditos que precedieron a Baneth se habían visto inducidos a cometer errores al comprender la lengua vernácula utilizada en los manuscritos (que a menudo difería considerablemente del lenguaje literario). Junto con S. Assaf, Baneth publicó una serie de Genizah estudios que se clasifican como ejemplares ejemplares de tal escritura. La información histórica que obtuvo de ellos también fue valiosa, descubrió en un documento que había sido una costumbre prevalente entre los judíos egipcios determinar, a través de testigos, si una pareja que planeaba casarse tenía el mismo estatus social y económico (Heb. . hagunim).

Assaf estaba principalmente interesado en la Genizah documentos por la información que contenían sobre la historia legal, social y cultural de los judíos. Encontró numerosos documentos sobre los judíos en Palestina desde la época de su conquista por Omar hasta el período de las Cruzadas, y también después. Se supo de una tradición representada en un documento que descubrió que cuando los árabes conquistaron Jerusalén, Omar les permitió construir u ocupar solo 70 casas (aunque habían pedido 200) eligieron la parte sur de la ciudad como su barrio, y los primeros judíos que se reubicaron allí fueron algunas familias de Tiberíades.Otros textos que Assaf publicó y desarrolló proporcionaban información sobre el comercio de esclavos, en los que pensaba confirmar que los judíos de esa época se dedicaban a él (aunque no podían tomar a los musulmanes como esclavos) se derivó nueva información sobre el comercio judío en el Mediterráneo. , así como los principales centros de aprendizaje en Palestina y otros lugares. Braslavski publicó otros textos de importancia relacionados con Palestina, entre ellos un & guía coturista & quot para los judíos que llegaban en peregrinación a la ciudad santa, mencionando sitios de interés locales. E. Strauss (más tarde Ashtor), el historiador de la vida judía durante el período mameluco, publicó una carta en 1940 que fue escrita en Adén y dirigida por el remitente a un socio comercial en Fustat menciona a judíos que viajaban a la India en sus propios barcos. llevándose varios productos para venderlos en Malabar. Otros textos, cuando finalmente fueron descifrados e interpretados, revelaron la vida económica y social de los judíos de Egipto y las tierras vecinas con gran detalle y, de paso, asuntos relacionados con la historia islámica general y el desarrollo económico. Publicaciones posteriores de Ashtor, incluida su Historia de los judíos de la España musulmana, numerosos artículos sobre la vida económica y social, y su estudio de libros sobre precios y salarios en el Cercano Oriente medieval (Histoire des prix et des salaires dans l & # 39Orient m & eacutedi & eacuteval, 1969), dependen en gran medida de Genizah manuscritos.

Sin embargo, con toda la importancia real de las obras de Mann como pioneras, que guiaron a generaciones de historiadores, y su conciencia de la singularidad de estos materiales en comparación con las fuentes de la historia judía que se habían conocido anteriormente, y con su entusiasmo por publicar esta riqueza de materiales, vio esta historia principalmente como una historia bastante formal de textos, y no de realidades y procesos humanos y sociales concretos, como las obras de Ashtor basadas en estos documentos.

El logro o logro más importante en el campo de la historia es sin duda la obra monumental de S.D. Goitein. Goitein fue educado inicialmente dentro de esta combinación inusual de tradición judía profundamente arraigada y humanismo alemán del siglo XIX. Luego se formó como filólogo y lo desarrolló en los años que trabajó en la Universidad Hebrea de Jerusalén, en los rigurosos métodos tan típicos de las universidades alemanas. Más tarde dirigió su atención a las fuentes históricas islámicas, y más tarde dio otro giro, a Genizah estudios, principalmente sobre el material documental. En sus obras, la medida en que Genizah ha dado forma al cuadro de la historia medieval de las comunidades judías en Oriente llegó a su máxima manifestación. La singularidad de sus obras es imaginable solo como resultado de la singularidad del material, es decir, el hecho de que aquí tenemos a nuestra disposición fuentes directas que arrojan luz no solo sobre las acciones y las opiniones de los líderes de las comunidades, sino también , y principalmente, de muchas personas comunes y corrientes que integraban las bases de estas comunidades. Ya en su temprano Genizah estudios Goitein prestó especial atención a la luz arrojada sobre la estructura social de las comunidades en el Genizah documentos. Concentró su atención en individuos cuyas personalidades y actividades no podrían haber sido conocidas por las fuentes literarias formales. Tal fue su estudio de Ibn ʿAwkal, un noble comerciante judío del norte de África que se estableció en El Cairo a principios del siglo XI, desde allí realizó sus empresas comerciales internacionales y se convirtió en una figura prominente en la comunidad local. Ya en las primeras etapas del trabajo de Goitein en el Genizah documentos, también animó a sus estudiantes a trabajar en personalidades individuales de la Genizah. En esa etapa ya quedó claro que ciertos segmentos de la Genizah los documentos no eran simplemente eliminados al azar por sus propietarios, sino que constituían "archivos" de toda la familia, o al menos parte de dichos archivos, mientras que otros eran partes de archivos judiciales, principalmente de Fustat. Este reconocimiento llevó a Goitein y sus estudiantes a buscar los restos de dichos archivos. El primer archivo de este tipo que sirvió como tema de un doctorado. La tesis de Murad Michael fue la de Nahray b. Nissim, otro comerciante judío norteafricano que se instaló en El Cairo a mediados del siglo XI. Desde allí dirigió sus actividades de banquero comercial que se extendían virtualmente por tres continentes, desde España, pasando por el norte de África y Egipto, hasta el Creciente Fértil y más allá a través de Yemen hasta la India. Cuando Michael terminó su trabajo en el archivo hace más de 30 años, pudo rastrear alrededor de 260 documentos. Desde entonces, más de 100 documentos adicionales de ese archivo han salido a la luz a través de Goitein, Udovitch y Gil, y nos han permitido dibujar una imagen fascinante de las conexiones comerciales y postales, las prácticas bancarias de la Alta Edad Media, las rutas de transporte en la cuenca mediterránea, variaciones y precios de una muy amplia gama de productos, lazos comunales y familiares del banquero comerciante de Cairene y sus agentes que estaban estacionados en muchos puertos y centros comerciales importantes, así como en algunos centros comunales importantes como Jerusalén.

A finales de la década de 1940, S.D. Goitein inició sus investigaciones en el campo de Genizah manuscritos. Pronto se convenció de que eran de un valor inestimable tanto para la historia general como para la historia judía. Encontró relatos de testigos presenciales del ataque de los cruzados a Jerusalén: de una carta se supo que la historia de la masacre de los habitantes, tan ampliamente aceptada por los estudiantes del período de las Cruzadas, era realmente algo exagerada y ndash, había sido un ataque salvaje. , pero se salvaron muchas vidas, evidentemente para que los tomados prisioneros pudieran ser rescatados por una hermosa suma de dinero. Otra carta hizo evidente que, contrariamente a lo que sostenían muchos eruditos, entre los cruzados estaban representadas otras nacionalidades además de la francesa, porque en ella se mencionaba a los `` malditos que se llaman Ashkenazim ''. Otras cartas que emanan de Palestina dejaron en claro que el ataque de los cruzados a Beirut en febrero de 1110 fue un ataque sorpresa, y que los judíos fueron expulsados ​​de Jerusalén durante la segunda ocupación por los cruzados, bajo el mando de Federico de Hohenstaufen. Goitein también encontró más fragmentos pertenecientes a Abdías el prosélito, de los cuales se supo que no era un cruzado, como habían sostenido Mann y otros, sino un hombre de cierto conocimiento que se convirtió porque sus estudios religiosos lo convencieron de la verdad de Judaísmo y que fue salvado de la persecución cristiana por algunos compañeros judíos que lo llevaron a * Alepo. Uno de los descubrimientos más inusuales hechos por Goitein consistió en fragmentos de Cambridge y el Seminario Teológico Judío que resultaron ser cartas enviadas por Judah Halevi a su amigo Ḥalfon b. Natanel al-Dimyati de El Cairo, un comerciante acomodado que se dedicaba a grandes negocios con la India. Tres de las cartas tratan principalmente de los esfuerzos de Judah Halevi para recaudar los dinares necesarios para el rescate de una mujer judía mantenida en prisión por las autoridades gobernantes, mientras que en una cuarta expresa el gran deseo de viajar a Oriente, ya que de hecho lo hizo. hizo algunos años después.

Goitein también reunió más de 400 cartas sobre el comercio mediterráneo con India. Este comercio, que pasaba por Egipto, África Oriental y Arabia del Sur, era el principal factor económico del statu quo de los países de Oriente Medio. Goitein no solo descubrió itinerarios completos del viaje a la India, descripciones del peligroso viaje a través del Océano Índico y los nombres y precios de numerosos bienes que componían ese comercio, sino que también encontró relatos de testigos presenciales de eventos apenas conocidos por los escritos. de los historiadores árabes. Uno de esos relatos, en una carta de Adén a Egipto, ofrece una descripción detallada del número de soldados, los tipos de barcos e incluso las tácticas militares utilizadas por los gobernantes de la isla de Kish (en el Golfo Pérsico) cuando intentaron para extender su control sobre la ruta marítima a la India conquistando Adén.

Goitein recogió todos los documentos del Cairo genizot relacionados con el comercio entre la India y el Mediterráneo, y los estaba preparando para su publicación, traduciendo los documentos judeoárabes y añadiendo notas. Goitein no terminó de preparar su trabajo sobre el comercio indio (al que él se refería como el "Libro de la India"), cuando falleció. Uno de sus principales estudiantes, M.A. Friedman, accedió a completar el trabajo. El libro final (cuya publicación está prevista para 2006 por el Instituto Ben-Zvi) será producto del trabajo de ambos estudiosos. El libro, que contiene más de 400 textos del genizot en el idioma original, generalmente judeo-árabe y en traducción hebrea, es una fuente notable de información sobre los contactos, comerciales, sociales y culturales entre la India y el Medio Oriente en la Edad Media. Debido al gran interés en estos asuntos en el mundo académico y entre el público educado, el libro se publicará en versiones hebrea e inglesa.

Goitein publicó más de 250 artículos basados ​​en Genizah documentos. Este trabajo fue culminado por su magistral estudio, Una sociedad mediterránea: las comunidades judías del mundo árabe como se describen en los documentos de la Genizah de El Cairo, en cinco volúmenes que permiten la descripción de una sociedad y su vida diaria, así como sus creencias y puntos de vista, basados ​​en sus propios escritos y ndash el documental genizot.

