Noticias

Víctimas estadounidenses en la Operación Libertad Iraquí Septiembre de 2006 - Historia

Víctimas estadounidenses en la Operación Libertad Iraquí Septiembre de 2006 - Historia

Víctimas estadounidenses en la Operación Libertad Iraquí Septiembre de 2006

75Total de bajas
#Miembro del servicioLa edadFecha
1Lance Cpl. Cliff K. Golla2101 de septiembre de 2006
2Sargento. Ángel D. Mercado-Velázquez2401 de septiembre de 2006
3Sargento. Eugene H.E. Alex3202 de septiembre de 2006
4Sargento. Ralph N. Porras3602 de septiembre de 2006
5PFC. Justin W. Dreese2102 de septiembre de 2006
6Sargento. Jason L. Merrill2203 de septiembre de 2006
7Pvt. Edwin A. Andino II2303 de septiembre de 2006
8Lance Cpl. Shane P. Harris2303 de septiembre de 2006
9Lance Cpl. Philip A. Johnson1903 de septiembre de 2006
10Pvt. Ryan E. Miller2103 de septiembre de 2006
11Sargento. Primera Clase Richard J. Henkes II3203 de septiembre de 2006
12PFC. Nicholas A. Madaras1903 de septiembre de 2006
13Sargento. Germaine L. Debro3304 de septiembre de 2006
14U / I pendiente de notificación a los familiares más cercanos04 de septiembre de 2006
15Lance Cpl. Eric P. Valdepenas2104 de septiembre de 2006
16Cpl. Jared M. Zapatero2904 de septiembre de 2006
17Suboficial de 2a clase Christopher G. Walsh3004 de septiembre de 2006
18Teniente Coronel Marshall A. Gutiérrez4104 de septiembre de 2006
19PFC. Jeremy R. Shank1806 de septiembre de 2006
20Sargento. John A. Carroll2606 de septiembre de 2006
21U / I pendiente de notificación a los familiares más cercanos06 de septiembre de 2006
22PFC. Vincent M. Frassetto2107 de septiembre de 2006
23Sargento. Luis A. Montes2207 de septiembre de 2006
24Spc. David J. Ramsey2707 de septiembre de 2006
25Sargento. David W. Gordon2308 de septiembre de 2006
26Cpl. Johnathan L. Benson2109 de septiembre de 2006
27PFC. Anthony P. Seig1909 de septiembre de 2006
28Spc. Alexander Jordan3110 de septiembre de 2006
29Spc. Harley D. Andrews2211 de septiembre de 2006
30Segundo teniente Emily J.T. Pérez2312 de septiembre de 2006
31Capitán Matthew C. Mattingly3013 de septiembre de 2006
32PFC. Jeffrey P. Shaffer2113 de septiembre de 2006
33Sargento. Clint E. Williams2414 de septiembre de 2006
34Sargento. David T. Weir2314 de septiembre de 2006
35Sargento. Aaron A. Smith3114 de septiembre de 2006
36Sargento. Jennifer M. Hartman2114 de septiembre de 2006
37Cpl. Marcus A. Caín2014 de septiembre de 2006
38Spc. Russell M. Makowski2314 de septiembre de 2006
39Lance Cpl. Ryan A. Miller1914 de septiembre de 2006
40U / I pendiente de notificación a los familiares más cercanos15 de septiembre de 2006
41Cpl. Cesar A. Granados2115 de septiembre de 2006
42Suboficial de 2a clase David S. Roddy2216 de septiembre de 2006
43Sargento. Adam L. Knox2117 de septiembre de 2006
44Sargento. Davis3217 de septiembre de 2006
45Sargento. James R. Worster2418 de septiembre de 2006
461er teniente Ashley L. (Henderson) Huff2319 de septiembre de 2006
47Spc. Jared J. Raymond2019 de septiembre de 2006
48Cpl. Bobby T. Callahan2219 de septiembre de 2006
49Sargento. Primera Clase Charles J. Jones2920 de septiembre de 2006
50Pvt. Eric M. Kavanagh2020 de septiembre de 2006
51Sargento. Christopher M. Zimmerman2820 de septiembre de 2006
52Cpl. Yull Estrada Rodríguez2120 de septiembre de 2006
53U / I pendiente de notificación a los familiares más cercanos21 de septiembre de 2006
54Sargento. Allan R. Bevington2221 de septiembre de 2006
55Sargento. Velton Locklear, III2923 de septiembre de 2006
56PFC. Kenneth E Kincaid, IV2523 de septiembre de 2006
57Spc. Windell J. Simmons2023 de septiembre de 2006
58Sargento. Carlos Domínguez5723 de septiembre de 2006
59Lance Cpl. Howard S. March Jr.2024 de septiembre de 2006
60Lance Cpl. René Martínez2024 de septiembre de 2006
61U / I pendiente de notificación a los familiares más cercanos25 de septiembre de 2006
62U / I pendiente de notificación a los familiares más cercanos25 de septiembre de 2006
63Cpl. Casey L. Mellen2125 de septiembre de 2006
64Sargento. Edward C. Reynolds, Jr.2726 de septiembre de 2006
65PFC. Henry Paul2426 de septiembre de 2006
66PFC. Christopher T. Riviere2126 de septiembre de 2006
67Sargento. José A. Lanzarin2826 de septiembre de 2006
681er teniente James N. Lyons2827 de septiembre de 2006
69Lance Cpl. James Chamroeun2028 de septiembre de 2006
70PFC. Blaney1929 de septiembre de 2006
71Suboficial de 2a clase Michael A. Monsoor2529 de septiembre de 2006
72Spc. Robert F. Weber2230 de septiembre de 2006
73Sargento. Scott E. Nisely4830 de septiembre de 2006
74Spc. Kampha B. Sourivong2030 de septiembre de 2006
75U / I pendiente de notificación a los familiares más cercanos30 de septiembre de 2006

Guerra de irak

los Guerra de irak [nb 1] fue un conflicto aéreo en Irak que consistió en dos fases. [41] La primera fue una invasión de Irak desde el 20 de marzo de 2003 por una fuerza de invasión liderada por los Estados Unitit. [42] [43] [44] [45] Fue seguido en una fase más amplia de fichtin, en la que surgió una insurgencia para oponerse a las fuerzas de ocupación y al gobierno iraquí recién armado. [41] Estados Unidos completó su lucha contra el personal militar en diciembre de 2011. [46] [47] Durante todo el tiempo, la insurgencia iraquí continúa causando miles de muertes.

    una ocupación de irak
  • Owerthrow o Ba'ath Pairty govrenment, una ejecución de Saddam Hussein, operaciones terroristas extranjeras, una violencia sectaria [2]
  • Posterior agotamiento de la insurgencia iraquí, [3] mejoras en la seguridad pública [4]
  • Establecimiento de elecciones democráticas y furmación de un nuevo gobierno de las fuerzas estadounidenses de Irak

Fase de invasión (2003)
Unitit States o Americae
Unitit Kinrick
Dinamarca
Australia
Polonia

Después de la invasión (2003-2011)
Irak

  • Fuerzas Aéreas Iraquíes
  • Peshmerga
  • Estados Unitit(03–11)
  • Unitit Kinrick(03–11)
  • Calma Corea(03–08)
  • Italia(03–06)
  • Polonia(03-08)
  • Australia(03–09)
  • Georgie(03–08)
  • Ucrania(03–08)
  • Países Bajos(03–05)
  • España(03–04)
  • Estonia

Apoyado por:
Arabia Saudita
Egipto

Supportit Bi:
Sirie

  • Mahdi Airmy
  • Grupos especiales

Supportit Bi:
Iran
Sirie

Para conocer las diferencias entre grupos insurgentes, consulte la guerra de Ceevil en Irak.

Ba'ath Pairty
Saddam Hussein (Prisionero de guerra)
Qusay Hussein
Uday Hussein
Izzat Ibrahim ad-Douri

Insurgencia sunita
Abu Omar al-Baghdadi
Abu Musab al-Zarqawi
Abu Ayyub al-Masri
Al-Nasser Lideen Allah Abu Suleiman
Abu Dua
Ismael Jubouri
Abu Abdullah al-Shafi'i (Prisionero de guerra)

Insurgencia chiita
Muqtada al-Sadr

Fuerzas de seguridad iraquíes (post-Saddam)
Delicado: 16,623 [12]
Woondit: 40,000+ [13]

Fuerzas de coalición
Delicado: 4,805 [14] [15] (4.487 EE. UU., [16] 179 Reino Unido, [17] 139 más)
Desaparecido / capturado (EE. UU.): 8 (aw rescatada) [18] Woondit: 32,753+ (32,226 EE. UU., [19] 315 Reino Unido, más de 212 [20]) [21] [22] [23] [24] Lesionado / enfermo / su médico*: 51,139 (47,541 EE. UU., [25] 3,598 Reino Unido) [21] [23] [24]

Contratistas
Delicado: 1,554 [26] [27]
Woondit & amp heridos: 43,880 [26] [27]
Awakenin Cooncils
Delicado: 1,002+ [28]
Woondit: 500+ (2007), [29] 828 (2008) [30]

Deid combatiente iraquí (período de invasión): 7,600-11,000 [31] [32] Insurgentes (post-Saddam)
Delicado: 21,221–26,405 (2003-2011) [33]
Detenidos: 12.000 (en poder de Irak) [34]

Daiths civiles documentados por violencia, Iraq Body Coont (2003 - 14 de diciembre de 2011): 103,160–113,728 recordit [35] un 12,438 nuevos datos añadidos de los registros de la guerra de Irak [36] Estimación de daiths violentos:
Lanceta encuesta (Mairch 2003 - Julie 2006): 601,027 (IC del 95%: 426,369–793,663) [37] [38]
Associated Press (Mairch 2003 - abril de 2009): 110,600 [39]
Encuesta de salud de Faimily en Irak (Mairch 2003 - Julie 2006): 151,000 (IC del 95%: 104 000 a 223 000) [40]


Víctimas estadounidenses en la Operación Libertad Iraquí Septiembre de 2006 - Historia

Por Kevin Green, Universidad del Sur de Mississippi

Nota: Este es el cuarto de una serie de publicaciones sobre la Guardia Nacional y las Reservas.

En enero de 2005, el Equipo de Combate de la Brigada Blindada 155 de la Guardia Nacional de Mississippi (155 ABCT) se movilizó y desplegó en Irak en apoyo de la Operación Libertad Iraquí desde finales de 2004 hasta enero de 2006. Este despliegue marcó el primero para uno de los más grandes de Mississippi. Unidades de la Guardia Nacional. El 155 se había movilizado previamente para su despliegue en Irak en 1990 para la Guerra del Golfo, pero la brigada nunca abandonó los Estados Unidos. En los quince años transcurridos entre los dos conflictos estadounidenses en Oriente Medio, la Guardia Nacional de Mississippi y el 155 ABCT se transformaron dramáticamente. En menos de tres décadas, los guerreros de fin de semana y los equipos de respuesta en casos de desastre de Mississippi se convirtieron en una fuerza de combate cinética y globalizada entrenada para el combate y capaz de poseer importantes ciudades estratégicas en Irak, Kuwait y Afganistán y sus alrededores.

La carrera de un soldado en la Guardia Nacional de Mississippi ha reflejado esta transición importante, pero pasada por alto. El teniente coronel Paul A. Lyon se incorporó a la Guardia de MS en 1992 y ha estado involucrado con el 150 ° Batallón de Ingenieros de la ABCT desde 1990, incluso sirviendo como Comandante del Batallón de 2017 a 2019. Durante el primer despliegue del 155 a lo largo de 2005, Lyon se desempeñó como Capitán y Comandante de la Compañía Bravo de los 150 Ingenieros. Lyon recordó su primer despliegue:

Así que el 18 de enero [2005] entramos, y luego el 24 de enero tuvimos un cambio de misión antes de que la unidad llegara allí, así que cuando llegamos, hicimos una evaluación, una evaluación inicial y comenzamos a actualizar algunos de los bunkers. Estábamos en la tienda, yo, el sargento Odom y el sargento Cooley, mis dos sargentos de pelotón, y cuando me acosté en mi primera cama en Iskandariya [Irak], miré hacia arriba y había un agujero quemado en la tienda que estaba sido parcheado. Yo estaba como, "¿Qué pasó allí?" Dijo: "Ahí es donde atravesó un obús de mortero". Yo digo, "Bueno, genial. Quizás un rayo no caiga en el mismo lugar ". Y luego nos golpearon con un montón de morteros. Fue mi primer ataque de mortero, había un búnker en la parte de atrás, así que estamos agarrando equipo y todos estamos sentados en el búnker, nerviosos. Fue el primer golpe. Y miré hacia abajo, tenía mi chaleco antibalas al revés. Los nervios locos te atrapan por primera vez y, de todos modos, fue un poco gracioso recordarlo. [1]

Este tipo de historias son increíbles. Más importante aún, destacan las experiencias transformadoras de los hombres y mujeres de la Guardia Nacional, ya que se han convertido en engranajes integrales de la maquinaria militar estadounidense contra la guerra global contra el terrorismo. El SFC Sean Cooley más tarde daría su vida en febrero de 2005, convirtiéndose en el quinto miembro de la Guardia de Mississippi asesinado en Irak. Desde entonces, el 155 se ha desplegado otras dos veces, una vez más en Irak en 2009 y en Kuwait en 2018. Y el 155 es solo una de las docenas de brigadas de la Guardia Nacional del Ejército de los cincuenta estados y cuatro territorios desplegados en el Medio Oriente durante el último año. Pocas décadas. En este momento, hay más de 400,000 hombres y mujeres que sirven en el Ejército de los Estados Unidos y la Guardia Nacional Aérea, muchos de los cuales se han desplegado varias veces y cuyas historias son tan ricas y reveladoras como las del LTC Lyon.