El enfoque de Goitein abrió el camino hacia estudios históricos integrales que se centraban en secciones específicas del material, como los geográficos (el más importante hasta la fecha es el de Moshe Gil sobre Palestina) o los sociales (como los estudios de Menahem Ben-Sasson sobre los inicios de la organización comunal en el norte de África en el siglo IX), o sociales y halájicos (los más importantes hasta la fecha son los estudios de MA Friedman sobre documentos y prácticas matrimoniales). Tales obras son el resultado de una síntesis entre la singularidad primaria Genizah material y materiales literarios conocidos de una gran cantidad de fuentes judías y no judías. Sobre la base sólida del enfoque y la obra de Goitein, es posible realizar muchas secciones transversales diversificadas, que pueden arrojar luz sobre todos los aspectos imaginables de la vida y la cultura judías en la Edad Media, como los proyectos de Joel Kraemer sobre las mujeres y # 39s cartas del Genizah, los diversos proyectos dedicados a Maimónides y sus descendientes por P.B. Fenton, M.A. Friedman y M. Ben-Sasson, y una nueva colección completa de cartas de Maimónides de J. Kraemer. De hecho, el primer libro publicado por Goitein sobre el Genizah fue un estudio sobre educación. Goitein & # 39s final, el trabajo final en el campo fue el multivolumen Una sociedad mediterránea en cinco volúmenes. Cuando Goitein comenzó este trabajo, ya estaba bien metido en los estudios de historia económica, social y cultural. Este hecho tuvo un impacto decisivo en la estructura y el plan de esta gigantesca obra. Básicamente está planificado en líneas sociales y sus cinco volúmenes correspondientes a cinco niveles sociales:

I: Fundamentos económicos II: La comunidad III: La familia IV: Vida diaria V: El individuo (ver más abajo).

Goitein inspiró a muchos investigadores, como N.A. Stillman, Y. Khalfon-Stillman, M. Gil, M.A. Friedman y M.R. Cohen.

los Genizah Los manuscritos también ayudaron en el estudio de la historia judía posterior a la Inquisición. Ya S. Schechter, S. Assaf y J. Mann publicaron documentos y otros textos literarios relacionados con este período. Meir Benayahu hizo una contribución importante, quien encontró en viajes a Inglaterra y los Estados Unidos aproximadamente 2.000 documentos relacionados con los judíos del Mediterráneo después de 1492. Sobre la base de las fotocopias de estos manuscritos en posesión del Instituto Ben-Zvi en Jerusalén, Benayahu hizo un extenso estudio de las comunidades judías durante los siglos XV y XVIII. Descubrió que incluso en este período tardío los judíos eran comerciantes emprendedores que viajaban a lugares como la India, el norte de África, España e Italia, llevando a cabo un comercio extenso de pimienta y pieles. Durante este período hubo una migración considerable a Palestina, y muchas academias talmúdicas se fundaron allí en algunos documentos hay descripciones de los dormitorios que ocuparon los estudiantes de la ieshivá, y en uno que data del siglo XV hay un relato de la rebelión organizada por un grupo de estudiantes en contra de su academia por haber permitido que prevalecieran malas condiciones de vida en los dormitorios. Un documento muy importante ofrece una historia detallada de la comunidad de Hebrón. Además, los textos judeo-alemán y judeo-español se incluyen entre estos manuscritos relativamente tardíos, que han sido estudiados por varios estudiosos en las últimas décadas. El trabajo sobre las generaciones posteriores a la expulsión ha sido continuado por I. Tishbi, J. Hacker, A. David y E. Gutwirth (este último extendió la investigación a textos escritos en judeoespañol).

Hay mucha información en el Genizah sobre muchos aspectos de la vida, como el papel de la mujer en la sociedad, los préstamos y los intereses, la organización comunal, los judíos como ahl al-dhimma (personas del pacto, o minoría tolerada), su lugar real en la sociedad musulmana, etc. Se puede encontrar información sobre los siguientes temas destacados, entre otros, en el Genizah textos: los judíos de Alejandría judíos de Babilonia cartas de judíos bizantinos cartas de mendicidad listas de libros y cartas sobre libros registros y asuntos comunales cartas fechadas enfermedades Fustat y El Cairo casas de datos geográficos y viviendas Jerusalén Caraítas Maimónides medicina y teoría práctica y relaciones con musulmanes y cristianos plagas de ocupaciones Cartas de recomendación de prisioneros de policía sobre marineros y guerreros sefardíes, es decir, sinagogas de judíos españoles en Siria, incluidos documentos de Ereẓ Israel del siglo X.

Se incluyen muchos temas adicionales, como personalidades individuales de la época, nombres de lugares de asentamientos egipcios-judíos, artefactos, etc. Por otro lado, algunos temas merecen un tratamiento especial:

(1) Documentos de procedencia europea o que contienen información sobre la historia europea. Los primeros en publicar tales fragmentos y documentos fueron D.S. Schechter, L. Ginzberg, J. Mann y S. Assaf & ndash, algunos sucesos y fenómenos esclarecedores que se remontan a principios de los siglos IX y X. Después de una larga pausa en tales publicaciones, fue N. Golb quien llamó la atención sobre la GenizahImportancia para la reconstrucción de la historia de estas comunidades. Publicó un artículo (Sefunot, 8 (1964), 87 & ndash104) basado en U.L. Manuscrito de Cambridge 1080 J, no. 115, en el que muestra que el documento es una carta de recomendación enviada por un tal Samuel b. Isaac el español en Jerusalén a Semarías b. Elhanan en Fustat a principios del siglo XI (más precisamente c. 1006), y que se trata de un prosélito judío de una prominente familia cristiana que huyó de su tierra natal, llegó a Damasco, luego hizo una peregrinación a Jerusalén, y desde allí , debido a la persecución de la comunidad cristiana en Jerusalén, decidió ir a Egipto, donde, podemos asumir, finalmente se estableció. Sobre la base de pruebas internas, parece que el prosélito es probablemente el clérigo esloveno Wecelinus (cf. Alpertus Mettensis, De diversitate temporum, 1.7 II. 22, 23), que se convirtió al judaísmo en 1005 C.E. Este prosélito, que huyó a Egipto, es el primer convertido al judaísmo del siglo XI descrito en el Genizah fragmentos, y el manuscrito en cuestión proporciona evidencia adicional que apunta al fenómeno y ndash ya sacado a la luz en anteriores Genizah publicaciones de conversión al judaísmo por parte de prominentes cristianos europeos en el siglo XI, quienes luego de su conversión dejaron sus patrias para establecerse en países no cristianos. Otros prosélitos similares del siglo XI fueron Andreas, el arzobispo de Bari, quien convirtió hacia 1070 a un prosélito anónimo de la última mitad del siglo XI en un prosélito anónimo de una familia adinerada que se estableció por primera vez en Francia durante el mismo período y finalmente Obadiah, el prosélito normando, a quien N. Golb y A. Scheiber habían demostrado que era el escriba de un manuscrito musical (Adler 4096b). Los documentos de procedencia europea real incluyen un manuscrito de Cambridge (T.S. 16.100), evidentemente de la ciudad de Monieux, Provenza (Golb, en: Actas de la Sociedad Filosófica Estadounidense, 113 (1969), 67 & ndash94) y un manuscrito del Museo Británico (Or. 5544, Vol. 1), evidentemente escrito en Arles y sobre un judío adinerado de Rouen.

(2) Fragmentos de Genizah iluminados. Todavía casi totalmente inutilizado, y yaciendo imperturbable entre Genizah Los manuscritos de Cambridge, Oxford y el Museo Británico son aproximadamente 60 fragmentos iluminados de los períodos fatimí y ayubí que, tomados colectivamente, caracterizan tanto la calidad como el contenido de la cultura judeoárabe durante el período de su mayor desarrollo. Además, entre los Genizah fragmentos se deben contar también alrededor de una docena de piezas de madera grabadas en el mismo período fragmentos que dan testimonio de la historia de la Sinagoga Ben-Ezra y los círculos de Maimónides (Ben-Sasson, Sinagoga y Fortaleza). Los restos artísticos de cualquier tipo del período fatimí son raros además de los temas arquitectónicos, todo lo que se ha conocido anteriormente son los coranes iluminados, algunas tallas de madera, mantelería y cuencos decorados, y una cierta cantidad de artículos de vidrio y metal. La adición a este material de un cuerpo de 60 fragmentos iluminados puede, por lo tanto, estimular la investigación no solo en el campo del arte judío medieval (los estudiantes que hasta ahora no han tenido conocimiento alguno de estos manuscritos) sino también en el área general del arte y la cultura islámica. . Los fragmentos iluminados, principalmente en Cambridge, se pueden clasificar de la siguiente manera:

(A) Contratos matrimoniales, aprox. 20 artículos (B) Lectores y libros escolares para niños, aprox. 10 artículos (C) Hojas de la Biblia y hojas del libro de oraciones, aprox. 20 artículos (D) Fragmentos varios, como sigue: (1) Plano arquitectónico del templo de Ezequiel, 1 página (2) Hoja de una materia Medica, 2 folios (3) Ilustraciones de un libro de magia, 2 folios (4) Dibujo infantil de un barco, 1 página (5) Dos guerreros en combate, margen de 1 página (6) Pintura de dos pájaros acuáticos, de pie a cada lado de un árbol (¿de la vida?) dentro de un borde decorativo, 1 página. La riqueza de este material es aún más sorprendente en vista de la opinión sostenida anteriormente de que durante todo el período fatimí solo había sobrevivido un solo fragmento iluminado, a saber, el Bodleian Ketubbah del siglo XI.

(3) Geografía histórica. E. Ashtor y N. Golb han estudiado el trabajo de la geografía histórica de los judíos en el Egipto medieval. El objetivo principal de esta investigación ha sido esclarecer el problema de la continuidad, o falta de continuidad, de la vida judía en Egipto entre el período helenístico y la Edad Media. El resultado sobresaliente de su estudio de Genizah fragmentos relacionados con este problema (en: Revista de estudios del Cercano Oriente, Verano de 1965) es la conclusión de que la comunidad judía del Egipto medieval no representa un fenómeno nuevo, sino la continuación de un patrón étnico y cultural que se remonta a mucho tiempo atrás, y que a este respecto es muy difícil aceptar la opinión de que el Un pequeño número de documentos hebreos del período bizantino, & cita que se extiende a más de 300 años, puede servir como una buena indicación de la importancia gradualmente decreciente de los judíos egipcios en el período bizantino & quot (Corpus Papyrorum Judaicarum, ed. V. Tcherikover y col., 3 (1964), 88). Todo lo contrario se puede afirmar y ndash que hubo una línea continua, aunque necesariamente irregular, de desarrollo desde la antigüedad a través y a pesar de la reorientación cultural, los trastornos políticos y la asimilación de una buena proporción de la gente. Esto se pone de manifiesto especialmente por la comparación de los lugares conocidos de asentamiento de los judíos egipcios en la antigüedad con sus más de cien asentamientos comunales en la Edad Media, que se extendían desde la frontera misma de Egipto río arriba hasta Elefantina-Asuán.

Por lo tanto, es evidente lo valiosos que son estos artículos, predominantemente árabes, y los cientos de otros similares a los fines de la investigación histórica. Si se estudia junto con la responsa y la literatura historiográfica de esa época, se puede encontrar material fuente inigualable entre ellos para este período aún oscuro de la vida medieval y, por lo tanto, se puede concluir que cuando todo el material ha sido editado sistemáticamente y los textos se han adaptado adecuadamente. En relación con los demás, habrá un relato integrador de la comunidad judía del Egipto medieval y un registro confiable de las condiciones sociales y económicas generales que prevalecían en ese momento en Egipto y el Medio Oriente.

Investigación Genizah, años 60 y 80

La siguiente encuesta revisa con más detalle algunos de los trabajos específicos que se han realizado desde los años sesenta hasta los ochenta en campos académicos que se basan ampliamente en * Genizah fuentes. Solo se han tenido en cuenta libros y monografías, ya que la inclusión de publicaciones periódicas habría aumentado la encuesta más allá de los límites permisibles. Una lista completa de publicaciones relacionadas con la Genizah puede encontrarse en Material publicado de las colecciones de Cambridge Genizah: una bibliografía, producido por la Unidad de Investigación Taylor-Schechter Genizah bajo la dirección del Dr. Stefan Reif, publicado por Cambridge University Press para la Serie Genizah de la Biblioteca Universitaria. Cabe señalar también que G. Khan, de la Unidad de Investigación Taylor-Schechter Genizah, está preparando ahora una descripción más completa de las publicaciones relacionadas con la Genizah, incluidos libros y publicaciones periódicas. Los detalles bibliográficos sobre los libros discutidos en la presente encuesta se pueden encontrar en la bibliografía que acompaña a este artículo.

Los documentos privados y legales de la Genizah han proporcionado la fuente principal de material para varios estudios sobre la historia socioeconómica del Cercano Oriente medieval. DAKOTA DEL SUR. Goitein en el Volumen I de Una sociedad mediterránea hizo una síntesis de información obtenida de cientos de Genizah documentos para construir un retrato completo de los fundamentos económicos de las comunidades judías en el mundo árabe durante la Alta Edad Media. La mayor parte de este estudio se concentra en el comercio y las finanzas con especial atención al comercio exterior. Esta última área de actividad económica está particularmente bien documentada en las numerosas cartas comerciales que se han conservado en el Genizah. Esa correspondencia indica que el comercio se llevó a cabo en su mayor parte sobre la base de la confianza mutua y la amistad personal más que de acuerdos formales. Goitein también publicó una colección de 80 cartas de comerciantes judíos medievales que reflejan este aspecto personal del comercio exterior. Estas cartas muestran cómo se invocó la piedad y el temor de Dios de un hombre cuando se le instó a adherirse a las buenas prácticas comerciales. Además, aunque el comercio a distancia implicaba la interacción entre personas de diferentes clases sociales, parece que los largos meses que pasaron juntos en el extranjero o en peligrosos viajes acercaron a las personas. Dos de los estudiantes de investigación de Goitein, M. Michael y N.A. Stillman, han realizado un estudio especializado de Genizah cartas que se relacionan con comerciantes judíos específicos. La disertación de Michael trata sobre la correspondencia del empresario medieval y líder comunitario Nahray ben Nissim e incluye una edición de muchas de sus cartas junto con las de su hijo Nathan. Stillman analiza y edita documentos relacionados con Joseph ibn ʿAwqal, quien también era comerciante y líder de la comunidad. La correspondencia comercial tanto de Nahray como de ibn ʿAwqal revela la gran diversidad de bienes que manejaban los comerciantes de su tiempo y ofrece una imagen detallada de la organización de las casas comerciales medievales.

Ashtor en su Histoire des Prix et des Salaires en l & # 39Orient M & eacutedi & eacuteval hizo un uso extensivo de Genizah documentos como base para un análisis detallado del nivel de vida en el Egipto medieval (principalmente fatimí y ayubí). La parte documental del Genizah proporciona una fuente única para tal estudio, ya que contiene muchas referencias específicas a los precios contemporáneos. Por el contrario, la mayoría de las fuentes musulmanas de la época son textos literarios que a menudo son tendenciosos y tienden a adaptar figuras que se adapten a su propósito. los Genizah Los artículos también dan evidencia de primera mano de cambios en la moneda. Demuestran, por ejemplo, que hubo un cambio del oro a la plata durante el período ayubí. El erudito egipcio Hassanein Rabie ha utilizado Genizah fuentes de una gran parte de su trabajo sobre el sistema financiero de Egipto entre 1164 y 1341. Se basó en su mayor parte en los documentos Taylor-Schechter de la Biblioteca de la Universidad de Cambridge, que están escritos en escritura árabe (viz. T-S Arkansas. 38 & ndash42) a diferencia de las escritas en hebreo. Rabie ha demostrado que el Genizah nos da información valiosa sobre el impuesto de capitación (jawālī) y el mawārīth ḥa y scaronriyya, es decir, la ley que determinaba que la propiedad sin herederos debía ser confiscada por el estado.

Volumen II de Goitein & # 39s monumental Genizah síntesis, Una sociedad mediterránea, trata sobre la vida social y comunitaria de la minoría judía en Egipto entre los siglos XI y XIV, y la información más abundante se proporciona para la primera parte de este período. Los temas discutidos incluyen las autoridades comunales a nivel nacional, regional y local. No solo aporta una gran cantidad de material nuevo sobre la naturaleza de estas instituciones, su desarrollo histórico y sus relaciones con las autoridades musulmanas políticamente dominantes, sino que, en el caso de la nagid, ha revisado total y concluyentemente la opinión aceptada sobre el origen de esta oficina. La descripción de la organización y funcionamiento de las comunidades locales es particularmente valiosa, ya que el carácter no mediado de la Genizah documentos los convierte en una fuente única de información sobre la vida cotidiana y la gente corriente. Goitein retrata a la comunidad judía egipcia medieval como una "democracia religiosa" en la que había un equilibrio entre la autoridad y la sanción comunitaria. La sociedad islámica poco estructurada y de gran movilidad en la que estaba situada la comunidad también influyó en su estructura. Por ejemplo, no hay ninguna referencia en el Genizah a las promulgaciones que restringen la entrada de extraños a la comunidad análoga a la ḥerem ha-yishuv de las comunidades de la Europa cristiana medieval.

M.R. Cohen en su libro Autogobierno judío en el Egipto medieval desarrolla la tesis de Goitein sobre el origen del oficio del egipcio nagid. Goitein se mostró por primera vez mediante una amplia selección de Genizah documenta que, contrariamente a la opinión de eruditos anteriores, el nagidate no fue instituido por decreto del califa fatimí. Más bien evolucionó dentro de la comunidad judía en la segunda mitad del siglo XI. Cohen enfatizó que el nagidate evolucionó en respuesta al vacío político y espiritual creado por el declive de la ieshivá palestina, a la que una gran parte de los judíos egipcios había prestado lealtad.

Varios estudiantes de investigación de Goitein han trabajado Genizah documentos relacionados con la vida comunitaria de la comunidad judía egipcia. El formato general de estas tesis doctorales es similar a las de Michael y Stillman, en el que se dedica un espacio considerable a la edición de los documentos que constituyen su material fuente. G. Weiss ha editado 255 documentos legales escritos por el escriba de la corte Ḥalfon ben Manasseh durante el período 1100-1138. Una gran proporción de los documentos legales que se conservan en el Genizah fueron escritos por este escriba. Además de proporcionar un amplio material para la investigación de formularios legales, el estudio demuestra el valor de trabajar en un corpus de documentos escritos por la misma mano. Por ejemplo, los fragmentos sin fecha se pueden fechar más fácilmente y se puede lograr una mayor precisión en la lectura. A.L. Motzkin ha realizado un estudio del juez Elijah ben Zechariah (primera mitad del siglo XIII) y su familia sobre la base de su correspondencia que se ha encontrado en el Genizah. Genizah Los documentos han sido empleados por M. Gil como fuente para un examen detallado de la institución judía medieval de la Kodesh o `` fundación piadosa '' que era esencialmente equivalente a la musulmana waqf. Aunque estas fundaciones judías florecieron durante el período fatimí, no hay evidencia de su existencia bajo la dinastía ayubí. La principal motivación de los judíos para dedicar propiedades a una causa piadosa era aparentemente religiosa, siendo la caridad uno de los preceptos más importantes de la ley judía. Sin embargo, la institución también fue aprovechada para eludir la legislación islámica, especialmente la mawārītḥa y scaronriyya (véase más arriba).

Volumen III de Goitein & # 39s Una sociedad mediterránea se preocupa por la familia. El cuerpo del libro trata sobre la familia nuclear y el matrimonio, cuya fuente principal son las numerosas fuentes medievales. ketubbot (ver * Ketubbah ) que se han conservado en el Genizah. A partir de un examen de más de 600 de estos, Goitein ha iluminado los múltiples aspectos económicos y sociales del matrimonio. Muestra que el divorcio era común y que el 45% de las novias cuyos matrimonios se registran se casaban por segunda vez. A partir del desglose de la dote en el ketubbot de la Alta Edad Media, Goitein concluye que los precios se mantuvieron notablemente estables durante este período. La movilidad de la población a menudo perturbaba la vida familiar, esto se aplica especialmente a los largos viajes de negocios que realizaban muchos miembros de la comunidad. En general, el Genizah retrata una sociedad orientada a los hombres. Las cartas privadas y las listas genealógicas generalmente mencionan solo a los hijos varones. Sin embargo, muchas mujeres desempeñaron un papel activo en la vida económica. Poseían propiedades, se hicieron cargo de ellas y también hicieron o tomaron préstamos.