Este cambio en el papel de la Guardia ha formado una revolución silenciosa en la forma en que Estados Unidos libra sus guerras. También ha transformado las relaciones entre la Guardia y las comunidades locales a las que ha servido hereditariamente. Estas transformaciones deben entenderse y documentarse como cuestiones de estrategia internacional y seguridad nacional. A nivel local, en algunos casos, comunidades enteras enviaron guardias y mujeres a múltiples despliegues, devastando familias y presionando las economías locales. El proyecto War Stories: National Guard tiene como objetivo capturar y hacer una crónica de los documentos y las historias orales de la Guardia para ponerlos a disposición del público para investigadores, estudiantes y profesores. Cada rama de las fuerzas armadas tiene centros de investigación y colecciones de archivos a través de las cuales se crean historias oficiales y estrategias de guerra. Lamentablemente, la Guardia Nacional, una de las puntas de lanza de la guerra estadounidense en el siglo XXI, no lo hace.

En este momento, el Centro para el Estudio de la Guerra y la Sociedad de Southern Miss 'Dale y el Centro de Historia Oral y Patrimonio Cultural están desarrollando asociaciones críticas con la Asociación de la Guardia Nacional de los Estados Unidos (NNGAUS), la Cámara de Representantes de los Estados Unidos, el Ejército de Mississippi Guardia Nacional y el Departamento de Archivos e Historia de Mississippi para quizás hacer realidad este trabajo de importancia crítica. Nuestra esperanza era tener las cosas en funcionamiento a finales de la primavera y principios del verano. El COVID-19 ciertamente ha ralentizado nuestro progreso, pero no nuestra resolución. Para obtener más información sobre este proyecto, comuníquese con el Dr. Andrew Wiest ([email protected]) o el Dr. Kevin Greene ([email protected]).

Kevin Greene es profesor asistente de historia de Nina Bell Suggs en la Escuela de Humanidades, Director del Centro de Historia Oral y Patrimonio Cultural y miembro del Centro Dale para el Estudio de la Guerra y la Sociedad. A través del Centro, el Dr. Greene es actualmente el investigador principal del Proyecto de Historia Oral de Mississippi, una iniciativa de investigación financiada por la legislatura del estado de Mississippi para documentar la cultura y el patrimonio de Mississippi en los siglos XX y XXI. Es el autor de La invención y reinvención de Big Bill Broonzy, un examen cultural e intelectual de William “Big Bill” Broonzy con la University of North Carolina Press para su catálogo de estudios afroamericanos.

[1] Greene, Kevin y Andrew Wiest. Entrevista al LTC Paul A. Lyon. The Center for Oral History and Cultural Heritage, The University of Southern Mississippi, 18 de diciembre de 2017.


Datos básicos de la Operación Libertad Duradera

He aquí un vistazo a la Operación Libertad Duradera, que comenzó el 7 de octubre de 2001 con ataques aéreos aliados contra objetivos de los talibanes y de Al Qaeda. Estados Unidos vinculó los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001 con Al Qaeda, un grupo que operaba bajo la protección del régimen talibán en Afganistán. La operación se lanzó para evitar que los talibanes proporcionen un refugio seguro a Al Qaeda y para detener el uso de Afganistán por parte de Al Qaeda como base de operaciones para actividades terroristas.

Cronología

7 de octubre de 2001 & # 8211 Comienza la Operación Libertad Duradera. El presidente de Estados Unidos, George W. Bush, anuncia que las fuerzas estadounidenses y británicas han comenzado ataques aéreos contra objetivos de los talibanes y de Al Qaeda en Afganistán. Los ataques aéreos continúan durante cinco días.

14 de octubre de 2001 & # 8211 Los talibanes se ofrecen a discutir la entrega de Osama bin Laden a un tercer país para ser juzgado si Estados Unidos proporciona pruebas de la participación de bin Laden en los ataques del 11 de septiembre. La Casa Blanca rechaza la oferta.

19 de octubre de 2001 & # 8211 El Pentágono informa que las fuerzas estadounidenses han registrado un recinto utilizado por el líder talibán Mullah Mohammed Omar. Esta es la primera acción terrestre reconocida de OEF.

26 de octubre de 2001 & # 8211 El ministro de las Fuerzas Armadas británicas, Adam Ingram, dijo a la Cámara de los Comunes que Gran Bretaña está desplegando una fuerza de 4.200 militares en Afganistán.

1 de noviembre de 2001 & # 8211 Turquía anuncia que desplegará tropas en Afganistán. Australia y Canadá también acuerdan enviar fuerzas.

5 de noviembre de 2001 & # 8211 El secretario de Defensa de Estados Unidos, Donald Rumsfeld, anuncia que Estados Unidos ha más que duplicado el número de sus tropas con base en Afganistán.

6 de noviembre de 2001 & # 8211 El canciller alemán Gerhard Schroeder ofrece hasta 3.900 soldados para el esfuerzo.

7 de noviembre de 2001 & # 8211 Italia dice que proporcionará 2.700 soldados.

9 de noviembre de 2001 & # 8211 Los Países Bajos anuncian que están preparados para enviar hasta 1.400 soldados a Afganistán.

13 de noviembre de 2001 & # 8211 Los ataques aéreos estadounidenses y los ataques terrestres de la Alianza del Norte afgana anti-talibán condujeron a la caída de Kabul.

16 de noviembre de 2001 & # 8211 Las tropas francesas se despliegan para Afganistán.

20 de noviembre de 2001 & # 8211 Se recuperan los cuerpos de cuatro periodistas desaparecidos en Afganistán. Los periodistas se encontraban en la carretera entre Jalalabad y Kabul cuando su convoy fue atacado.

22 de noviembre de 2001 & # 8211 Polonia se compromete a contribuir con hasta 300 soldados a OEF.

2-5 de diciembre de 2001 & # 8211 Las Naciones Unidas albergan la Conferencia de Bonn en Alemania. El Acuerdo de Bonn resultante crea una Autoridad Provisional afgana y describe un proceso para crear una nueva constitución y elegir un nuevo gobierno.

7 de diciembre de 2001 & # 8211 Los talibanes pierden su último bastión importante cuando cae la ciudad de Kandahar y entran las fuerzas de la oposición.

20 de diciembre de 2001 & # 8211 Las Naciones Unidas autorizan a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF) a brindar apoyo de seguridad a los afganos. El Reino Unido acepta liderar la fuerza inicialmente.

22 de diciembre de 2001 & # 8211 Hamid Karzai es juramentado como jefe de un gobierno interino de poder compartido.

23 de enero de 2002 & # 8211 El reportero del Wall Street Journal Daniel Pearl es secuestrado en Karachi, Pakistán, por el Movimiento Nacional para la Restauración de la Soberanía de Pakistán, que afirma que el secuestro es una represalia por la detención de paquistaníes en la bahía de Guantánamo.

27 de enero de 2002 & # 8211 Las organizaciones de medios reciben el primer correo electrónico de los captores de Pearl & # 8217, que incluye fotos del reportero esposado con una pistola en la cabeza.

21 de febrero de 2002 & # 8211 Funcionarios del FBI y Pakistán anuncian que han recibido una cinta de video que confirma que Pearl ha sido asesinada.

25 de marzo de 2002 & # 8211 Rumsfeld anuncia que hay planes en marcha para que las fuerzas estadounidenses y de la coalición ayuden a entrenar y crear un ejército nacional afgano.

13 de junio de 2002 & # 8211 Karzai es elegido para un mandato presidencial de dos años por el gran consejo, una reunión de líderes tribales de Afganistán.

9 de agosto de 2003 & # 8211 La OTAN asume la responsabilidad de la misión ISAF.

Enero de 2004 & # 8211 Afganistán aprueba una nueva constitución por consenso.

9 de octubre de 2004 & # 8211 Se lleva a cabo la primera elección democrática directa de Afganistán.

7 de diciembre de 2004 & # 8211 Karzai presta juramento como el primer presidente de Afganistán elegido democráticamente.

18 de septiembre de 2005 & # 8211 Las primeras elecciones parlamentarias y provinciales se celebran en más de tres décadas.

1 de marzo de 2006 & # 8211 Bush hace su primera visita a Afganistán y se reúne con Karzai.

27 de febrero de 2007 & # 8211 Un atacante suicida hace explotar un puesto de control en la base aérea de Bagram, matando a más de 20.Los insurgentes talibanes afirman que el vicepresidente de Estados Unidos, Dick Cheney, fue el objetivo del ataque.

15 de febrero de 2007 & # 8211 Bush pide a la OTAN que aumente las tropas en Afganistán. Ya hay alrededor de 50.000 soldados estadounidenses y de la OTAN allí.

11 de mayo de 2007 & # 8211 El máximo comandante militar de los talibanes, Mullah Dadullah, muere en una operación de la coalición liderada por Estados Unidos.

19 de julio de 2008 & # 8211 El candidato presidencial demócrata de Estados Unidos, Barack Obama, realiza su primera visita a Afganistán.

15 de diciembre de 2008 & # 8211 Bush hace una visita sorpresa a Afganistán. Es su segunda y última visita como presidente.

17 de febrero de 2009 & # 8211 Obama aprueba un aumento de tropas de 17.000 para Afganistán. Actualmente hay alrededor de 38.000 soldados estadounidenses sirviendo en Afganistán.

30 de junio de 2009 & # 8211 El sargento soldado estadounidense. Bowe R. Bergdahl es tomado como rehén por los talibanes. Es puesto en libertad cinco años después, en 2014.

20 de agosto de 2009 & # 8211 Afganistán celebra su segunda elección. Las acusaciones de fraude electoral conducen a la programación de una segunda vuelta presidencial para el 7 de noviembre.

31 de octubre de 2009 & # 8211 Una segunda vuelta se cancela cuando el ministro de Relaciones Exteriores Abdullah Abdullah se retira, dejando a Karzai como el único candidato y ganador por defecto.

19 de noviembre de 2009 & # 8211 Karzai presta juramento para un segundo mandato como presidente.

1 de diciembre de 2009 & # 8211 Obama anuncia el despliegue en 2010 de 30.000 soldados estadounidenses adicionales. Este nuevo despliegue elevará el total estadounidense a casi 100.000 soldados, además de los 40.000 de la OTAN.

Enero de 2010 & # 8211 Representantes de más de 60 países se reúnen en Londres para la Conferencia Internacional sobre Afganistán, comprometiéndose a apoyar el desarrollo de las Fuerzas de Seguridad Nacional afganas.

28 de marzo de 2010 & # 8211 El presidente estadounidense Obama hace su primera visita a Afganistán como presidente.

1 de agosto de 2010 & # 8211 Holanda se convierte en el primer miembro de la OTAN en retirar tropas de combate de Afganistán.

5 de agosto de 2010 & # 8211 Diez trabajadores humanitarios son asesinados por hombres armados en Badakhshan, Afganistán. Entre los muertos hay seis estadounidenses, dos afganos, un británico y un alemán.

18 de septiembre de 2010 & # 8211 Se celebran elecciones parlamentarias. Los resultados se retrasan tras las acusaciones de fraude.

3 de diciembre de 2010 & # 8211 Obama visita por tercera vez, la segunda como presidente.

2 de mayo de 2011 & # 8211 En las primeras horas de la mañana, un pequeño grupo de fuerzas estadounidenses, incluidos los Navy Seals, asaltan un recinto en Abbottabad, Pakistán. En el tiroteo que siguió, bin Laden muere. Se toman muestras de ADN para confirmar su identidad, luego su cuerpo es enterrado en el mar.

22 de junio de 2011 & # 8211 Obama anuncia que las 33.000 fuerzas estadounidenses adicionales desplegadas en Afganistán en diciembre de 2009 regresarán a casa en los próximos 15 meses. También anuncia que las operaciones de combate estadounidenses en Afganistán finalizarán en 2014.

13 de julio de 2011 & # 8211 El primer grupo de soldados estadounidenses que parten sale de Afganistán. Cerca de 650 soldados estadounidenses abandonan la provincia nororiental de Parwan.

6 de agosto de 2011 & # 8211 Los insurgentes derriban un helicóptero en el centro de Afganistán, matando a 30 miembros de la coalición estadounidense, siete soldados afganos y un intérprete civil.

10 de agosto de 2011 & # 8211 La OTAN anuncia que las fuerzas de la Coalición en Afganistán han matado a Mullah Mohibullah, el líder talibán e insurgente responsable del derribo del helicóptero que dejó 38 muertos estadounidenses y afganos.

Agosto de 2011 & # 8211 Agosto se convierte en el mes más mortífero para las fuerzas estadounidenses en Afganistán desde que comenzó el conflicto, con 71 bajas estadounidenses.

10 de septiembre de 2011 & # 8211 Dos civiles afganos mueren y 77 soldados estadounidenses y 25 trabajadores afganos resultan heridos cuando un atacante suicida talibán detona un gran artefacto explosivo improvisado transportado por un vehículo en la entrada del puesto avanzado de combate Sayed Abad, una base de la ISAF en Afganistán y la provincia de Wardak # 8217.

13 de septiembre de 2011 & # 8211 Militantes talibanes abren fuego cerca de la embajada de Estados Unidos y la sede de la ISAF de la OTAN después de irrumpir en un edificio abandonado cercano. Tres policías y un civil mueren y las fuerzas de seguridad matan a seis militantes. El portavoz de los talibanes, Zabiullah Mujahid, dijo a CNN que su objetivo es la Embajada de Estados Unidos, organizaciones gubernamentales y otras organizaciones extranjeras.

1 de febrero de 2012 & # 8211 El secretario de Defensa, Leon Panetta, anuncia que Estados Unidos espera poner fin a su misión de combate en Afganistán en 2013, pasando principalmente a desempeñar un papel de adiestramiento.

21 de febrero de 2012 & # 8211 Estallan violentas protestas en Afganistán por los informes de que se quemaron Corán en una base militar estadounidense. Un oficial militar dice que los Corán fueron retirados de la biblioteca de un centro de detenidos en el aeródromo de Bagram porque tenían & # 8220 inscripciones extremas & # 8221. Hasta el 2 de marzo, los disturbios habían dejado al menos 41 muertos, incluidos seis soldados estadounidenses, y cientos de heridos.

11 de marzo de 2012 & # 8211 Sargento. Robert Bales, un soldado estadounidense con base en Camp Belambay, Afganistán, realiza un tiroteo casa por casa en dos aldeas de la provincia de Kandahar, matando a 16 civiles afganos. En 2013, es condenado a cadena perpetua.

8 de abril de 2012 & # 8211 Estados Unidos y Afganistán firman un acuerdo histórico que otorga a las autoridades afganas un veto efectivo sobre las redadas nocturnas de operaciones especiales. El acuerdo impide que la ISAF de la OTAN lleve a cabo redadas sin el permiso de los funcionarios afganos.

18 de abril de 2012 & # 8211 Los Angeles Times publica fotografías que se cree fueron tomadas en 2010 de paracaidistas de la 82 División Aerotransportada de Estados Unidos posando con las partes del cuerpo de insurgentes muertos en Afganistán.

2 de mayo de 2012 & # 8211 Obama marca el primer aniversario de la muerte de bin Laden con un viaje no anunciado a Afganistán. Según la Casa Blanca, su discurso es el primer discurso televisado a la nación desde una zona de guerra en suelo extranjero. Obama y Karzai también firman un acuerdo de asociación estratégica por 10 años de apoyo estadounidense a Afganistán después de la retirada de las tropas de 2014.

9 de junio de 2012 & # 8211 El presidente francés, Francois Hollande, anuncia su plan para retirar las fuerzas de combate antes de que termine el año y comenzará el mes que viene.

1 de septiembre de 2012 & # 8211 Dos terroristas suicidas atacan una base militar conjunta de Estados Unidos y Afganistán, matando a 13 personas e hiriendo a otras 78. Un bombardero ataca la base a pie y otro detona un camión. Ningún miembro del servicio de la coalición internacional murió en el ataque, pero dos resultaron heridos. Los talibanes se atribuyen la responsabilidad del ataque.

2 de septiembre de 2012 & # 8211 Las Fuerzas de Operaciones Especiales de EE. UU. Suspenden temporalmente el entrenamiento de unos 1.000 reclutas de la policía local afgana mientras revisan los antecedentes de la fuerza policial actual, luego de un aumento en los ataques internos contra las tropas de la OTAN por parte de las fuerzas afganas.

14 de septiembre de 2012 & # 8211 Quince insurgentes vestidos con uniformes del ejército estadounidense atacan Camp Bastion, un complejo militar estadounidense y británico. Catorce insurgentes y dos marines estadounidenses mueren, otros nueve resultan heridos.

20 de septiembre de 2012 & # 8211 Los oficiales militares estadounidenses informan que el aumento de las fuerzas estadounidenses en Afganistán ha terminado y los últimos cientos de soldados de refuerzo han abandonado el país.

Diciembre de 2012 & # 8211 Francia saca de Afganistán a sus últimas tropas comprometidas directamente en combate. Las tropas francesas restantes, unas 1.500, permanecerán en Afganistán durante aproximadamente seis meses para retirar equipos y ayudar a entrenar a las fuerzas afganas.

18 de junio de 2013 & # 8211 Las Fuerzas de Seguridad Nacional afganas se hacen cargo formalmente de las operaciones de combate.

30 de septiembre de 2014 & # 8211 Estados Unidos y Afganistán firman un acuerdo de seguridad conjunto que permitirá a las tropas estadounidenses permanecer en Afganistán más allá de la fecha límite de diciembre anterior para retirarse.

28 de diciembre de 2014 & # 8211 Estados Unidos y la OTAN terminan su misión de combate con Afganistán. En una ceremonia oficial, el comandante de la ISAF marca oficialmente el final del combate de la coalición en Afganistán enrollando la bandera de la ISAF.

1 de enero de 2015 & # 8211 Después de más de 13 años de operaciones de combate en Afganistán, EE.UU. comienza la Operación Freedom & # 8217s Sentinel (OFS). La nueva misión lleva a cabo operaciones antiterroristas dirigidas a grupos terroristas como al Qaeda y la filial local de ISIS y también se enfoca en fortalecer las fuerzas de seguridad afganas locales para ayudar a combatir a los talibanes. La nueva misión estadounidense también ayudará y se coordinará con la nueva misión dirigida por la OTAN, Resolute Support.

9 de diciembre de 2019 & # 8211 Documentos confidenciales obtenidos por The Washington Post revelan que altos funcionarios estadounidenses engañaron al público estadounidense sobre la guerra en Afganistán para ocultar dudas sobre la probabilidad de que Estados Unidos pudiera tener éxito en el esfuerzo de casi 20 años desde sus primeros días, el periódico. informes. El documento afirma que las entrevistas & # 8220 ponen de relieve los principales fallos de la guerra que persisten hasta el día de hoy & # 8221 & # 8220 los funcionarios estadounidenses reconocieron que sus estrategias de guerra tenían fallas fatales y que Washington desperdició enormes sumas de dinero tratando de rehacer Afganistán. en una nación moderna. & # 8221

14 de abril de 2021 & # 8211 El presidente de Estados Unidos, Joe Biden, anuncia formalmente su decisión de retirar las tropas estadounidenses de Afganistán antes del 11 de septiembre de 2021, considerando que el prolongado e intratable conflicto en Afganistán ya no se alinea con las prioridades estadounidenses. & # 8220Es & # 8217 el momento de poner fin a Estados Unidos & # 8217 con la guerra más larga & # 8221, & # 8221, dice.


Contenido

La historia de la 1.a División de Caballería comenzó en 1921 después de que el ejército estableciera una tabla de organización y equipo de división de caballería permanente el 4 de abril de 1921. Autorizó una organización de división cuadrada de 7.463 oficiales y hombres, organizada de la siguiente manera:

  • Elemento del cuartel general (34 hombres)
  • Dos brigadas de caballería (2.803 hombres cada una)
  • Batallón de artillería de campaña (790 hombres)
  • Batallón de ingenieros (357 hombres)
  • Comando de trenes de intendencia de la división (276 hombres)
  • Mando de Tropas Especiales (337 hombres)
  • Compañía de ambulancias (63 hombres)

El 20 de agosto de 1921, el Ayudante General del Departamento de Guerra constituyó la 1ª y la 2ª Divisiones de Caballería para cumplir con los requisitos de movilización parcial, y autorizó el establecimiento de la 1ª División de Caballería bajo el nuevo TO & ampE el 31 de agosto de 1921. Dado que la 1ª División de Caballería debía reunirse a partir de los ya existentes unidades, pudo entrar en actividad en septiembre de 1921, aunque las unidades subordinadas no llegaron completamente hasta 1922.

La 1ra División de Caballería fue asignada al Área del VIII Cuerpo, con su cuartel general de división y la 2da Brigada ubicada en Fort Bliss, Texas, y la 1ra Brigada en el Campamento Harry J. Jones en Douglas, Arizona. Las instalaciones del cuartel general utilizadas por la 1.a División de Caballería fueron las que había dejado previamente la 8.a Brigada de los Estados Unidos cuando estaba al mando de MG John J. Pershing en 1916, y la 15.a División de Caballería en tiempos de guerra, que había existido en Fort Bliss entre el 10 de diciembre de 1917 y el 12 de mayo. 1918.

La 1ra División de Caballería se reunió en Douglas, Arizona. Los Regimientos de Caballería 1, 7 y 8 habían sido asignados previamente a la 15 División de Caballería en tiempo de guerra hasta que fueron devueltos a la lista de tropas del Área del VIII Cuerpo el 12 de mayo de 1918. El 1er Regimiento de Caballería permaneció asignado hasta que fue transferido a la 1 División de Caballería el 20 Agosto de 1921. El 7º, 8º y 10º Regimientos de Caballería fueron transferidos el 13 de septiembre de 1921, aunque la asignación del 10º Regimiento de Caballería a la 1ª División de Caballería fue controvertida porque la transferencia violaba las leyes de Jim Crow. [ cita necesaria ] Esta controversia continuó hasta el 18 de diciembre de 1922, cuando el 5º Regimiento de Caballería, entonces en la Lista de Tropas del Área del VIII Cuerpo, intercambió puestos con el 10º Regimiento de Caballería.

En 1923, la 1ª División de Caballería realizó maniobras de división por primera vez, con la intención de realizarlas anualmente a partir de entonces. Sin embargo, las limitaciones financieras lo hicieron imposible. Sólo en 1927, gracias a la generosidad de unos pocos ganaderos que proporcionaron tierras gratis, la división pudo volver a realizar tales ejercicios. En 1928, el mayor general Herbert B. Crosby, jefe de caballería, ante los recortes de personal, reorganizó los regimientos de caballería, lo que a su vez redujo el tamaño de la 1ª división de caballería. El objetivo de Crosby era disminuir los gastos generales mientras se mantenía o aumentaba la potencia de fuego en el regimiento. Después de la reorganización, cada regimiento de caballería consistió en un cuartel general y una tropa de cuartel general, una tropa de ametralladoras, un elemento médico y capellán y dos escuadrones, cada uno con un elemento de cuartel general y dos tropas de línea. Los escuadrones de ametralladoras de las brigadas de caballería quedaron inactivos, mientras que la responsabilidad de entrenar y emplear ametralladoras recayó en los comandantes de regimiento, como en la infantería.

Casi al mismo tiempo que Crosby cortó el regimiento de caballería, el estado mayor del ejército, buscando aumentar la utilidad de la división de caballería en tiempos de guerra, publicó nuevas tablas de organización para una unidad aún mayor. La nueva estructura aumentó el tamaño de la tropa de señales (177), amplió la unidad médica a un escuadrón (233) y aprobó el movimiento de Crosby de las unidades de ametralladoras de las brigadas a los regimientos (2X176). Se agregaron una sección de aviación divisional, un escuadrón de vehículos blindados (278) y una compañía de tanques (155), el batallón de artillería de campaña se amplió a un regimiento (1.717) y la fuerza divisional aumentó a 9.595.

Con la llegada de la década de 1930, se inició un trabajo serio en la prueba y el refinamiento de nuevos equipos y TO & ampEs para un ejército mecanizado y motorizado. Para facilitar esto, la 1ª División de Caballería cambió el 1º Regimiento de Caballería por el 12º Regimiento de Caballería el 3 de enero de 1933. [ cita necesaria ]

Teniendo en cuenta las recomendaciones del Área del VIII Cuerpo, la Escuela de Guerra del Ejército y la Escuela de Comando y Estado Mayor, la junta desarrolló una nueva división de caballería triangular más pequeña, que la Primera División de Caballería evaluó durante las maniobras en Toyahvale, Texas, en 1938. Me gusta En la prueba de la división de infantería de 1937, las maniobras se concentraron en los regimientos divisionales de caballería alrededor de los cuales se organizarían todas las demás unidades.