Desde la Edad Media, los contratos matrimoniales de todas las comunidades judías conocidas han seguido el modelo básico de la Babilonia. geonim. Los eruditos asumieron que el Ketubbah el formulario se había mantenido uniforme desde los primeros tiempos talmúdicos. M. Friedman, sin embargo, ha descubierto en el Genizah un número sustancial de fragmentos de contratos matrimoniales medievales, en su mayoría provenientes de Palestina, que revelan tradiciones de formulación del Ketubbah distinta de la de Babilonia geonim. Ha hecho un estudio a fondo de estos estilos palestinos. ketubbot en su libro Matrimonio judío en Palestina. Contienen muchas características distintivas. Por ejemplo, la mujer tiene derecho a iniciar un proceso de divorcio y el marido está obligado a enterrar a su esposa, en caso de que fallezca antes que a él, oa cuidar de ella si se vuelve loca. Friedman también muestra que el formulario palestino influyó en los contratos matrimoniales de varias comunidades judías a lo largo de la costa norte del Mediterráneo y el norte de África.

Y. Stillman, en su tesis doctoral, examina el atuendo femenino del Egipto medieval como se muestra en las listas de ajuar de la Genizah ketubbot. Estas listas contienen los nombres y detalles de muchas prendas y tejidos previamente desconocidos. Además, sobre la base de los precios que se dan para cada artículo, Stillman ha podido establecer una escala relativa de calidad entre muchas variedades de textiles. J. Sadan, de manera similar, ha hecho un amplio uso de Genizah listas de ajuar para estudiar los muebles del hogar en el Cercano Oriente medieval. Estos dos aspectos de la cultura material, a saber. ropa y muebles, se tratan en el vol. IV de Goitein & # 39s Una sociedad mediterránea.

Varios eruditos han utilizado Genizah documentos como base para los estudios de la historia socioeconómica de la Palestina medieval. Gil ha estudiado muchos aspectos de la vida en Palestina durante este período en el que el Genizah ha arrojado una luz considerable. Estos incluyen la institución de la ieshivá palestina junto con las personalidades que la encabezaron y sus relaciones con las comunidades judías en Egipto, Siria y el Imperio Bizantino, la relación entre los caraítas y los rabanitas, la vida judía en Jerusalén y en muchas otras localidades de Palestina, problemas de impuestos. peregrinación e inmigración, etc. Goitein ha publicado una colección de estudios sobre Genizah textos pertenecientes a la historia de Palestina, en particular a su población judía, en el siglo anterior a las Cruzadas y durante el mismo período de las Cruzadas. Los documentos muestran que la vida en Palestina volvió a la normalidad relativamente rápido después de la conquista de los cruzados. Varios documentos se refieren a las actividades de Moisés Maimónides en el rescate de prisioneros capturados por los francos cuando el rey Amalarico I tomó Bilbays, Bajo Egipto, en noviembre de 1168. Goitein sugiere que el ascenso meteórico de Maimónides al liderazgo de los judíos egipcios, solo unos años después de su llegada al país del Nilo, se debe en parte a su iniciativa en el rescate de estos cautivos.

En relación con la historia de Palestina, debemos mencionar dos trabajos bajo la dirección de J. Prawer: La historia de Eretz-Israel bajo el dominio musulmán y cristiano (634 y ndash1291), algunas de cuyas contribuciones emplean Genizah documentos como material de origen, y Sefer Ha-Yishuv. Este último trabajo presenta una amplia variedad de material de origen, gran parte del Genizah, relativo a la comunidad judía en Palestina durante el período que va desde la dominación cruzada hasta la conquista otomana a principios del siglo XVI.

En el curso de la investigación de Gil sobre la historia de Palestina, publicó un breve estudio sobre la familia Tustari que tuvo una influencia considerable en los judíos palestinos. La información sobre esta familia se ha reunido en gran parte a partir de Genizah documentos. Sus dos miembros más ilustres fueron los dos hijos de Sahl, Abū Naṣr Faḍl (Ḥesed) y Abū Saʿd Ibrāhīm (Abraham). Se dedicaron al comercio y la banca y se involucraron en los asuntos políticos tanto de la corte fatimí como de la comunidad judía. Gil atribuye la influencia de Tustaris sobre los judíos palestinos al hecho de que Ḥesed era secretario de un general fatimí muy involucrado en los asuntos palestinos. También argumenta que los Tustaris pertenecían a una secta caraíta distinta conocida como Tuṣtarianos o Dastarianos.

La parte documental del Genizah también ha proporcionado fuentes para la historia de las comunidades judías fuera del área mediterránea. Goitein ha publicado una colección de artículos sobre los judíos de Yemen, varios de los cuales habían aparecido anteriormente en diversas publicaciones periódicas. La sección sobre la judería yemenita medieval se basa casi en su totalidad en Genizah fuentes. Estos documentos muestran que los judíos yemenitas disfrutaron de una prosperidad considerable en la Alta Edad Media, ya que formaron el vínculo entre el comercio del Mediterráneo y la India, y que permanecieron en estrecho contacto con las academias judías de Irak y Palestina.

N. Golb y O. Pritsak han hecho una contribución a la historia de los judíos * jázaros en su libro Documentos hebreos jázaros del siglo X. Este trabajo contiene una edición y un análisis detallado de un Genizah documento relativo a los jázaros junto con una reedición y reevaluación de la Genizah Carta de un judío jázaro al dignatario español Ḥisdai ibn Shaprut que fue publicada por Schechter en 1912. Todas las fuentes que se refieren a la conversión de los jázaros al judaísmo se reexaminan con especial atención en la medida en que reflejan el trasfondo histórico y geográfico de Khazaria en Crimea. El documento recién descubierto (T-S 12.122) es el autógrafo de una carta de recomendación escrita por judíos jázaros que residían en Kiev en la primera mitad del siglo X. Está firmado por judíos con nombres jázaros y contiene un comentario en idioma jázaro escrito en escritura túrquica rúnica.Este documento prueba de manera concluyente que la judaización de los jázaros es un hecho y no una falsificación o un romance, una opinión que ha sido explorada por muchos estudiosos. Golb y Pritsak también muestran que el texto que fue editado por Schechter sólo pudo haber sido escrito por un judío de Khazaria que conocía de primera mano las circunstancias históricas y geográficas de su país durante la primera mitad del siglo X.

También debemos incluir Volumen III de Ashtor & # 39s Historia de los judíos en Egipto y Siria bajo el dominio de los mamelucos, publicado en 1970 (el primer volumen apareció en 1944). Este volumen final contiene los textos de la Genizah documentos a los que se hace referencia en los volúmenes anteriores. Finalmente, las fuentes de Ashtor & # 39s Una historia social y económica del Cercano Oriente en la Edad Media y Stillman & # 39s Los judíos de la tierra árabes incluyen Genizah documentos, principalmente en apartados que tratan de las realidades socioeconómicas del sur del Mediterráneo en la Alta Edad Media.

El enfoque de la investigación de M. Ben-Sasson ha sido la historia social e intelectual de los judíos medievales en tierras musulmanas desde los siglos VII al XIV, basada en el trabajo que integra los aspectos legales, históricos y literarios. Genizah fragmentos. Al examinar las estructuras sociales de la vida pública judía desde las perspectivas tanto del liderazgo central como de la comunidad local, cada uno en sus ubicaciones especiales y cada uno con su expresión especial, forma institucional, logros intelectuales y autoconciencia, señaló el cambio de actitud. poder desde los centros orientales hasta el Magreb, la construcción de la comunidad judía local a través de una reconstrucción del Genizah corpus relacionado con la comunidad de Kairouan. También descubrió que los inmigrantes maghebri-judíos se involucraron en el liderazgo judío central en Oriente a partir de la segunda mitad del siglo X. Su participación significó el inicio de un proceso de construcción de un liderazgo funcional regional y local. En este lugar publicó fuentes sobre la historia de los judíos de Sicilia. El análisis del centro babilónico-iraquí se realizó mediante la investigación de las actividades y la personalidad de Saadiah Gaon. Con el Prof. R. Brody (Departamento de Talmud, Universidad Hebrea) preparó una edición crítica del primer libro halájico escrito en judeo-árabe. Es el "perdido" Libro de hechos y decretos de Saadiah Gaon, compilado en el año 926. Ellos reconstruyeron el libro casi en Toto, sobre la base de más de 100 Genizah piezas repartidas en 25 bibliotecas de Oriente y Occidente. Este libro fue escrito según el orden y la terminología de las obras legales islámicas. Como muchos de los libros de Saadiah, esto tuvo una gran influencia en la mayoría de las monografías legales judías y en la vida práctica del mundo judío medieval en sus años de formación.

Entonces Ben-Sasson se volvió hacia un Genizah estudio de la dinastía maimónidea que encabezó las comunidades judías de Oriente desde el siglo XII hasta principios del XV.

El comentario de Isaac ibn Ghayyat al Libro de Eclesiastés fue publicado a partir de fragmentos en Cambridge y Nueva York y el comentario de Samuel ben Hophni Gaon al Pentateuco fue publicado por Aaron Greenberg en Jerusalén (1979).

COMENTARIOS Y NOVELAS SOBRE MISHNAH Y TALMUD

1. Abraham I. Katsh ha publicado Ginze Talmud Babli (Vol. 1, 1976 Vol. 2, 1979). El primer volumen incluye 178 páginas del Talmud de Babilonia de nueve tratados de la Colección Antonin en la Biblioteca Nacional de Leningrado, y el segundo, 90 páginas de otros 11 tratados. Una comparación entre estos fragmentos y la edición impresa, así como el manuscrito de Munich, revela variaciones importantes. 2. Tratado Bikkurim con una lista de los variae lectiones, que indica en qué medida las lecturas difieren de las de los textos impresos. 3. Fragmentos de la Mishná con vocalización palestina. 4. Fragmento de la Mishná de Berakhot 1: 1 y ndash3: 1 Guisante 4: 3 & ndash6: 3, escrito en el siglo décimo. 5. Tratado Shevi & # 39it. 6. Fragmentos del TJ Berakhot, Cap. 3 Shabat, Cap. 12 Kidushin, Cap. 3, escrito en el estilo temprano del Talmud de Jerusalén. 7. Un fragmento de TJ Shabat, Cap. 10. 8. Fragmentos de tratados Bava Mezia, Bava Batra, y Sanedrín, revelando variantes considerables de los textos estándar.