Después de la prueba, una junta de oficiales de la 1.a División de Caballería, encabezada por el general de brigada Kenyon A. Joyce, rechazó la división de tres regimientos y recomendó la retención de la organización de dos brigadas (cuatro regimientos). La última configuración permitió que la división se desplegara fácilmente en dos columnas, lo que fue aceptado como tácticas de caballería estándar. Sin embargo, la junta abogó por reorganizar el regimiento de caballería a lo largo de líneas triangulares, lo que le daría un cuartel general y una tropa de cuartel general, un escuadrón de ametralladoras con armas especiales y tropas de ametralladoras, y tres escuadrones de fusileros, cada uno con una ametralladora y tres tropas de fusileros. No se realizó ningún cambio significativo en la artillería de campaña, pero la prueba mostró que el elemento de ingeniería debe seguir siendo un escuadrón para proporcionar a los elementos divisionales una mayor movilidad en el campo de batalla y que la idea de las tropas especiales debe extenderse para incluir el cuartel general de la división, la señal y tropas de artillería, escuadrones de intendencia, médicos, ingenieros, reconocimiento y observación y un destacamento de guerra química. Un cuartel general asumiría la responsabilidad de la administración y el control disciplinario de estas fuerzas.

Aunque el estudio no condujo a una reorganización general de la división de caballería, el regimiento de caballería en tiempo de guerra fue reestructurado, a partir del 1 de diciembre de 1938, para consistir en un cuartel general y una tropa de cuartel general, tropas de ametralladoras y armas especiales, y tres escuadrones de tres tropas de fusileros. cada. Las tropas especiales permanecieron como estaban estructuradas en 1928, y ningún escuadrón de observación o destacamento químico encontró un lugar en la división. Con los cambios de papel en las divisiones de caballería y otros ajustes menores, la fuerza de una división en tiempos de guerra se elevó a 10.680.

Para prepararse para el servicio de guerra, la 1.a División de Caballería participó en las siguientes maniobras:

  • Maniobras de Toyahvale, TX - 7 de octubre al 30 de octubre de 1939.
  • Maniobras de Cravens-Pitkin Louisiana: del 13 al 24 de agosto de 1940.
  • Maniobras de Luisiana del Segundo Tercer Ejército: del 10 de agosto al 4 de octubre de 1941.
  • Maniobras del VIII Cuerpo de Luisiana cerca de Mansfield, LA - 27 de julio de 1942-21 de septiembre de 1942.

Historia Editar

Composición Editar

La división estaba compuesta por las siguientes unidades: [3]

  • 1a Brigada de Caballería
    • 5to regimiento de caballería
    • 12 ° Regimiento de Caballería
    • 7 ° regimiento de caballería
    • 8 ° regimiento de caballería
    • 61 ° Batallón de Artillería de Campaña
    • 82 ° Batallón de Artillería de Campaña
    • 99 ° Batallón de Artillería de Campaña
    • 271 ° Batallón de Artillería de Campaña

    Entrenamiento Editar

    Con el ataque a Pearl Harbor el 7 de diciembre de 1941, la fase del "gran laboratorio" para desarrollar y probar organizaciones, sobre la que Marshall escribió en el verano de 1941, se cerró, pero el Departamento de Guerra aún no había desarrollado la infantería, la caballería, el blindaje y el blindaje ideales. y divisiones motorizadas. En 1942 volvió a revisar las divisiones basándose en las experiencias adquiridas durante las grandes maniobras del GHQ del año anterior. Como en el pasado, las reorganizaciones variaron desde ajustes menores hasta cambios al por mayor. [ cita necesaria ]

    La 1ª División de Caballería conservó su configuración cuadrada después de las maniobras de 1941, pero con modificaciones. La división perdió su tropa antitanque, las brigadas sus tropas de armas y los regimientos sus tropas de ametralladoras y armas especiales. Estos cambios no provocaron una disminución en la potencia de fuego de la división, pero colocaron la mayoría de las armas dentro de las tropas de caballería. El número de ametralladoras calibre .50 se multiplicó casi por tres. En el escuadrón de reconocimiento, las tropas de motocicletas y vehículos blindados fueron eliminadas, dejando al escuadrón con una tropa de apoyo y tres tropas de reconocimiento equipadas con tanques ligeros. Estos cambios aumentaron la división de 11.676 a 12.112 oficiales y soldados. [ cita necesaria ]

    La última de las unidades montadas de la 1.a División de Caballería retiró permanentemente sus caballos y se convirtió en formaciones de infantería el 28 de febrero de 1943. Sin embargo, una unidad ceremonial especial montada conocida como el Pelotón de Caballos - más tarde, el Destacamento de Caballería de Caballería - se estableció dentro de la división en enero 1972. Su propósito actual es representar las tradiciones y la herencia de la caballería de caballos estadounidense en ceremonias militares y eventos públicos. [4]

    La 1ra División de Caballería informó para su escala en el puerto de Camp Stoneman, CA de la siguiente manera:

    Unidad Escenificado Salido Llegó
    HHT, 1.a División de Caballería 21 de junio de 1943 26 de junio 11 de julio
    HHT, 1.a Brigada de Caballería 21 de junio de 1943 3 de julio 24 de julio
    HHT, 2.a Brigada de Caballería 18 de junio de 1943 26 de junio 11 de julio
    5to regimiento de caballería 20 de junio de 1943 2 de julio 24 de julio
    7 ° regimiento de caballería 18 de junio de 1943 26 de junio 11 de julio
    8 ° regimiento de caballería 18 de junio de 1943 26 de junio 11 de julio
    12 ° Regimiento de Caballería 20 de junio de 1943 3 de julio 24 de julio
    HHB, Artillería de División
    61 ° Batallón de Artillería de Campaña 3 de julio de 1943 24 de julio
    82 ° Batallón de Artillería de Campaña 4 de junio de 1943 23 de junio
    99 ° Batallón de Artillería de Campaña 23 de mayo de 1943 23 de junio
    8 ° escuadrón de ingenieros 23 de mayo de 1943 18 de junio
    1er escuadrón médico
    16o escuadrón de intendencia
    Séptimo Escuadrón de Reconocimiento de Caballería 26 de junio de 1943 11 de julio
    Primera tropa antitanque
    Tropa de primera señal
    Equipo de Búsqueda y Rescate de la Unidad 101 10 de mayo de 1945

    Crónica de combate Editar

    Aunque era parte del III Cuerpo y participaba en batallas europeas como el Día D, Aquisgrán, el Bosque de Hürtgen, la Batalla de las Ardenas y la Batalla de Remagen, la mayor parte de la Primera División de Caballería llegó a Australia como se muestra arriba, continuó su entrenamiento. en Strathpine, Queensland, hasta el 26 de julio, luego se trasladó a Nueva Guinea para el escenario de la campaña del Almirantazgo del 22 al 27 de febrero de 1944. La división experimentó su primer combate en las Islas del Almirantazgo, las unidades aterrizaron en Los Negros el 29 de febrero de 1944. La pista de aterrizaje de Momote fue asegurado contra grandes adversidades. Los ataques de los japoneses fueron rechazados y la fuerza enemiga rodeada a fines de marzo. Las islas cercanas fueron tomadas en abril y mayo. La división luego participó en la invasión de Leyte, el 20 de octubre de 1944, capturó Tacloban y la pista de aterrizaje adyacente, avanzó a lo largo de la costa norte y aseguró el Valle de Leyte, elementos que desembarcaron y aseguraron la isla Samar. Descendiendo por el valle de Ormoc (en Leyte) y cruzando la llanura de Ormoc, la división alcanzó la costa oeste de Leyte el 1 de enero de 1945.

    Luego, la división invadió Luzón, aterrizó en la zona del golfo de Lingayen el 27 de enero de 1945 y se abrió camino como una "columna voladora" hacia Manila el 3 de febrero de 1945. Más de 3.000 prisioneros civiles en la Universidad de Santo Tomás, incluidos más de 60 estadounidenses Las enfermeras del ejército (algunos de los "Ángeles de Bataan y Corregidor") fueron liberadas, [5] y la 1ª Caballería avanzó al este de Manila a mediados de febrero antes de que la ciudad fuera despejada. El 20 de febrero se asignó a la división la misión de tomar y asegurar los cruces sobre el río Marikina y asegurar la línea Tagaytay-Antipolo. Después de ser relevados el 12 de marzo en la zona de Antipolo, elementos avanzaron hacia el sur hacia Batangas y las provincias de la región de Bicol junto con guerrilleros reconocidos. Limpiaron los focos restantes de resistencia en estas áreas en acciones de unidades pequeñas. La resistencia se declaró oficialmente a su fin el 1 de julio de 1945.

    Víctimas Editar

    • Total de bajas en batalla: 4,055 [6]
    • Muerto en acción: 734 [6]
    • Herido en acción: 3,311 [6]
    • Perdido en acción: 9 [6]
    • Prisionero de guerra: 1 [6]

    Posguerra Editar

    La división salió de Luzón el 25 de agosto de 1945 para realizar tareas de ocupación en Japón, llegando a Yokohama el 2 de septiembre de 1945 y entrando en Tokio el 8 de septiembre, la primera división de los Estados Unidos en entrar en la capital japonesa. La unidad 101 se estableció en mayo de 1945 para buscar a los soldados desaparecidos en la Segunda Guerra Mundial. El destacamento estaba formado por 17 personas, tres de ellos oficiales: el capitán MacColeman, el teniente Foley y el sargento Ryan. La operación fue un éxito, aunque duró tres años. El deber de ocupación en Japón siguió durante los siguientes cinco años.

    En el verano de 1950, Corea del Norte atacó a Corea del Sur y la 1ª División de Caballería fue trasladada a Corea para ayudar a apuntalar el perímetro de Pusan. Del 26 al 29 de julio de 1950, el 7. ° Regimiento de Caballería, uno de los tres regimientos de infantería de la División, mató al menos a 163 civiles surcoreanos en un incidente ahora conocido como la masacre de No Gun Ri, por temor a los infiltrados norcoreanos entre los grupos de refugiados. Si bien la Séptima Caballería era directamente responsable, los comandantes de división, incluido el general Hobart R. Gay, les habían dado órdenes para hacerlo.

    Después del ataque del X Cuerpo en Incheon, se lanzó una operación de fuga en el Perímetro de Pusan. Luego, la División se unió a la contraofensiva de la ONU que recuperó la mayor parte de Corea del Sur a fines de septiembre. La ofensiva de la ONU continuó hacia el norte, pasando por Seúl y cruzando el paralelo 38 hacia Corea del Norte el 1 de octubre. El impulso del ataque se mantuvo, y la carrera hacia la capital de Corea del Norte, Pyongyang, terminó el 19 de octubre cuando elementos de la División y la 1ª División de Infantería del Ejército de la República de Corea (ROK) capturaron la ciudad. El avance continuó, pero contra una resistencia inesperadamente creciente. El Ejército de Voluntarios del Pueblo Chino (PVA) entró en la guerra del lado de Corea del Norte, realizando sus primeros ataques a finales de octubre.

    El 28 de octubre de 1950, el comandante del Octavo Ejército, el general Walton Walker, relevó a la 1.a División de Caballería de su misión de seguridad en Pyongyang. Las nuevas órdenes de la división eran pasar a través de las líneas de la 1ª División de la República de Corea en Unsan y atacar hacia el río Yalu. Liderando el camino el día 29, el 8º regimiento de caballería partió de Pyongyang y llegó a Yongsan-dong esa noche. El 5º Regimiento de Caballería llegó a la mañana siguiente, con la misión de proteger la retaguardia del 8º Regimiento de Caballería. Con la llegada del 8º Regimiento de Caballería a Unsan el 31, la 1ª División de la República de Corea se reasignó a las posiciones noreste, este y sureste de Unsan, la 8ª Caballería tomó posiciones al norte, oeste y sur de la ciudad. Mientras tanto, el 15º Regimiento de la República de Corea intentaba desesperadamente mantener su posición al este del 8º de Caballería, al otro lado del río Samt'an.

    Durante la tarde del 1 de noviembre, el ataque del PVA al norte de Unsan ganó fuerza contra el 15º Regimiento de la República de Corea y se extendió gradualmente hasta el flanco derecho del 1º Batallón, 8º de Caballería. Al caer la noche, el 1er Batallón controlaba los accesos al norte del río Samt'an, a excepción de partes de la zona del 15º Regimiento de la República de Corea en el lado este. La posición del batallón a la izquierda era débil, no había suficientes soldados para extender la línea defensiva hasta la cresta principal que conduce a Unsan. Esto dejó una brecha entre el 1er y 2do Batallón. Al este del Samt'an, el 15º Regimiento de la República de Corea estaba bajo un fuerte ataque, y poco después de la medianoche ya no existía como fuerza de combate. A las 19:30 del 1 de noviembre, la 116ª División del PVA atacó al 1º Batallón, 8º de Caballería, a lo largo de su línea. A las 21:00, las tropas del PVA encontraron el eslabón débil en la línea de la cresta y comenzaron a moverse a través de ella y bajaron por la cresta detrás del 2º Batallón, penetrando por su flanco derecho y rodeando el izquierdo. Ahora, tanto el 1º como el 2º Batallón estaban enfrentados por el enemigo en varios bandos. Alrededor de la medianoche, la 8.ª Caballería recibió órdenes de retirarse hacia el sur a Ipsok. A la 01:30 del 2 de noviembre, no se informó de actividad de PVA en el sector del 3.er Batallón al sur de Unsan. Pero a medida que se retiraba el 8.º de Caballería, los tres batallones quedaron atrapados por los controles de carretera realizados por el 347º Regimiento del PVA, 116ª División al sur de Unsan durante las primeras horas de la mañana. Los miembros del 1er Batallón que pudieron escapar llegaron a la zona de Ipsok. Un recuento mostró que el batallón había perdido a unos 15 oficiales y 250 soldados. Los miembros del 2.º Batallón, en su mayor parte, se dispersaron por las colinas. Muchos de ellos llegaron a las líneas de la República de Corea cerca de Ipsok. Otros se encontraron con el 3er Batallón, el más afectado. Alrededor de las 03:00 el PVA lanzó un ataque sorpresa contra el puesto de mando del batallón. La lucha cuerpo a cuerpo se produjo durante aproximadamente media hora antes de que el PVA fuera expulsado del área. Los miembros desorganizados del 3er Batallón formaron un núcleo de resistencia alrededor de tres tanques en el fondo del valle y mantuvieron alejado al PVA hasta el amanecer. En ese momento, solo seis oficiales y 200 soldados aún podían funcionar. Más de 170 resultaron heridos y no se contabilizó el número de muertos o desaparecidos. Los intentos del 5. ° de caballería para relevar al batallón sitiado no tuvieron éxito, y el 3. ° batallón, el 8. ° de caballería, pronto dejó de existir como fuerza organizada. [7]

    Después de la batalla, hubo rumores despectivos sobre las habilidades de lucha de la 1ª División de Caballería, incluida una canción popular de la época llamada "The Bug-Out Ballad". [8] Se rumoreaba que la serie de compromisos que dio origen a la canción se debieron (al menos en parte) al mito de que la división perdió sus colores unitarios. [9] Otras unidades del Ejército y la Infantería de Marina describieron con desdén la insignia del hombro de la división como representando "El caballo que nunca montaron, el río que nunca cruzaron y el amarillo habla por sí mismo". Otra versión dice: "El escudo que nunca llevaron, el caballo que nunca montaron, el puente que nunca cruzaron, la línea que nunca sostuvieron, y el amarillo es la razón". La balada mencionada solo duró hasta que la División, que cambió de liderazgo, se probó en los meses siguientes y durante la operación Crombez cuando la quinta revivió a Chipyong-ni. [10]


    Víctimas estadounidenses en la Operación Libertad Iraquí Septiembre de 2006 - Historia

    Esta Ley puede citarse como la Ley de Promoción de la Seguridad Nacional Estadounidense y Prevención del Resurgimiento del ISIS de 2019.

    El índice de esta Ley es el siguiente:

    Segundo. 1. Tabla de contenido de título breve. TÍTULO I — Promoción de la estabilidad en Siria Sec. 101. Definición de comités parlamentarios apropiados. Segundo. 102. Hallazgos. Segundo. 103. Sentido del Congreso. Segundo. 104. Estrategia para prevenir el resurgimiento del Estado Islámico del Iraq y Al-Sham (ISIS) y sus afiliados. Segundo. 105. Sesiones informativas sobre la incursión turca en el noreste de Siria. Segundo. 106. Asistencia humanitaria al pueblo de Siria. Segundo. 107. Informe sobre la rendición de cuentas por violaciones del derecho internacional, incluidos crímenes de guerra, y otros daños a civiles en Siria durante la incursión turca. Segundo. 108. Restricciones a la venta de armas a Turquía. Segundo. 109. Oposición a préstamos de instituciones financieras internacionales que benefician al Gobierno de Turquía. Segundo. 110. Declaración de política sobre la denuncia de ataques contra la minoría kurda en las Naciones Unidas. Segundo. 111. Participación de Turquía en la OTAN. Segundo. 112. Informe sobre el patrimonio neto del presidente Recep Tayyip Erdoğan. TÍTULO II — Crisis de refugiados kurdos en Siria Sec. 201. Hallazgos. Segundo. 202. Prioridades del programa de refugiados de los Estados Unidos. TÍTULO III — Sanciones Sec. 301. Definiciones. Segundo. 302. Imposición de sanciones con respecto a altos funcionarios del Gobierno de Turquía. Segundo. 303. Imposición de sanciones con respecto a las personas extranjeras que proporcionen armas a las fuerzas turcas en Siria. Segundo. 304. Imposición de sanciones con respecto a las instituciones financieras que facilitan las transacciones de las Fuerzas Armadas de Turquía. Segundo. 305. Imposición de sanciones del artículo 231 de CAATSA contra Turquía. Segundo. 306. Imposición de sanciones con respecto al apoyo de la Federación de Rusia al régimen de Assad. Segundo. 307. Sanciones descritas. Segundo. 308. Sanciones de la normativa de aplicación. TÍTULO IV — Disposiciones de terminación Sec. 401. Definición de comités parlamentarios apropiados. Segundo. 402. Terminación de ciertos requisitos. Segundo. 403. Exención humanitaria. Segundo. 404. Puesta de sol. I Promoción de la estabilidad en Siria 101. Definición de comités parlamentarios adecuados

    En este título, el término comités parlamentarios apropiados significa:

    la Comisión de Relaciones Exteriores, la Comisión de Servicios Armados y la Comisión de Asignaciones del Senado y

    el Comité de Relaciones Exteriores, el Comité de Servicios Armados y el Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes.

    El Congreso hace los siguientes hallazgos:

    Las Fuerzas Democráticas Sirias (SDF) han luchado en el frente contra el Estado Islámico de Irak y al-Sham (ISIS), en estrecha asociación con los Estados Unidos y sus aliados.

    Si bien se han logrado avances territoriales, el Departamento de Defensa, en agosto de 2019, estima que ISIS probablemente retenga entre 14,000 y 18,000 miembros en Irak y Siria, incluidos hasta 3,000 extranjeros.

    Desde 2015, el gobierno de los Estados Unidos ha desplegado miembros de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos en Siria con el propósito de la campaña contra el ISIS, en un rol de asesorar, asistir y acompañar, trabajando en estrecha colaboración con las SDF.

    El Grupo de Estudio de Siria ordenado por el Congreso en septiembre de 2019 encontró que, aunque la misión militar de Estados Unidos en Siria a menudo se agrupa junto con las misiones de Irak y Afganistán en la categoría de guerra eterna, el caso de Siria ofrece un modelo diferente y mucho menos costoso. Una pequeña huella militar de los Estados Unidos, respaldada por el poder aéreo de los Estados Unidos y otras capacidades de alto nivel, reforzada por una coalición global de aliados y socios de ideas afines, reunió a una fuerza de socios locales muchas veces su tamaño para liberar el territorio de un grupo terrorista.

    Según el Departamento de Defensa, en agosto de 2019, las SDF seguían reteniendo a unos 10.000 combatientes de ISIS en centros de detención en el noreste de Siria este trimestre. De estos, aproximadamente 2.000 son extranjeros de más de 50 países. Los 8.000 restantes son iraquíes y sirios.

    En agosto de 2019, el gobierno de los Estados Unidos y el gobierno de Turquía comenzaron a implementar un mecanismo de seguridad para abordar las preocupaciones de seguridad turcas legítimas a lo largo de la frontera siria turca en la que Estados Unidos y Turquía establecieron un Centro de Operaciones Conjuntas Combinadas y las SDF retiraron fuerzas de ciertas áreas.

    El 9 de octubre de 2019, unidades militares turcas iniciaron operaciones en territorio sirio.

    El 13 de octubre de 2019, las SDF anunciaron un acuerdo con el régimen del presidente sirio Bashar al-Assad que permitiría a las fuerzas gubernamentales ingresar a las áreas controladas por los kurdos del noreste de Siria por primera vez en años.

    El 14 de octubre de 2019, la coalición gobernante de la región autoadministrada kurda en el noreste de Siria anunció que estaban finalizando un Memorando de Entendimiento con Rusia.

    El 14 de octubre de 2019, la Unión Europea anunció por unanimidad que suspendería las exportaciones de armas a Turquía en condena de su acción militar contra Siria.

    Es el sentido del Congreso que ...

    Estados Unidos y Turquía han sido aliados del tratado desde 1952, cuando Turquía se convirtió en miembro de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN).

    Ser miembro de la OTAN significa que Turquía está obligada por un tratado a salvaguardar los principios de la democracia, la libertad individual y el estado de derecho y, lo que es más importante, debe estar unida con otros aliados de la OTAN en los esfuerzos por la defensa colectiva y la preservación de la paz y la seguridad.

    La invasión militar de Turquía al noreste de Siria es una escalada inaceptable e innecesaria de tensiones con el potencial de causar una grave crisis humanitaria y deshacer los logros colectivos logrados en la lucha contra el Estado Islámico de Irak y Siria (ISIS) por los Estados Unidos y el 81 países y organizaciones de la Coalición Global para Derrotar a ISIS, incluida la OTAN y la Unión Europea (UE)

    Turquía debe cesar de inmediato los ataques contra las Fuerzas Democráticas Sirias (SDF) y devolver sus fuerzas a Turquía.

    Las sanciones selectivas contra Turquía son una respuesta adecuada para que Turquía rinda cuentas de su ofensiva militar en el noreste de Siria.

    La invasión militar de Turquía al noreste de Siria es el último ejemplo del debilitamiento y la problemática relación bilateral entre Estados Unidos y Turquía y socava la seguridad de Estados Unidos y sus aliados de la OTAN, incluida la de Turquía.

    las SDF han sido socios críticos de los Estados Unidos y sus aliados contra el ISIS y los esfuerzos antiterroristas más amplios en Siria, y los Estados Unidos deben continuar esta asociación con las SDF

    el gobierno de los Estados Unidos debería utilizar herramientas diplomáticas y militares para asegurar la derrota duradera de ISIS

    Estados Unidos debe apoyar a los aliados y socios críticos

    La influencia política y militar rusa e iraní en Siria representa una amenaza para los intereses de seguridad nacional de Estados Unidos y

    el Gobierno de los Estados Unidos, en concierto con la comunidad internacional, debe responsabilizar a los miembros del régimen sirio y a los Gobiernos de la Federación de Rusia e Irán por las atrocidades cometidas contra el pueblo sirio.

    104. Estrategia para prevenir el resurgimiento del Estado Islámico del Iraq y Al-Sham (ISIS) y sus afiliados a) Estrategia necesaria

    A más tardar 60 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa, y el Administrador de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, en consulta con los jefes de otras agencias federales apropiadas. , desarrollará conjuntamente y presentará a los comités del Congreso correspondientes una estrategia para prevenir el resurgimiento del ISIS en Irak y Siria.

    (b) Elementos de la estrategia

    La estrategia requerida en la subsección (a) incluirá los siguientes elementos:

    Un resumen de los intereses de seguridad nacional de Estados Unidos en Irak y Siria y el impacto que tendría un resurgimiento de ISIS en esos intereses.

    Una evaluación integral de los programas de capacitación y apoyo actuales por agencia o departamento, específicamente enfocada en contrarrestar al ISIS y otras organizaciones terroristas, incluida la asistencia no letal, el entrenamiento y la capacidad organizativa para las SDF, las Fuerzas de Seguridad iraquíes, los Peshmerga kurdos y otros. para contrarrestar los logros de ISIS y sus afiliados.

    Una descripción detallada de los esfuerzos del gobierno de los Estados Unidos para apoyar, desarrollar y expandir las estructuras de gobernanza local en áreas de Siria previamente liberadas del control de ISIS.

    Una estimación del número de miembros activos y actuales de ISIS en Irak y Siria, incluida una evaluación de los que se encuentran recluidos en campos de detenidos o prisiones.

    Un plan integral para abordar a los detenidos de ISIS actualmente retenidos en Siria e Irak, que incluye:

    la designación de un funcionario existente dentro del Departamento de Estado para que sirva como coordinador de alto nivel para coordinar, junto con el líder y otras agencias relevantes, todos los asuntos para el gobierno de los Estados Unidos relacionados con la disposición a largo plazo de los combatientes detenidos de ISIS , incluidos todos los asuntos relacionados con:

    repatriación, traslado, enjuiciamiento y recopilación de inteligencia

    coordinar un enfoque de todo el gobierno con otros países y organizaciones internacionales, incluida INTERPOL, para garantizar cadenas de custodia seguras y ubicaciones de los combatientes terroristas extranjeros de ISIS detenidos

    Coordinar la asistencia técnica y probatoria a países extranjeros para ayudar en el enjuiciamiento exitoso de los combatientes terroristas extranjeros de ISIS detenidos y

    Todos los compromisos multilaterales e internacionales liderados por el Departamento de Estado y otras agencias que están relacionados con el manejo, detención y enjuiciamiento actual y futuro de los combatientes terroristas extranjeros de ISIS detenidos y

    Compromiso con socios internacionales sobre mecanismos legales y sostenibles para la repatriación de combatientes extranjeros.