Los textos del Talmud proporcionan lecturas que se aproximan más a las de Rashi y Alfasi que la versión impresa. Puntuaciones de ketubbot incluir el compromiso del novio de no tomar una segunda esposa, aunque legalmente se le permitió hacerlo. Cuando se tomó una esposa adicional, se llegó a un acuerdo detallado que obligaba al esposo a tratar a todas sus esposas por igual.

Un ejemplo de la riqueza de material nuevo en este ámbito se ve en la reciente publicación de tratados Ketubbot y Sotah por el Instituto para el Talmud completo de Israel (ver * Talmud, Investigación reciente). En total 150 páginas o fragmentos del tratado Ketubbot desde el Genizah fueron recopilados (págs. 75 y ndash91) para este propósito. Fragmentos de Genizah de la literatura rabínica Mishnah, Talmud y Midrash (1973), editado por N. Aloni, contiene no menos de 219 páginas facsímiles de 60 Genizah manuscritos en las distintas bibliotecas. Esta colección es de especial importancia porque incluye textos rabínicos con el sistema palestino de vocalización. Fragmentos de la Biblia Genizah con Masorah babilónica y vocalización (5 vols., 1973), editado por Y. Yeivin, proporciona al erudito todas las fuentes antiguas con la vocalización babilónica.

De particular interés es Ginze Midrash por Z.M. Rabinowitz (1977). El autor se ocupa de la forma y el estilo tempranos del Midrash tal como se revelan en los textos, que están escritos en la escritura palestina primitiva y pertenecen a los siglos XI y XII. Los copistas más tarde cambiaron el texto y ndash tanto en hebreo como en arameo y ndash para ajustarse al uso babilónico. Aunque la mayoría de los fragmentos son de Midrashim conocidos, también incluyen algunos desconocidos hasta ahora.

S. Abramson & # 39 Inyanot be-Sifrut ha-Geonim (1973) incluye un apéndice (págs. 319 y ndash89) sobre el texto del Ella & # 39iltot de * Aḥa de Shabha y se ocupa de la variae lectiones en esto. los Genizah fragmentos han aumentado enormemente el conocimiento del desarrollo de la halajá en Ereẓ Israel después de la finalización del Talmud de Jerusalén. La publicación de Hilkhot Ereẓ Israel min ha-Genizah de M. Margaliot, creado para su publicación por I. Ta-Shema (1973), refuta la teoría de que el gaonato en Ereẓ Israel se restableció en los siglos X y XI para luchar contra el Karaísmo. Hubo una cadena ininterrumpida de autoridad y jefes de ieshivot hasta el final del período geónico, y parece que hubo una tradición halájica separada en Ereẓ Israel, derivada del Talmud de Jerusalén y diferente de la tradición babilónica. Se han publicado varios fragmentos de esta tradición (cf. Sefer ha-Ma & # 39asim li-Benei Ereẓ Israel). los Hilkhot Ereẓ Israel incluye un apéndice sobre otra obra de Ereẓ Israel, Perek Zera & # 39im, editado por J. Feliks, que es el trabajo más completo sobre productos agrícolas y naturaleza que se encuentra en la literatura judía antigua. M.A. Friedman fue el último en publicar fragmentos adicionales de Sefer ha-Ma & # 39asim.

Otros artículos sobre el período geónico, también publicados por M.A. Friedman, son (1) Material adicional sobre Pirkoi Ben * Baboi. (2) Fragmentos de una gran colección de responsa geónicas que incluyen lo siguiente: la intervención de las autoridades en Kairouan en el caso del divorcio de una mujer prometida la parte final de un responsum que trata sobre la denuncia de una mujer cuyo matrimonio había sido vendido por su marido, o perdido. Proporciona datos sobre la costumbre de Kairouan con respecto a un moredet (una esposa que "se rebela" contra su esposo), y sobre la comunidad y la relación entre las autoridades civiles y el líder judío. También se han encontrado fragmentos de la Sidur de R. * Amram Gaon, proporcionando detalles de la recopilación de la obra. 3. Fragmentos de comentarios geónicos para tratar Shabat que se atribuyen a Sherira Gaon y Hai Gaon.

1. Fragmentos del Mishneh Torá escrito por el mismo Maimónides. Se ha demostrado que estos fragmentos son de un primer texto del Mishneh Torá, mientras que todas las ediciones posteriores se basaron en una segunda edición que él escribió. Las diferencias entre este hológrafo y el impreso son considerables, incluido el orden de los libros y los capítulos, y a veces incluso el orden de las leyes individuales en el capítulo, y también hay diferencias en el idioma. 2. Un comentario de Maimónides sobre el Leyes de los tefilín desde el Sefer ha-Menuhah de Manoa de * Narbona. M.A. Friedman y Sh. Abramson agregó nuevos hallazgos de la genizot reflejando los escritos taquigráficos de los estudiantes en la escuela de Maimónides, así como las tradiciones de la escuela.

1. Fragmentos de las novelas de Yom Tov b. Abraham Ishbili (el * Ritba) para tratar Beẓah. 2. Nuevos fragmentos del comentario de Ḥananel b. Ḥushiel sobre la Biblia y el Talmud. Consisten en muchas páginas, en parte fragmentos de obras completas y en parte fragmentos de comentarios sobre capítulos individuales. Incluyen comentarios sobre tratados Berakhot, Kidushin, Sotah, Bava Kamma, Bava Batra, y Sanedrín, así como partes de su comentario para tratar Zevaḥim. 3. A complemento a un comentario de un alumno de Naḥmanides para tratar Pesaḥim.

Tras la publicación de & quot Una bendición desconocida sobre la lectura del capítulo Bameh Madlikin (Shabat 2) del Genizah, "N. Wieder ha llegado a la conclusión de que la inclusión de este capítulo en la liturgia fue el resultado de la controversia entre los rabanitas y los caraítas. Esta bendición, que ha sido completamente olvidada, tenía la naturaleza de una declaración pública de fe en la autoridad de los rabinos y la continuación de la tradición, y de la autoridad para encender luces para el sábado que estaba prohibido por los caraítas. N. Wieder se ocupa de la fórmula de la ʿAmidá en el uso babilónico temprano y muestra que las palabras "Poseedor del cielo y la tierra" se incluyeron en la fórmula tanto de Israel como de Babilonia.

Las dos últimas décadas han visto la publicación de muchas ediciones críticas de los primeros piyyutim y de la poesía laica y religiosa medieval, la mayoría de las cuales se basan en mayor o menor medida en Genizah fuentes. los Genizah ha conservado no solo muchos poemas previamente desconocidos de los poetas famosos, sino también un número sustancial de las obras de poetas olvidados o poco conocidos.

J. Schirmann publicó una antología de poemas hebreos descubiertos en el Genizah. Esta colección incluye poesía secular y religiosa de las comunidades judías de Oriente y de España, África del Norte, Italia y Bizancio. Especialmente dignos de mención son el ejemplo más antiguo de un poema hebreo en elogio de una hermosa joven, el texto completo de un muwa & scaron & scaronaḥ (muwashshaḥ, ver 13: 684) de Samuel ha-Nagid, de los cuales anteriormente solo se conocían unas pocas líneas, tres poemas seculares de Judá Halevi que no se conocen de otras fuentes, varias muwa & scaron & scaronaḥat de Abraham Ibn Ezra, incluido uno que describe su huida de España y hebreo maqāmāt (ver *Maqāma ) incluyendo una sección de maqāmat Yamīma, una historia de amor alegórica, de la que Israel Davidson publicó algunos fragmentos en la década de 1920. Este nuevo fragmento permitió a Schirmann identificar al autor de esta obra como Joseph bar Judah ben Simeon, el famoso alumno de Maimónides. También son dignos de mención una serie de proverbios rimados, muchos de los cuales muestran que sus autores deben haber estado familiarizados con la versión hebrea de Ben Sira.

Varios estudiosos han recopilado las obras de varios paytanim que se han conservado en el Genizah. A. Mirsky utilizó Genizah fuentes extensamente en su edición de la piyyutim de los primeros paytan Yose ben Yose. Estas piyyutim muestran que Yose ben Yose fue uno de los primeros poetas hebreos en hacer de la ley oral una base de sus obras. Wallenstein publicó y analizó una serie de * Yoẓerot por Samuel ha-Shelishi (siglos X y XI), descubierto en el Genizah, a la que Ezra Fleischer y Yoseph Yahalom dedicaron un importante trabajo académico. E. Fleischer ha editado críticamente 580 breves composiciones litúrgicas de la Genizah que fueron escritos por el mismo autor anónimo (llamado & quotAnónimo & quot por Zulay). Estos poemas (llamados pizmonim por el copista de la Genizah manuscrito) fueron compuestos a finales del siglo X y estaban destinados a servir como adiciones corales a varias piezas de un ciclo de kedushtaot escrito por R. Simeon ha-Kohen b. R. Megas, uno de los primeros palestinos paytan que estuvo activo en el siglo VII. Reflejan el aumento de la participación del coro en el culto de la sinagoga hacia finales del primer milenio. C.E. Fleischer también ha utilizado Genizah fuentes en su edición de la piyyutim del italiano del siglo X paytan Solomon ha-Bavli, quien fue uno de los primeros poetas hebreos que escribió en Europa. Sus obras moldearon la escuela italiana Ashkenazi de paytanim. los Genizah También ha conservado muchos de los poemas de su alumno Elya bar Shemaya, que han sido editados por Y. David.