    Una descripción, que puede estar en forma clasificada, de la infraestructura y el liderazgo senior de ISIS y los esfuerzos para apuntar a las figuras de liderazgo.

    Una descripción completa de las actividades de los Estados Unidos que utilizan las redes sociales y otras estrategias de tecnologías de la comunicación para contrarrestar la propaganda, la influencia y la capacidad de ISIS para reclutar combatientes a nivel nacional e internacional, incluso con empresas de tecnología privadas, y cómo se coordinan dichas actividades en todo el gobierno de los Estados Unidos.

    Una descripción de los esfuerzos del gobierno de los Estados Unidos, incluidas las sanciones económicas, para negar los recursos financieros, incluidos los ingresos de la extracción de recursos naturales, la venta de antigüedades, el secuestro, la extorsión, los impuestos, el contrabando, el acceso a los sitios de almacenamiento de efectivo y el acceso a servicios financieros internacionales. redes, a ISIS y sus afiliados, en conjunto con socios internacionales e instituciones financieras.

    Una descripción de los esfuerzos del gobierno de los Estados Unidos para apoyar juicios creíbles por crímenes de guerra contra los combatientes de ISIS.

    Un plan para asegurar la entrega de asistencia humanitaria.

    105. Sesiones informativas sobre la incursión turca en el noreste de Siria a) Sentido del Congreso

    Es el sentido del Congreso que ...

    la Federación de Rusia e Irán continúan explotando un vacío de seguridad en Siria y continúan representando una amenaza para los intereses de seguridad nacional vitales de los Estados Unidos y

    La continua actividad militar turca dentro de Siria tendrá un impacto negativo en los intereses de seguridad nacional y la estabilidad regional de los Estados Unidos.

    A más tardar 15 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, y cada 15 días a partir de entonces, el Secretario de Estado, en coordinación con el Secretario de Defensa, y el Administrador de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, en consulta con el jefes de otras agencias federales apropiadas, informarán conjuntamente a los comités del Congreso correspondientes sobre la incursión turca en Siria en octubre de 2019, incluido el impacto de la retirada de las tropas estadounidenses del noreste de Siria.

    (2) Elementos de la sesión informativa

    La sesión informativa requerida en virtud del párrafo (1) incluirá los siguientes elementos:

    Una descripción del impacto de la incursión en la capacidad de ISIS para reconstituir un califato físico.

    Una descripción del impacto de la incursión en la influencia militar y política de la Federación de Rusia en Siria.

    Una descripción del impacto de la incursión en la capacidad de Irán de aumentar su influencia militar y política en Siria.

    Una evaluación integral de las actividades del gobierno de los Estados Unidos para contrarrestar la influencia iraní y rusa en Siria.

    Un esbozo de las acciones conjuntas planificadas por el Departamento de Estado y el Departamento de Defensa, en consulta con los jefes de otras agencias federales apropiadas, con respecto a todos y cada uno de los fondos o actividades de estabilización para Siria y una explicación de cómo dichos fondos y actividades pueden contribuir a estabilización en el entorno actual y sin la presencia limitada de tropas estadounidenses en el noreste de Siria.

    La creación y uso por parte del Gobierno de Turquía de zonas seguras para justificar el regreso involuntario o desinformado de refugiados sirios desde Turquía al territorio sirio o para justificar el desplazamiento forzado de sirios dentro de Siria o para evitar que los sirios busquen protecciones internacionales.

    El papel del Gobierno de Turquía y las fuerzas respaldadas por Turquía para facilitar a los agentes humanitarios, incluidas las organizaciones no gubernamentales internacionales (ONGI), el trabajo transfronterizo desde Turquía y para garantizar líneas de suministro abiertas eficientes para la asistencia humanitaria y el personal a través de los pasos fronterizos en Turquía. -Siria y las fronteras entre Irak y Siria y facilitar el paso seguro de la asistencia humanitaria a los sirios dentro de Siria según la necesidad.

    Las acciones del Gobierno de Turquía y las fuerzas respaldadas por Turquía en el funcionamiento de todos los campamentos para familias desplazadas por el conflicto como instalaciones civiles y la garantía de que los residentes de los campamentos, en particular las mujeres y los niños, sean tratados como víctimas civiles del conflicto de conformidad con el derecho internacional y estándares.

    Las acciones del Gobierno de Turquía y las fuerzas respaldadas por Turquía en la adopción de medidas efectivas para proteger a los civiles y la infraestructura civil, incluidas las instalaciones de salud, las estaciones de bombeo de agua y la restricción del uso de armas explosivas en áreas pobladas.

    106. Asistencia humanitaria al pueblo de Siria

    El presidente está autorizado para proporcionar asistencia humanitaria de conformidad con la Ley de Asignaciones del Departamento de Estado, Operaciones Extranjeras y Programas Relacionados de 2019 (división F de la Ley Pública 116–6) para apoyar al pueblo de Siria, tanto en Siria como en los países vecinos. , de acuerdo con los principios humanitarios internacionales establecidos.

    107. Informe sobre la rendición de cuentas por violaciones del derecho internacional, incluidos crímenes de guerra, y otros daños a civiles en Siria durante la incursión turca a) Sentido del Congreso

    Es el sentido del Congreso que ...

    Las fuerzas turcas y pro-turcas deben poner fin a todas las prácticas que impliquen detenciones arbitrarias, desapariciones forzadas, tortura, ejecuciones arbitrarias y otros tratos ilegales y

    Todas las partes interesadas en la incursión turca deben revelar el destino o la ubicación de todas las personas que han sido sometidas a desaparición forzada por dichas partes interesadas.

    A más tardar 90 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario de Estado presentará a los comités del Congreso correspondientes un informe que describa las causas y consecuencias de los daños civiles ocurridos durante la incursión turca en el noreste de Siria, incluidas las violaciones de la ley. derecho de los conflictos armados, y graves violaciones de los derechos humanos como resultado de las acciones de todas las partes en el conflicto.

    El informe requerido en el párrafo (1) incluirá los siguientes elementos:

    Una descripción de los daños a civiles ocurridos en el contexto de la incursión turca, que incluye:

    incidentes con víctimas masivas y

    daños y destrucción de la infraestructura y los servicios civiles, incluidos:

    hospitales y otras instalaciones médicas

    otra infraestructura crítica.

    Una descripción de las violaciones del derecho de los conflictos armados cometidas durante la incursión turca en el noreste de Siria por todas las fuerzas involucradas en la coalición liderada por Turquía y todas las fuerzas que luchan en su nombre y por cualquier otro combatiente en el conflicto, incluidos:

    casos específicos de incumplimiento por parte de las partes en conflicto de ejercer distinción, proporcionalidad y precaución en el uso de la fuerza de conformidad con el derecho de los conflictos armados

    denegaciones arbitrarias de acceso humanitario y el impacto resultante en el alivio del sufrimiento humano

    ejecuciones extrajudiciales y abusos relacionados con la detención y

    otros actos que puedan constituir violaciones al derecho de los conflictos armados.

    Recomendaciones para el establecimiento de mecanismos de rendición de cuentas por daños a civiles, crímenes de guerra, otras violaciones del derecho de los conflictos armados y violaciones graves de los derechos humanos perpetradas por las fuerzas turcas y pro-turcas de Siria, incluida la posibilidad de enjuiciar a las personas que perpetran, organizan, dirigen, u ordenar tales violaciones.

    108. Restricción de la venta de armas a Turquía a) Prohibición de la transferencia de armas a unidades militares turcas

    No se pueden transferir artículos, servicios o tecnología de defensa de los Estados Unidos en virtud de la Ley de Control de Exportación de Armas (22 U.S.C.2751 et seq.) A Turquía si dichos artículos, servicios o tecnología podrían ser utilizados en operaciones por las Fuerzas Armadas de Turquía en Siria.

    La prohibición bajo la subsección (a) no se aplica a las transferencias para uso final final de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos o en operaciones militares aprobadas por la OTAN.

    (c) No uso de la autoridad de emergencia

    La autoridad del Presidente de renunciar a los períodos de revisión estatutarios del Congreso en virtud de la Ley de Control de Exportación de Armas (22 U.S.C.2751 et seq.) En los casos en que exista una emergencia no se aplicará a la transferencia de artículos o servicios de defensa a Turquía.

    109. Oposición a los préstamos de instituciones financieras internacionales que benefician al Gobierno de Turquía a) En general

    El Presidente dirigirá al director ejecutivo de los Estados Unidos a cada institución financiera internacional para que utilice la voz y el voto de los Estados Unidos para oponerse a cualquier préstamo de la institución financiera internacional que beneficiaría al Gobierno de Turquía.

    (b) Institución financiera internacional definida

    En esta sección, el término institución financiera internacional tiene el significado que se le da a ese término en la sección 1701 (c) de la Ley de Instituciones Financieras Internacionales (22 U.S.C.262r (c)).

    110. Declaración de política sobre la denuncia de los ataques contra la minoría kurda en las Naciones Unidas

    Es política de los Estados Unidos utilizar la voz y el voto de los Estados Unidos en las Naciones Unidas:

    para denunciar los ataques contra la minoría kurda en el noreste de Siria y

    de ninguna manera apoyar las actividades del gobierno de Turquía dirigidas a la comunidad kurda en Siria.

    111. Participación de Turquía en la OTAN a) Conclusiones

    El Congreso hace los siguientes hallazgos:

    El Artículo 1 del Tratado del Atlántico Norte, firmado en Washington el 4 de abril de 1949, establece: Las Partes se comprometen, según lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, a resolver cualquier disputa internacional en la que puedan verse envueltas por medios pacíficos en tal de manera que no se pongan en peligro la paz y la seguridad internacionales y la justicia, y que se abstengan en sus relaciones internacionales de la amenaza o el uso de la fuerza de cualquier manera incompatible con los propósitos de las Naciones Unidas.

    Turquía ha invadido el noreste de Siria con la intención de atacar a la minoría kurda en el país, de una manera incompatible con el artículo 1 del Tratado del Atlántico Norte.

    b) Informe del Departamento de Estado sobre la participación de Turquía en la OTAN

    A más tardar 90 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario de Estado presentará a los comités del Congreso correspondientes un informe que incluya los siguientes elementos:

    Una evaluación de las contribuciones históricas hechas por Turquía a la alianza de la OTAN desde que se convirtió en miembro en 1952.

    Una evaluación del impacto de la incursión de Turquía en octubre de 2019 en el noreste de Siria para la seguridad nacional de sus aliados de la OTAN.

    Una evaluación del papel de Turquía en la alianza y las perspectivas futuras de que Turquía adopte y aplique plenamente los 14 artículos del Tratado del Atlántico Norte.

    112. Informe sobre el patrimonio neto del presidente Recep Tayyip Erdogan

    A más tardar 120 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Hacienda y el Director de Inteligencia Nacional, presentará a los comités del Congreso correspondientes un informe sobre el valor neto estimado y fuentes de ingresos conocidas del presidente turco Recep Tayyip Erdogan y sus familiares (incluidos cónyuge, hijos, padres y hermanos), incluidos activos, inversiones, otros intereses comerciales e información relevante sobre beneficiarios reales.

    II Crisis de refugiados kurdos en Siria 201. Hallazgos

    El Congreso hace los siguientes hallazgos:

    Según la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de Asuntos Humanitarios, más de 160.000 civiles kurdos sirios son desplazados internos y más de 400.000 civiles en la zona de conflicto sirio tendrán importantes necesidades humanitarias en las áreas controladas por los kurdos del noreste de Siria como resultado de la continua Operaciones turcas contra las Fuerzas Democráticas Sirias.

    Los miembros de las Fuerzas Democráticas Sirias han luchado en el frente contra el Estado Islámico, en asociación y con el apoyo cercano de Estados Unidos y sus aliados.

    202. Prioridades del programa de refugiados de los Estados Unidos a) En general

    El Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Seguridad Nacional, designará, como Prioridad 2, refugiados de especial preocupación humanitaria:

    Kurdos sirios, apátridas que residían habitualmente en Siria y otros sirios que se asociaron o trabajaron para o directamente con el gobierno de los Estados Unidos en Siria

    Kurdos sirios, apátridas que residían habitualmente en Siria y otros sirios empleados en Siria por:

    un medio de comunicación o una organización no gubernamental con sede en los Estados Unidos

    una organización o entidad que ha recibido una subvención o ha celebrado un acuerdo o contrato de cooperación con el gobierno de los Estados Unidos o

    estuvo presente físicamente de forma continua en el noreste de Siria entre 2011 y la fecha de promulgación de esta ley y

    se ha asociado con una organización descrita en el subpárrafo (A) o (B)

    los cónyuges, hijos, hijos, hijas, hermanos y padres de extranjeros descritos en el párrafo (1) o la sección 204 (b)

    Kurdos sirios, apátridas que residían habitualmente en Siria y otros sirios que tienen un pariente inmediato (como se define en la sección 201 (b) (2) (A) (i) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 USC 1151 (b)) (2) (A) (i))) o un miembro de la familia descrito en la sección 203 (a) de dicha Ley (8 USC 203 (a)) que esté físicamente presente en los Estados Unidos

    Kurdos sirios, apátridas que residían habitualmente en Siria y otros sirios que estaban o están empleados por el gobierno de los Estados Unidos en Siria, por un período total de al menos 1 año y

    ciudadanos o nacionales de Siria o Irak, o apátridas que residían habitualmente en Siria o Irak, que prestaron servicio a los esfuerzos de Estados Unidos contra el ISIS durante un período total de al menos 1 año.

    (b) Elegibilidad para la admisión como refugiado

    A un extranjero no se le puede negar la oportunidad de solicitar la admisión como refugiado bajo esta sección únicamente porque dicho extranjero califica como pariente inmediato de un nacional de los Estados Unidos o es elegible para ser admitido a los Estados Unidos bajo cualquier otra clasificación de inmigrante.

    c) Pertenencia a determinadas organizaciones sirias

    Un solicitante de admisión a los Estados Unidos no puede ser considerado inadmisible en base a su membresía o al apoyo brindado a las Fuerzas Democráticas Sirias.

    (d) Exclusión de limitaciones numéricas

    Los extranjeros que reciben el estatus de refugiado bajo esta sección no serán contados contra ninguna limitación numérica bajo la sección 201, 202, 203 o 207 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 U.S.C.1151, 1152, 1153 y 1157).

    (e) Identificación de otros grupos perseguidos

    El Secretario de Estado, o la persona designada por el Secretario, está autorizado a clasificar a otros grupos de sirios, incluidas las poblaciones vulnerables, como refugiados de Prioridad 2 de especial preocupación humanitaria.

    (f) Satisfacción de otros requisitos

    Se considerará que los extranjeros a los que se otorga el estatus bajo esta sección como refugiados de Prioridad 2 de especial preocupación humanitaria bajo el sistema de prioridad de reasentamiento de refugiados cumplen con los requisitos bajo la sección 207 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 U.S.C.1157) para la admisión a los Estados Unidos.

    III Sanciones 301. Definiciones

    (1) Admisión admitido extranjero

    Los términos admisión, admitido y extranjero tienen el significado que se les da a esos términos en la sección 101 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 U.S.C.1101).

    (2) Comités del Congreso apropiados

    El término comités del Congreso apropiados significa:

    la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos del Senado y

    el Comité de Relaciones Exteriores y el Comité de Servicios Financieros de la Cámara de Representantes.

    El término institución financiera significa una institución financiera especificada en el subpárrafo (A), (B), (C), (D), (E), (F), (G), (H), (I), (J) , (M) o (Y) de la sección 5312 (a) (2) del título 31, Código de los Estados Unidos.

    (4) Institución financiera extranjera

    El término institución financiera extranjera tiene el significado que se le da a ese término en el reglamento que prescriba el Secretario de Hacienda.

    El término persona extranjera significa una persona o entidad que no es una persona de los Estados Unidos.

    El término a sabiendas con respecto a una conducta, una circunstancia o un resultado, significa que una persona tiene conocimiento real, o debería haber sabido, de la conducta, la circunstancia o el resultado.

    El término persona de los Estados Unidos significa:

    un ciudadano de los Estados Unidos o un extranjero admitido legalmente para la residencia permanente en los Estados Unidos o

    una entidad organizada bajo las leyes de los Estados Unidos o cualquier jurisdicción dentro de los Estados Unidos, incluida una sucursal extranjera de dicha entidad.

    302. Imposición de sanciones con respecto a los altos funcionarios del Gobierno de Turquía a) En general

    En y después de la fecha que sea 15 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, cada uno de los siguientes funcionarios estará sujeto a las mismas sanciones que una persona incluida en la lista de nacionales especialmente designados y personas bloqueadas que mantiene la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento de Hacienda:

    El Ministro de Defensa Nacional de Turquía.

    El Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Turquía.

    El Comandante del 2º Ejército de las Fuerzas Armadas de Turquía.

    El Ministro de Hacienda y Finanzas de Turquía.

    b) Sanciones con respecto a funcionarios adicionales

    A más tardar 30 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, y cada 60 días a partir de entonces, el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional, presentará a los comités del Congreso correspondientes una lista de las siguientes personas extranjeras:

    Altos funcionarios del Ministerio de Defensa Nacional de Turquía involucrados en la decisión de invadir Siria.

    Altos funcionarios de las Fuerzas Armadas de Turquía lideran ataques contra las Fuerzas Democráticas Sirias.

    Funcionarios del Gobierno de Turquía que facilitan significativamente las operaciones militares de Turquía en Siria.

    Los funcionarios del Gobierno de Turquía y los miembros de las Fuerzas Armadas de Turquía que son responsables, son cómplices, se han involucrado directa o indirectamente en, o han intentado participar, en cualquiera de los siguientes casos relacionados con la invasión de Turquía al noreste de Siria:

    Una violación del derecho de los conflictos armados.

    Una grave violación de los derechos humanos reconocidos internacionalmente.

    (2) Imposición de sanciones

    A partir de la fecha 15 días después de la presentación de la lista más reciente requerida por el párrafo (1), cada persona extranjera identificada en la lista estará sujeta a las mismas sanciones que una persona incluida en la lista de nacionales especialmente designados y Personas bloqueadas mantenidas por la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento de Hacienda.

    303. Imposición de sanciones con respecto a las personas extranjeras que suministran armas a las fuerzas turcas en Siria a) Informe solicitado

    A más tardar 30 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, y cada 60 días a partir de entonces y a medida que se disponga de nueva información, el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional, presentará a la El presidente y los comités del Congreso correspondientes una lista de cualquier persona extranjera que se haya determinado que ha proporcionado a sabiendas, en o después de dicha fecha de promulgación, artículos de defensa, servicios o tecnología a Turquía si dichos artículos, servicios o tecnología pudieran ser utilizados en operaciones por el Fuerzas Armadas de Turquía en Siria.

    b) Imposición de sanciones

    El Presidente impondrá las sanciones descritas en el artículo 307 con respecto a cada persona extranjera identificada en la lista requerida por el inciso (a).

    Las sanciones impuestas de conformidad con esta sección no se aplicarán a las transferencias de artículos, servicios o tecnología de defensa para el uso final final de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos o en operaciones militares aprobadas por la OTAN.

    El Presidente podrá renunciar, caso por caso y por un período de no más de 90 días, a la imposición de sanciones bajo esta sección con respecto a una persona extranjera si el Presidente:

    determina que la exención es importante para los intereses de seguridad nacional de los Estados Unidos y

    a más tardar 30 días después de tomar dicha determinación, presenta a los comités del Congreso correspondientes un informe sobre la determinación.

    El Presidente podrá, caso por caso, renovar una exención conforme al párrafo (1) por un período adicional de no más de 90 días si, a más tardar 15 días antes de que expire la exención, el Presidente:

    determina que la renovación de la exención es importante para los intereses de seguridad nacional de los Estados Unidos y

    presenta a los comités del Congreso correspondientes un informe sobre la determinación.

    304.Imposición de sanciones con respecto a las instituciones financieras que facilitan las transacciones para las Fuerzas Armadas de Turquía (a) Halk bankasi o halkbank

    A más tardar 15 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, las siguientes entidades estarán sujetas a las mismas sanciones que una persona incluida en la lista de nacionales especialmente designados y personas bloqueadas que mantiene la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento de el tesoro:

    cualquier entidad sucesora de una entidad especificada en el párrafo (1) o (2).

    (b) Instituciones financieras adicionales

    Si el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa, el Secretario del Tesoro y el Director de Inteligencia Nacional, determina que cualquier institución financiera extranjera (que no sea una institución financiera especificada en la subsección (a)) ha facilitado transacciones a sabiendas para las Fuerzas Armadas de Turquía o la industria de defensa en Turquía en relación con las operaciones militares de Turquía en Siria, el Presidente, a más tardar 60 días después de esa determinación, impondrá las sanciones descritas en la sección 307 con respecto a esa institución financiera.

    305. Imposición de las sanciones del artículo 231 de la CAATSA contra Turquía a) Tratamiento de la compra del sistema de defensa antimisiles y antiaéreo S-400 como transacción sancionable

    A los efectos de la sección 231 de la Ley de lucha contra los adversarios estadounidenses mediante sanciones (22 USC 9525), la adquisición por Turquía del sistema de defensa aérea y antimisiles S-400 de la Federación de Rusia a partir del 12 de julio de 2019 se considerará una transacción importante. descrito en esa sección.

    b) Imposición de sanciones

    A más tardar 30 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Presidente impondrá 5 o más de las sanciones descritas en la sección 235 de la Ley Contra los Adversarios de Estados Unidos mediante Sanciones (22 USC 9529) con respecto al Gobierno de Turquía.

    306. Imposición de sanciones con respecto al apoyo de la Federación de Rusia al régimen de Assad a) Lista requerida

    A más tardar 30 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, y cada 60 días a partir de entonces, el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional, someterá a los comités del Congreso correspondientes una lista de cada Persona rusa que, en o después de dicha fecha de promulgación, conscientemente exporta, transfiere o proporciona a Siria apoyo financiero, material o tecnológico significativo que contribuya materialmente a la capacidad del Gobierno de Siria para adquirir artículos de defensa, servicios de defensa y información relacionada.

    Una persona rusa identificada en la lista requerida por la subsección (a) estará sujeta a las mismas sanciones que una persona incluida en la lista de nacionales especialmente designados y personas bloqueadas que mantiene la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro.

    El Presidente puede, caso por caso y por períodos renovables que no excedan los 60 días, renunciar a la aplicación de esta sección con respecto a una persona rusa si el Presidente determina y certifica a los comités del Congreso correspondientes que dicha renuncia es de interés vital para la seguridad nacional de los Estados Unidos.

    La certificación a la que se hace referencia en el párrafo (1) deberá incluir una explicación detallada de los factores específicos sobre los cuales se tomó la determinación de que una exención es de interés vital para la seguridad nacional de los Estados Unidos.

    A más tardar 10 días después de la emisión de una exención según el párrafo (1), y cada 90 días a partir de entonces mientras la exención permanezca en vigor, el Presidente informará a los comités del Congreso correspondientes sobre la justificación de la exención.

    En esta sección, el término persona rusa tiene el significado que se le da a ese término en la sección 256 (c) de la Ley de lucha contra los adversarios estadounidenses mediante sanciones (22 USC 9545 (c)).

    Las sanciones descritas en esta sección son las siguientes:

    El Presidente ejercerá todos los poderes otorgados por la Ley de Poderes Económicos de Emergencia Internacional (50 USC 1701 et seq.) (Excepto que los requisitos de la sección 202 de dicha Ley (50 USC 1701) no se aplicarán) en la medida necesaria para bloquear y prohibir todas las transacciones en todos los bienes e intereses en la propiedad de una persona extranjera si dichos bienes e intereses en la propiedad están en los Estados Unidos, entran dentro de los Estados Unidos o están o están bajo la posesión o el control de una persona de los Estados Unidos.

    (2) Extranjeros inadmisibles para visas, admisión o libertad condicional (A) Visas, admisión o libertad condicional

    inadmisible para los Estados Unidos

    no es elegible para recibir una visa u otra documentación para ingresar a los Estados Unidos y

    de otra manera no es elegible para ser admitido o puesto en libertad condicional en los Estados Unidos o para recibir cualquier otro beneficio bajo la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 U.S.C.1101 et seq.).

    (B) Visas vigentes revocadas (i) En general

    Un extranjero descrito en el subpárrafo (A) está sujeto a la revocación de cualquier visa u otra documentación de entrada sin importar cuándo se emitió o se emitió la visa u otra documentación de entrada.

    Una revocación bajo la cláusula (i) deberá:

    entrará en vigor inmediatamente y

    cancelar automáticamente cualquier otra visa válida o documentación de entrada que esté en posesión del extranjero.

    (C) Excepción para cumplir con el acuerdo de sede de las naciones unidas

    Las sanciones bajo este párrafo no se aplicarán a la admisión de un extranjero si dicha admisión es necesaria para permitir que los Estados Unidos cumplan con el Acuerdo relativo a la Sede de las Naciones Unidas, firmado en Lake Success el 26 de junio de 1947 y que entró en vigor en noviembre. 21 de 1947, entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos, u otras obligaciones internacionales aplicables de los Estados Unidos.

    308. Sanciones de los reglamentos de aplicación a) Aplicación

    El presidente puede ejercer todas las facultades proporcionadas al presidente en virtud de las secciones 203 y 205 de la Ley de poderes económicos de emergencia internacional (50 U.S.C.1702 y 1704) para llevar a cabo este título.