Debido a los vínculos entre las comunidades judías andaluza y egipcia, los manuscritos de poemas religiosos y profanos escritos en España se abrieron paso en el Genizah. En consecuencia, los estudiosos que han recopilado las obras de los poetas hebreos medievales españoles han encontrado abundante material fuente entre los Genizah documentos. Esto se aplica a las siguientes colecciones: los poemas litúrgicos de Salomón ibn Gabirol, los poemas religiosos de Judah Halevi y los Diwan de Samuel ha-Nagid de Jarden las colecciones de los poemas seculares de Ibn Gabirol de Allony y Jarden y de Brody y Schirmann los poemas religiosos de Abraham Ibn Ezra de Levin los poemas de Isaac ben Abraham Ibn Ezra de Schmelzer los poemas de Levi Ibn al -Tabban de Pagis y los poemas de Joseph Bensuli de David. Mirsky ha publicado una colección de poemas de Isaac Ibn Khalfun (siglos X y XI), casi todos recuperados del Genizah. Estos poemas muestran que Ibn Khalfun desempeñó un papel innovador en el desarrollo del verso hebreo, ya que fue uno de los primeros en componer poemas seculares e introducir elementos de experiencia personal en su poesía. D. Jarden publicó una antología de versos hebreos medievales Ẓefunei Shirah. Esto incluye varios poemas de autores anónimos o poco conocidos que se han descubierto en el Genizah: 1. Una lista de poemas seculares de Solomon ibn Gabirol hasta ahora desconocidos de cualquier otra fuente. 2. A kerovah del poeta litúrgico * Yannai a la porción Ha & # 39azinu (Deuteronomio 32). 3. Piyyutim al Avodah en el Día de la Expiación. Incluyen un & quot bibliográfico & quot piyyut dando una lista detallada de los títulos de diez de tales órdenes de servicio. 4. Yemenita temprana piyyutim y Seliḥot para el Día de la Expiación.

DAKOTA DEL SUR. Goitein se dedicó particularmente a la vida económica de los judíos como se revela en el Genizah documentos y fragmentos. Señala que como resultado de los cambios económicos que tuvieron lugar en el Medio Oriente en su conjunto, en los que el comercio reemplazó a la agricultura como base de la economía, los judíos tendieron a abandonar la agricultura y dedicarse a ocupaciones y comercio especializados. En un texto, una niña judía le escribe a su madre viuda urgiéndola a ver que su hermano, además de estudiar Torá, también aprenda un oficio, y agrega: "si tiene un oficio, será un hombre".

Otro material publicado incluye (1) Documentos relacionados con la vida de la comunidad judía de Egipto. (2) M. Gil & # 39s Documentos de las fundaciones piadosas judías de la Genizah de El Cairo (1976) da la motivación religiosa y sociológica detrás de ellos, el aspecto halájico, ingresos y gastos, etc. (3) Horóscopos del Genizah (1977). (4) Una carta de la comunidad de al-Mahdiya en Túnez a Fustat en Egipto en el siglo XI refleja los movimientos comerciales entre los puertos del Mar Mediterráneo en los que los judíos jugaron un papel destacado. La carta estaba dirigida a Nahray b. Nissim, originario de Kairouan, que más tarde se estableció en Egipto, y refleja el período dorado de los fatimíes en la primera mitad del siglo XI. (5) Se ha descubierto el documento más antiguo que emana de * Salónica, una carta de un erudito egipcio que emigró allí, fechada aproximadamente en 1090. (6) Tres documentos del comienzo de las Cruzadas, que consisten en cartas de Tiro y Trípoli en el Líbano. y Arqa en el norte de Siria que reflejan la necesidad de los judíos de ayuda mutua en las difíciles circunstancias que prevalecieron a fines del siglo XI, y por último, evidencia de la conexión entre los judíos de * Yemen y las comunidades babilónicas. (7) Material adicional sobre los judíos en Ereẓ Israel y el papel de los Ketubbah se encuentra en un libro de M.A. Friedman, Matrimonio judío en Palestina: un estudio de El Cairo Genizah en dos volúmenes (1980/81), vol. 1, Ketubbah Tradición en Ereẓ Israel Vol. 2, Textos.

En A. Kupfer & # 39s Konteros Ereẓ Israel (1968) se incluyen páginas de un trabajo escrito por un sabio deseoso de emigrar a la Tierra de Israel, para lo cual compuso un panfleto que sirvió de guía para quienes contemplan la inmigración. A. David publicó nuevos documentos del & quotlate & quot Genizah iluminando la vida en Ereẓ Israel y sus alrededores después de la expulsión española.

BIBLIOGRAFÍA:

DOCUMENTOS: DAKOTA DEL SUR. Goitein, Una sociedad mediterránea, Vols. I (1967), II (1971) y III (1978) ídem, Cartas de comerciantes judíos medievales (1973) M.A. Michael, El Archivo de Nahray ben Nissim, empresario y líder comunitario en Egipto en el 11 th Siglo (Hebreo), Ph.D. tesis, Universidad Hebrea, Jerusalén (1967) N.A. Stillman, Relaciones Este-Oeste en el Mediterráneo islámico a principios del siglo XI y ndash Un estudio en la correspondencia de Geniza de la Casa de Ibn ʿAwkal, Doctor. tesis, Universidad de Pennsylvania (1970) E. Ashtor, Histoire des Prix et des Salaires en L & # 39Orient M & eacutedi & eacuteval (1969) H. Rabie, El sistema financiero de Egipto A.H. 564 y ndash741 /ANUNCIO. 1169 y ndash1341 (1972) M.R. Cohen, Autogobierno judío en el Egipto medieval (1980) G. Weiss, & quot; Documentos legales escritos por el secretario del tribunal Halfon Ben Manasse (con fecha de 1100 & ndash1138) & quot (tesis doctoral, Universidad de Pensilvania, 1970) AL Motzkin, & quot; La correspondencia árabe del juez Elijah y su familia (Documentos de Cairo Geniza) & quot (tesis doctoral, Universidad de Pensilvania, 1965) M. Gil, Documentos de las fundaciones piadosas judías de la Genizah de El Cairo (1976) M. Friedman, Matrimonio judío en Palestina (1980) Y. Stillman, `` Vestimenta femenina del Egipto medieval: según las listas de Trousseau y material afín Immanuel Freiburger de Cairo Geniza '' (tesis doctoral, Universidad de Pensilvania, 1972) J. Sadan, Le Mobilier au Proche Orient M & eacutedi & eacuteval (1976) S.D. Goitein, Los judíos palestinos en los primeros tiempos islámicos y cruzados (Hebreo, 1980) Y. Prawer (ed.), La historia de Eretz-Yisrael bajo el dominio musulmán y cruzado (634 & ndash1291) (Heb., 1981) M. Gil, Los Tustaris: la familia y la secta (Heb., 1981) S.D. Goitein, Los yemenitas (Heb., 1983) N. Golb y O. Pritsak, Documentos hebreos jázaros del siglo X (1983) E. Ashtor, Historia de los judíos en Egipto y Siria bajo el dominio de los mamelucos, vol. 4 (Heb., 1970) ídem, Una historia social y económica del Cercano Oriente en la Edad Media (1976) N.A. Stillman, Los judíos de las tierras árabes (1979). POESÍA: J. Schirmann, Nuevos poemas hebreos de la Genizah (Heb., 1965) A. Mirsky, Los poemas de Yose ben Yose (Heb., 1977) M. Wallenstein, Algunos Piyyutim inéditos de la Genizah de El Cairo (1956) E. Fleischer, Los Pizmonim de los anónimos (Heb., 1974) E. Fleischer, Los poemas de Salomón ha-Bavli (Heb., 1975) D. Jarden, La poesía litúrgica del rabino Solomon ibn Gabirol (Heb., 1971) ídem, La poesía litúrgica del rabino Yehuda Halevi (Heb., 1978) ídem, Divan Samuel ha-Nagid (Heb., 1966) N. Allony y D. Jarden, Una colección de poemas seculares de Salomón ibn Gabirol (Heb., 1969) H. Brody y J. Schirmann, Solomon ibn Gabirol, Poemas seculares (Heb., 1974) I. Levin, Los poemas religiosos de Abraham ibn Ezra (Heb., 1975) M.H. Schmelzer, Isaacben Abraham ibn Ezra, Poemas (1980) D. Pagis, Los poemas de Levi ibn al-Tabban (Heb., 1967) Y. David, Los poemas de Joseph Bensuli (Heb., 1979) A. Mirsky, Los poemas de Isaac Ibn Khalfun (Heb., 1961) Y. David, Los poemas de Elya Bar Shemaya (Heb., 1977) D. Jarden, Ẓefunei Shirah (Heb., 1967). MASORAH: I. Yeivin, "La vocalización babilónica y la tradición lingüística que refleja" (Heb., Tesis de doctorado, Universidad Hebrea, Jerusalén, 1968) ídem, Fragmentos de la Biblia Geniza con Masora y vocalización babilónica, 5 vols. (1973) L. Diez Merino, La biblia babilonica (1975) M. Dietrich, Neue Pal y aumlstinisch Punktierte Bibelfragmente (1968) E.J. Revell, Textos hebreos con vocalización palestina (1970) ídem, Textos bíblicos con señalamientos palestinos y sus acentos (1977) B. Chiesa, L & # 39 Antico Testamento Ebraico (1978) N. Allony, Fragmentos de Geniza de la literatura rabínica, Mishna, Talmud y Midrash, con vocalización palestina (1973) H. Diez Macho, Manuscritos hebreos y arameos de la Biblia (1971). GRAMÁTICA: N. Allony, Ha-Egron: Kitāb 'Usūl al-Shiʿr al-ʿibrāni por Rav Saadiah Gaon (Heb., 1969) ídem, Jacob ben Eleazar Kitāb al-Kāmil (Heb., 1977) S. Abramson, R. Judah b. Libro de homónimos de Bal & # 39am & # 39s (Heb., 1963) A. Dotan, El Dikdukei ha-Teʿamim de Aarón ben Moisés ben Aser (Heb., 1967) A.S. Halkin, Moisés ben Jacob ibn Ezra, Kitāb al-Muāḍara wal-Mudhākara (Heb., 1975). OBJETIVO Y VERSIONES: M. Klein, Los fragmentos de targum del Pentateuco según sus fuentes existentes (1968) S. Lund y S.A. Foster, Versiones variantes de tradiciones targúmicas dentro del Codex Neofiti I (1977). AGREGAR. BIBLIOGRAFÍA: GENERAL: M.A. Friedman, Estudios Cairo Genizah (1980). Este trabajo es la primera etapa en el ensamblaje de la investigación sobre el Genizah en varios campos Talmud, Midrash, poesía y lenguaje. Entre las 19 entradas se encuentran las siguientes: S.D. Goitein: & quotLa vida de nuestros antepasados ​​como se refleja en los documentos del Cairo Genizah, & quot Y. Sussmann, & quot; Fragmentos de Talmud en El Cairo Genizah & quot Z.M. Rabinowitz, & quotLa importancia de la Genizah Fragmentos para el estudio del Talmud y el Midrash, 'E. Fleischer', La contribución de la Genizah al Estudio de la poesía religiosa hebrea medieval, & quot Y. Schirmann, & quot; Poesía hebrea secular en el Genizah Manuscritos, & quot M. Gil, & quot; Palestina durante el primer período de ocupación musulmana (634 & ndash1099) en Light of the Cairo Genizah Documentos, & quot; M. Benayahu & quot; El significado de la Genizah Documentos de los siglos XVI y XVIII '' N. Aloni, en: Sinaí, 79 (1976), 193 & ndash210 Sh. Morag, en: Tarbiz, 42 (1973), 60 y ndash78 Ginzei Jerusalem & ndash La enseñanza de Gaonim y los sabios rabínicos anteriores, compilada a partir de la Sra. Almacenada en Genizah en Egipto, I, nueva edición de A.J. Wertheimer (1981) A. Scheiber, & quot & # 39 Al Ḥeqer Genizat Kaufmann ve-Ḥashivutah, & quot en: Evkonyu (1977/78), 310 y ndash28. BIBLIA: S. Abramson, en: Kansas, 52 (1977), 156 & ndash72 G. Weiss, en: Beth Mikra, 23 (1978), 341 y ndash62. MISHNAH, TALMUD Y HALAKHAH: J. Agus, en: JQR, 62 (1971/72), 314 y ndash6 N. Friedmann, en: Tarbiz, 40 (1971), 320 & ndash59 N. Aloni, en: Sinaí, 72 (1973), 11 & ndash29 G. Weiss, en: Gratz College Anual de estudios judíos, 2 (1973), 29 & ndash42 idem, en: Mehkarim be-Toldot Am Israel ve-Ereẓ Yisrael, 4 (1978), 161 y ndash73 R. Mirkin, en: Sefer Zikkaron a Ḥ. Yalon-Bar Ilan, 2 (1974), 371 y ndash84 E.Z. Melamed, ibídem., 385 y ndash417 Z.M. Rabinowitz, ibídem., 499 y ndash511 A.I. Katsh, en: JQR, 61 (1970/71), 1 & ndash74 63 (1972/73), 39 & ndash47 66 (1975/76), 129 & ndash42 69 (1978/79), 16 & ndash26, 193 & ndash207 71 (1981), 181 & ndash84 idem, en: Sefer Shazar, Zer li-Gevurot (1973) S. Abramson, Koveẓ al Yad, N.S. 8 (1976) M. Krupp, Immanuel Freiburger Rundbrief (1976), 172 & ndash76 N. Aloni, en: Sefer Ya & # 39akov Gil (1979), 249 & ndash55 S. Morag, en: Sefer Zikhronot Baneth (1979), 111 & ndash23 M.A. Friedman, en: Mimizraḥ u-mi-Ma & # 39arav, 2 (1980), 19 & ndash25. MIDRASH: M.B. Lerner, en: Kansas, 48 (1973), 543 & ndash9 A. Scheiber, en: Acta Orientalia Budapest, 32 (1978), 231 y ndash43 Z.M. Rabinowitz, en: Mikhtam le-David (Sefer Zikkaron le-ha-Rav D. Ochs) (1978), 106 & ndash19 idem, en: Bar Ilan, 16 y ndash17 (1979), 100 y ndash111. PERIODO GEÓNICO: Z.M. Rabinowitz, en: Tarbiz, 41 (1972), 275 & ndash305 M.A. Friedman, en: Sinaí, 74 (1974), 14 y ndash36 ibídem., 83 (1978), 250 & ndash51 idem, en Miguel, 5 (1978), 215 & ndash42 A. Hurwitz, en: Hadorom, 46 (1978), 123 y ndash227. MAIMONIDES: A. Hurwitz, en: Hadorom, 38 (1974), 4 y ndash44 ibídem., 40 (1975), 57 & ndash122 M.A. Friedman, en: Tarbiz, 46 (1977), 145 & ndash49. RISHONIM: en: Hadorom, 42 (1975), 107 & ndash56 A. Hurwitz, en Hadorom, 44 (1977), 5 y ndash78 ibídem., 46 (1978), 4 & ndash13 J.H. Lipschitz, en: Moriah, 7 (1978), 5 y ndash12 ibídem., 8 (1978), 2 & ndash12. LITURGIA: A. Scheiber, en: Tarbiz, 42 (1973), 209 N. Wieder, en: Sinaí, 77 (1975), 116 y ndash38 ibídem., 82 (1978), 197 y ndash221 ibídem., 78 (1976), 97 y ndash122. POESÍA: Z. Malachi, en: Tarbiz, 42 (1973), 328 & ndash36 idem, Yahadut Teman (1976), 321 y ndash27 D. Yarden, en: Sinaí, 79 (1976), 97 y ndash101 Z.M. Rabinowitz, Shai le-Haiman (1977). HISTORIA: DAKOTA DEL SUR. Goitein, en: JQR, 56 (1975/76), 69 & ndash88 idem, en: Sefunot, 11 (1978), 11 & ndash33 B.Z. Kedar, en: Tarbiz, 42 (1973), 401 & ndash18 D. Baneth, en: Sugyot be-Toldot Ereẓ Israel, 4 (1976), 103 & ndash21 D. Pingree, en: JNES, 36 (1977), 113 & ndash45 38 (1979), 153 & ndash76, 231 & ndash56 M.A. Michaeli, en: Miguel, 5 (1978), 168 & ndash87 Z. Malachi, ibídem. 188 & ndash91 S. Shaked, en: Studia Orientalia en memoria de Baneth (1979), 239 y ndash44. ALIYAH: S. Abramson, en: Sinaí, 81 (1977), 181 y ndash227. OTRO: M.L. Klein, en: HUCA, 49 (1978), 73 & ndash87 50 (1979), 149 & ndash64 A. Scheiber, 277 & ndash87 idem, en: cualquier otro negocio, 33 (1979), 113 & ndash19 E. Fleischer, en: Sefunot, N.S. 47 & ndash25 (1979) ídem, en: Kobeẓ al Yad, 9 (19), (1979), 25 & ndash127 idem, en: Kansas, 55 (1980), 183 & ndash90 Z. Falk, en: Sinaí, 85 (1979), 145 y ndash49. DIVERSO: M. Margalioth, Sefer ha-Razim (Heb., 1966) P. Fenton, El Tratado de la Piscina: al-Maqāla al-Ḥawḍiyya (1981) H. Dimitrovsky, Seridei Bavli: Fragmentos de incunables españoles y portugueses e impresiones del siglo XVI del Talmud babilónico y al-Fasi (Heb., 1979) L. Fuks, Los documentos literarios más antiguos conocidos de la literatura yiddish (c. 1382) (1957) H.J. Hakkarainen, Studien zum Códice Cambridger (1967) S.A. Birnbaum, Las escrituras hebreas (1971) M. Beit-Ari y eacute, Codicología hebrea (1976) D. Sklare (con H. Ben-Shammai) (eds.), Manuscritos judeoárabes en las colecciones de Firkovitch: las obras de Yusuf al-Basir, 1997 D. Sklare (con H. Ben-Shammai) (eds.), Centro para el estudio de la cultura y la literatura judeoárabe: Publicaciones (serie): Manuscritos judeoárabes en las colecciones Firkovitch: El comentario sobre el Génesis de Yefet ben `Eli (Heb., 2000) P.B. Fenton, & quotLeningrado Treasures & quot, en: Fragmentos de Genizah, 10 (1985), 2 & ndash3 M. Ben-Sasson, & quotFirkovich & # 39s Second Collection: Remarks on Historical and Halakhic Material & quot en: Estudios judíos, 31 (1991), 47 & ndash67 (heb.) G. Khan, & quot Los documentos apoyan la teoría de Firkovitch & quot en: Fragmentos de Genizah, 28 (octubre de 1994), 2 G.D. Cohen, & quot The Reconstruction of Gaonic History: Introduction to Jacob Mann & # 39s Texts and Studies & quot, en la reimpresión de Mann & # 39s Textos y estudios, 1, (1972) M. Gil, Tustaris: la familia y la secta (Heb., 1981) ídem, Palestinos durante el primer período musulmán (634 y ndash1099), 1 y ndash3 (heb., 1983) M. Ben-Sasson, Los judíos de Sicilia 825 & ndash1068 (1991) E. Bareket, Los judíos de Egipto 1007 y ndash1055 (1995) M. Ben-Sasson, El surgimiento de la comunidad judía local en el mundo musulmán & ndash Qayrawan, 800 & ndash1057 (Heb., 1996) M. Friedman, J matrimonio judío en Palestina (1980 y ndash1981) S.D. Goitein, La educación judía en los países musulmanes: nuevas fuentes de la Geniza (Heb., 1962) S.C. Reif, Material publicado de las colecciones de Cambridge Genizah: una bibliografía (1988), 243 H. Ben-Shammai, & quot Saadya & # 39s Introduction to Isaiah as a Introduction to the Books of the Prophets & quot, en: Tarbiz, 60 (1991), 371 & ndash404 (heb.) S.D. Goitein, Los judíos palestinos en los primeros tiempos islámicos y cruzados (Heb., 1980) Y. Yahalom, `` Los tesoros de Leningrado y el estudio de la poesía y la vida de Yehuda Halevi '', en: Pe & # 39amim, 46 & ndash47 (1991), 55 & ndash74 (heb.) Ídem, & quot Antología de los poemas de Ha-Levi & quot, en: Fragmentos de Genizah, 30 (octubre de 1995) S. Hopkins, & quotUn fragmento de autógrafo inédito de Maimónides & # 39s Guide of the Perplexed & quot, en: Boletín de la Escuela de Estudios Asiáticos y Africanos, 50 (1987), 465 y ndash69 S. Stroumsa, Dawud ibn Marwan al-Muqammis & # 39s veinte capítulos (1989) M. Zucker, Comentario de Saadia & # 39 sobre Génesis (1984) G. Vajda, & quotLe commentaire kairouanais sur le & # 39Livre de la Creation & # 39 & quot, en: REJ, 105 (1940), 132 & ndash40 107 (1946 & ndash47), 99 & ndash156 110 (1949 & ndash50), 67 & ndash92 112 (1953), 5 & ndash33 113 (1954), 37 & ndash61 119 (1961), 159 & ndash61 122 (1963), 149E Hardash62, A. Zikhron Rav Shemuel ben Hofni (Studien und Mittheilungen, 31) (1880).

Fuentes: Enciclopedia Judaica. © 2008 The Gale Group. Reservados todos los derechos.

Descargue nuestra aplicación móvil para acceder sobre la marcha a la Biblioteca Virtual Judía


Los estados interactuarán entre sí

Imagen a través de Wikipedia Existen estados. Hay un estado en casi todos los países. Hay uno o dos países que se sienten apátridas. Incluso en esos países hay semblantes de la entidad, el estado. Un estado es una entidad política. Los estados interactúan entre sí.

El estado estadounidense tiene una relación cercana con el estado saudí. Mucha gente en la calle árabe entiende que Estados Unidos es un poder hipócrita que habla de democracia pero le da la mano a un estado autocrático como Arabia Saudita.

Yo predico conocimientos sobre gobernanza a los netroots / bases que pusieron a Barack Obama en el poder en 2008. Estaban más emocionados antes de que Obama llegara al poder que desde que él estuvo en el poder. Es casi como si extrañaran estar en oposición. Eso proviene de la falta de conocimientos sobre gobernanza.

Si Estados Unidos tuviera una política declarada según la cual Arabia Saudita se convirtiera en una democracia como Turquía, impondría sanciones económicas a esa nueva democracia, entonces estaría de acuerdo en que Estados Unidos es un poder maligno que no tan secretamente lo es para la autocracia. Pero Estados Unidos no tiene tal política.

Estados Unidos no se opuso a que el pueblo de Irán saliera a las calles. Estados Unidos no se opone a que el pueblo de Arabia Saudita salga a las calles. Estados Unidos no se opone a que la gente de Egipto y Siria salga a las calles.

América no puede ser, no se opone a los movimientos democráticos. América como país nació con una misión. Esa misión es una expansión total de la democracia. Pero el estado estadounidense tiene que lidiar con los estados tal como existen, no como desearía que fueran. Estoy 100% seguro de que el presidente Obama y la secretaria Clinton fantasean con que Egipto es una democracia y que Arabia Saudita y Siria son democracias, pero es su trabajo lidiar con Egipto, Arabia Saudita y Siria tal como existen hoy. El pueblo estadounidense les paga para tratar con esos estados tal como existen hoy. A un soldado se le paga por luchar. A un presidente se le paga por dirigir un país.

La vasta y misteriosa apatía de las masas saudíes es la razón por la que no hay democracia en Arabia Saudita. Estados Unidos no tiene la culpa.

En cuanto al comercio mundial de armas, tengo mis pensamientos y sentimientos al respecto, el tráfico de drogas y el tráfico de personas. Tengo mis pensamientos y sentimientos sobre un mundo libre de armas nucleares. El presidente Obama también quiere un mundo libre de armas nucleares. Dijo eso en un discurso temprano como presidente. Pero luego está el objetivo y está la hoja de ruta hacia ese objetivo. Creo que su hoja de ruta lleva demasiado tiempo. Pero me alegro por el objetivo compartido.

Una de las principales razones por las que me siento fuertemente acerca de la democracia en Irán es porque espero que Irán dé un ejemplo y que la gente inunde las calles también en El Cairo, en Riad en el futuro. Espero un efecto dominó.

Lo que me emociona es que creo que las redes / bases globales son suficientes por sí mismas para lograr un cambio político fundamental en estos países.

Pero soy pragmático a la hora de obtener ayuda de todos y cada uno de los actores. No puede haber lugar para la violencia. Aparte de eso, estoy a favor de recaudar mucho dinero. Quiero dinero de particulares, de ONG, de los estados, si es posible. Diablos, tomaré dinero de la CIA, según sea necesario. Mientras los objetivos y métodos básicos no se vean comprometidos, visualizo un movimiento rico en recursos para Irán.

De hecho, esa ha sido una de mis consternaciones. Estados Unidos ejecutó un plan militar de un billón de dólares para llevar la democracia a Irak. ¿Por qué no va a pensar en un plan no violento de base / netroots de mil millones de dólares para llevar la democracia a Irán? Ayudaría a darle forma a eso. He hecho esto antes por Nepal. Puedo hacer esto de nuevo por Irán.

Eisenhower habló de un "complejo industrial militar" al igual que Gorbachov. Hay personas poderosas que pueden ganar mucho dinero cuando se venden armas al estado saudí. Ese detalle geopolítico no quita nada al movimiento democrático en Irán. El trabajo de base por la democracia debe continuar.

New Turkey Huffington Post (blog) Mientras las sociedades europeas están sumidas en la recesión, paralizadas por las dudas y divididas por los crecientes conflictos sociales, Turquía se precipita hacia el futuro. . Este año, se proyecta que la economía de Turquía crecerá en más del 11 por ciento, solo superada por China. . El ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia, Alexander Stubb, saludó a Turquía como "un actor verdaderamente global" y "uno de los cinco países más importantes del mundo en la actualidad".

Influencia de la minoría judía en Irán NPR los 25.000 judíos estimados en el país. . Se sienten muy iraníes. Han estado allí más tiempo que nadie, en realidad, se remontan a 2.800 años. . hay minorías en Irán y el hecho de que no es una sociedad monolítica. . Irán es 97 por ciento chií-musulmán . hay un miembro judío del parlamento. Hay un miembro del parlamento de Zoroastro. Hay un miembro cristiano, dos miembros cristianos del parlamento. Los judíos son libres, sí.. Se les permite beber, por ejemplo, en un país donde el alcohol está prohibido. . Pueden tener un miembro del parlamento, pero no pueden convertirse en ministros, por ejemplo. Tienes que ser musulmán. Eso es parte de la constitución. . cuando se trata de expresar cualquier tipo de simpatía por Israel o la idea de una patria judía, no, no son libres de hacerlo. . Es un sistema perfectamente democrático, siempre que todos hagan lo que se les dice. . si eres un musulmán que decide convertirse, bueno, eso se castiga con la muerte. . Toda la idea detrás del desafío a Ahmadinejad y el desafío al sistema posterior a las elecciones fue que el experimento había salido mal.

Acuerdo de armas por 60.000 millones de dólares entre Estados Unidos y Arabia Saudita Partido por el Socialismo y la Liberación . En negociación secreta desde 2007. el mayor negocio de armas en la historia de EE. UU. . hasta 84 cazas Boeing F-15 y mejorar otros 70. 70 apaches, 72 halcones negros y 36 pajaritos. . el complejo militar-industrial de los EE. UU. ha aumentado su participación a más de dos tercios de todos los acuerdos de armamentos extranjeros . Nunca se han celebrado elecciones en Arabia Saudita y el país tiene un historial horrendo en materia de derechos humanos.

¿Irán realmente salió tan bien de la guerra de Irak? El guardián Los americanos . gastó más de un billón de dólares, perdió a más de 4.000 personas, empañó su reputación en la región y no logró controlar la riqueza petrolera de Irak. Irán puede armar y financiar milicias hasta que venga el reino, pero al final del día, en Irak, son las papeletas de voto, no las balas, las que deciden quién permanece en el poder y quién recibe el botín. . Cuando el gran ayatolá Ali al-Sistani, el erudito chií de más alto rango en Irak, se enfermó durante el verano de 2004, tácticamente evitó viajar a Irán para recibir tratamiento. . El ejército iraquí continúa fortaleciéndose, la inteligencia iraquí es cada vez más capaz de recopilar información e Irak pronto alcanzará a la región en exportaciones de petróleo.

Lo que dice el comunicado de Hiker sobre la lucha por el poder interno de Irán TIME un nivel de caos y luchas políticas internas dentro del régimen. lo más notable de la liberación de Shourd fue la reprimenda que supuso para el presidente Mahmoud Ahmadinejad a manos de su propio poder judicial. El poder judicial de Irán & # 8212 controlado por conservadores rivales que son leales al líder supremo Ayatullah Ali Khamenei pero antagonistas de Ahmadinejad. insistió en el pago de una fianza de 500.000 dólares. . Las luchas internas en Teherán son realmente crueles en este momento, y más públicamente visibles que nunca.. cierto grado de caos en el régimen en lugar de batallas entre facciones fácilmente definidas. Incluso ha habido signos de conflicto abierto entre el presidente y el líder supremo. . un sistema que pone la autoridad ejecutiva final en manos de un clero no electo. "Ahmadinejad está afirmando los poderes autónomos de la presidencia de una manera que no hemos visto antes, incluso rechazando al Líder Supremo. Y algunos lo ven como una herejía".

Por qué Ayad Allawi es el mayor sobreviviente político de Irak Telegraph.co.uk una tierra donde el estatus de un político a menudo se puede medir porque a menudo alguien ha intentado matarlo. A pesar de las mejoras generales desde el aumento de tropas liderado por Estados Unidos en 2007, siente que el país aún se tambalea al borde del abismo. . Londres, donde pasó décadas como líder de la oposición después de desertar del Partido Ba'ath de Saddam Hussein durante la década de 1970. . aún mantiene fuertes vínculos con los gobernantes británicos y pasó parte de la semana pasada reuniéndose con el nuevo secretario de Relaciones Exteriores, William Hague. El sectarismo, afirma, todavía abunda en Irak, tanto en las fuerzas de seguridad como en el establecimiento político. . Su partido tiene muchos seguidores entre la minoría sunita de Irak, aunque él mismo es de una familia chií adinerada. Su abuelo ayudó a negociar la independencia de Irak de Gran Bretaña. . los temores expresados ​​recientemente por el jefe de personal militar iraquí, general Babakir Zebari, de que sus fuerzas armadas no estarán completamente listas hasta 2020. Occidente debería comenzar a hablar con los talibanes y el mulá Omar en Afganistán, al igual que Gran Bretaña y Estados Unidos terminaron hablando con los insurgentes chiítas y sunitas en Irak.

Libertad, democracia y derechos humanos en Siria Independiente No se puede construir un país sobre rencores pasados. Tenemos que perdonar & # 8211 no sé si olvidar & # 8211 y tenemos que vivir juntos, todos los sirios que creen en la democracia y los derechos humanos, para tener una nueva era. Cayó el muro de Berlín, colapsó la Unión Soviética. Siria cambiará ". Quiere que Siria rompa sus relaciones con Irán. Damasco es la puerta de Occidente a Irán, Bashar es el intermediario entre Washington y Teherán ... Estamos haciendo campaña internacionalmente por una nueva Siria.


Ver el vídeo: La máscara en el Antiguo Egipto Historia de Egipto. (Enero 2022).