    El Presidente dictará los reglamentos, licencias y órdenes que sean necesarios para llevar a cabo este título.

    Una persona que viole, intente violar, conspire para violar o cause una violación de este título o cualquier reglamento, licencia u orden emitida para llevar a cabo este título estará sujeta a las sanciones establecidas en los incisos (b) y (c). ) de la sección 206 de la Ley de poderes económicos de emergencia internacional (50 USC 1705) en la misma medida que una persona que comete un acto ilegal descrito en la subsección (a) de esa sección.

    IV Disposiciones sobre rescisión 401. Definición de los comités del Congreso adecuados

    En este título, el término comités parlamentarios apropiados significa:

    la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos del Senado y

    el Comité de Relaciones Exteriores y el Comité de Servicios Financieros de la Cámara de Representantes.

    402. Terminación de ciertos requisitos (a) En general

    La restricción bajo la sección 108, el requisito bajo la sección 109, y las sanciones impuestas bajo las secciones 302 y 303, terminarán si el Presidente determina y presenta a los comités del Congreso apropiados un hallazgo que:

    Turquía ha detenido los ataques contra las Fuerzas Democráticas Sirias, los civiles kurdos y árabes y otras comunidades de minorías religiosas y étnicas en el noreste de Siria.

    Las fuerzas turcas que no participaron en operaciones coordinadas con los aliados de la OTAN o la Coalición Global para Derrotar a ISIS se han retirado del noreste de Siria y

    Turquía no está obstaculizando las operaciones antiterroristas contra ISIS.

    Las sanciones financieras impuestas bajo la sección 304 terminarán si el Presidente determina y presenta a los comités del Congreso correspondientes el hallazgo descrito en la subsección (a) (1).

    El presidente puede renunciar a la aplicación de la sección 302, 303 o 304 con el propósito de brindar asistencia humanitaria si el presidente certifica a los comités del Congreso correspondientes que dicha exención es importante para abordar una necesidad humanitaria y coherente con los intereses de seguridad nacional de los Estados Unidos. Estados Unidos y, a más tardar 15 días antes de emitir dicha exención, el Presidente presenta a dichos comités una justificación relacionada con dicha determinación.

    Esta Ley terminará en la fecha que sea 3 años después de la fecha en que terminen las sanciones impuestas de conformidad con esta Ley.

    1. Índice de contenido del título breve a) Título breve

    Esta Ley puede citarse como la Ley de Promoción de la Seguridad Nacional Estadounidense y Prevención del Resurgimiento del ISIS de 2019.

    El índice de esta Ley es el siguiente:

    Segundo. 1. Tabla de contenido de título breve. TÍTULO I — Promoción de la estabilidad en Siria Sec. 101. Definición de comités parlamentarios apropiados. Segundo. 102. Hallazgos. Segundo. 103. Sentido del Congreso. Segundo. 104. Estrategia para prevenir el resurgimiento del Estado Islámico de Irak y Siria (ISIS) y sus afiliados. Segundo. 105. Sesiones informativas sobre la incursión turca en el noreste de Siria. Segundo. 106. Asistencia humanitaria al pueblo de Siria. Segundo. 107. Informe sobre la rendición de cuentas por violaciones del derecho internacional, incluidos crímenes de guerra, y otros daños a civiles en Siria durante la incursión turca. Segundo. 108. Declaración de política sobre la denuncia de ataques contra la comunidad kurda en las Naciones Unidas. Segundo. 109. Participación de Turquía en la OTAN. Segundo. 110. Informe sobre el patrimonio neto del presidente Recep Tayyip Erdogan. Segundo. 111. Sentido del Congreso sobre la prohibición del saqueo de la Convención de Ginebra. TÍTULO II — Ayudar a los socios kurdos vulnerables Sec. 201. Hallazgos. Segundo. 202. Prioridades del programa de refugiados de los Estados Unidos. Segundo. 203. Condición de inmigrante especial para ciertos kurdos sirios y otros sirios que trabajaban para el Gobierno de los Estados Unidos en Siria. Segundo. 204. Mecanismos de tramitación. TÍTULO III — Sanciones y otras medidas restrictivas Sec. 301. Definiciones. Subtítulo A — Medidas para disuadir las actividades malignas de Turquía en Siria Sec. 311. Fecha de terminación de la fecha de vigencia. Segundo. 312. Restricciones a la venta de armas a Turquía. Segundo. 313. Oposición a préstamos de instituciones financieras internacionales que beneficien al Gobierno de Turquía. Segundo. 314. Imposición de sanciones con respecto a funcionarios del Gobierno de Turquía en relación con operaciones en Siria. Segundo. 315. Imposición de sanciones con respecto a las personas extranjeras que proporcionen armas a las fuerzas turcas en Siria. Segundo. 316. Imposición de sanciones con respecto a las instituciones financieras extranjeras que faciliten las transacciones de las Fuerzas Armadas de Turquía. Subtítulo B — Otras sanciones y medidas restrictivas Sec. 321. Imposición de sanciones con respecto a funcionarios del Gobierno de Turquía involucrados en abusos contra los derechos humanos. Segundo. 322. Imposición de sanciones del artículo 231 de CAATSA contra Turquía. Segundo. 323. Prohibición de transferir aviones F-35 a Turquía. Segundo. 324. Limitaciones a la futura transferencia de aviones F-35 a Turquía. Segundo. 325. Prohibición de exportar o transferir a Turquía aviones F-16 y capacitación, repuestos y otro tipo de apoyo relacionados. Segundo. 326. Imposición de sanciones con respecto al apoyo de la Federación de Rusia al régimen de Assad. Segundo. 327. Sentido del Congreso sobre acuerdos de cooperación nuclear civil con Turquía. Subtítulo C — Disposiciones generales Sec. 331. Exenciones de excepciones. Segundo. 332. Sanciones de los reglamentos de aplicación. Segundo. 333. Estudios sobre la efectividad de las sanciones en el logro de los objetivos de política exterior. TÍTULO IV — Sec. Miscelánea. 401. Acuerdo para que los miembros de la OTAN no adquieran tecnología de defensa incompatible con la seguridad de los sistemas de la OTAN. Segundo. 402. No autorización para el uso de la fuerza militar. TÍTULO V — Terminación Sec. 501. Terminación. I Promoción de la estabilidad en Siria 101. Definición de comités parlamentarios adecuados

    En este título, el término comités parlamentarios apropiados significa:

    la Comisión de Relaciones Exteriores, la Comisión de Servicios Armados y la Comisión de Asignaciones del Senado y

    el Comité de Relaciones Exteriores, el Comité de Servicios Armados y el Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes.

    El Congreso hace los siguientes hallazgos:

    El 12 de julio de 2019, el Gobierno de Turquía recibió el sistema de defensa aérea S-400, que compró al sector de defensa del Gobierno de la Federación de Rusia por un costo informado de $ 2,500,000,000.

    Las Fuerzas Democráticas Sirias (SDF) han luchado en el frente contra el Estado Islámico de Irak y Siria (ISIS), en estrecha asociación con los Estados Unidos y sus aliados.

    Si bien se han logrado avances territoriales, el Departamento de Defensa, al 27 de noviembre de 2019, estimó que ISIS retiene aproximadamente 11,000 combatientes en Irak y Siria.

    Desde 2015, el gobierno de los Estados Unidos ha desplegado miembros de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos en Siria con el propósito de la campaña contra el ISIS, en un rol de asesorar, asistir y acompañar, trabajando en estrecha colaboración con las SDF.

    El Grupo de Estudio de Siria ordenado por el Congreso en septiembre de 2019 encontró que, aunque la misión militar de Estados Unidos en Siria a menudo se agrupa junto con las misiones de Irak y Afganistán en la categoría de guerra eterna, el caso de Siria ofrece un modelo diferente y mucho menos costoso. Una pequeña huella militar de los Estados Unidos, respaldada por el poder aéreo de los Estados Unidos y otras capacidades de alto nivel, reforzada por una coalición global de aliados y socios de ideas afines, reunió a una fuerza de socios locales muchas veces su tamaño para liberar el territorio de un grupo terrorista.

    Según el Departamento de Defensa, en agosto de 2019, las SDF seguían reteniendo a unos 10.000 combatientes de ISIS en centros de detención en el noreste de Siria este trimestre. De estos, aproximadamente 2.000 son extranjeros de más de 50 países. Los 8.000 restantes son iraquíes y sirios.

    En agosto de 2019, el gobierno de los Estados Unidos y el gobierno de Turquía comenzaron a implementar un mecanismo de seguridad para abordar las preocupaciones de seguridad turcas legítimas a lo largo de la frontera siria turca en la que Estados Unidos y Turquía establecieron un Centro de Operaciones Conjuntas Combinadas y las SDF retiraron fuerzas de ciertas áreas.

    El 9 de octubre de 2019, unidades militares turcas iniciaron operaciones en territorio sirio.

    La ofensiva militar del Gobierno de Turquía del 9 de octubre de 2019 creó nuevas oleadas de personas desplazadas, obstaculizó las operaciones humanitarias y provocó la fuga de los detenidos de ISIS de los campos de prisioneros administrados por las SDF.

    El 13 de octubre de 2019, las SDF anunciaron un acuerdo con el régimen del presidente sirio Bashar al-Assad que permitiría a las fuerzas gubernamentales ingresar a las áreas controladas por los kurdos del noreste de Siria por primera vez en años.

    El 14 de octubre de 2019, la Unión Europea anunció por unanimidad que suspendería las exportaciones de armas a Turquía en condena de su acción militar en el noreste de Siria.

    El 17 de octubre de 2019, el gobierno de los Estados Unidos negoció una pausa temporal en los combates entre el gobierno de Turquía y los combatientes kurdos sirios.

    El 22 de octubre de 2019, el gobierno de la Federación de Rusia y el gobierno de Turquía firmaron un memorando de entendimiento de 10 puntos, ordenando la retirada de los combatientes kurdos sirios de las áreas objetivo de la Operación Fuente de Paz.

    En noviembre de 2019, las Fuerzas Armadas de Turquía comenzaron a probar el sistema de defensa aérea S-400 que las Fuerzas Armadas de Turquía compraron a la Federación de Rusia.

    El 25 de noviembre de 2019, el Departamento de Defensa anunció que había reanudado las operaciones contra ISIS en Siria.

    En diciembre de 2019, los informes públicos indicaron que continúan las escaramuzas entre los combatientes kurdos sirios y las fuerzas turcas y la Oposición apoyada por Turquía.

    Es el sentido del Congreso que ...

    Estados Unidos y Turquía han sido aliados del tratado desde 1952, cuando Turquía se convirtió en miembro de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN).

    Ser miembro de la OTAN significa que Turquía está obligada por un tratado a salvaguardar los principios de la democracia, la libertad individual y el estado de derecho y, lo que es más importante, debe estar unida con otros aliados de la OTAN en los esfuerzos por la defensa colectiva y la preservación de la paz y la seguridad.

    Desde la Guerra de Corea, las tropas turcas han luchado junto a las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos y han sido clave para la misión de Resolute Support en Afganistán.

    La invasión militar del Gobierno de Turquía al noreste de Siria es una escalada inaceptable e innecesaria de las tensiones con el potencial de provocar una grave crisis humanitaria.

    La ofensiva militar del Gobierno de Turquía amenaza con deshacer los logros colectivos logrados en la lucha contra el Estado Islámico de Irak y Siria (ISIS) por Estados Unidos y los 81 países y organizaciones de la Coalición Global para Derrotar al ISIS, incluidos la OTAN y la Unión Europea. Unión (UE)

    El Gobierno de Turquía debe poner fin de inmediato a cualquier otro ataque contra las Fuerzas Democráticas Sirias (SDF), civiles kurdos o árabes, u otras minorías religiosas o étnicas en el noreste de Siria, y devolver sus fuerzas a Turquía.

    Las sanciones selectivas y otras medidas restrictivas contra Turquía son apropiadas para incentivar al Gobierno de Turquía a abstenerse de actividades desestabilizadoras en el noreste de Siria y reevaluar su decisión de comprar el sistema de defensa aérea S-400 a la Federación de Rusia.

    La invasión militar del Gobierno de Turquía al noreste de Siria es el último ejemplo del debilitamiento y la problemática relación bilateral entre Estados Unidos y Turquía y socava la seguridad de Estados Unidos y sus aliados de la OTAN, incluida la de Turquía.

    las SDF han sido socios críticos para los esfuerzos de lucha contra el ISIS liderados por Estados Unidos y los esfuerzos más amplios de contraterrorismo en Siria, y los Estados Unidos deben continuar esta asociación con las SDF

    el gobierno de los Estados Unidos debería utilizar herramientas diplomáticas y militares para asegurar la derrota duradera de ISIS

    Estados Unidos debe apoyar a los aliados y socios críticos

    La decisión del gobierno de Turquía de comprar el sistema de defensa aérea S-400 al gobierno de la Federación de Rusia, a pesar de las claras advertencias de los Estados Unidos sobre la incompatibilidad fundamental de ese sistema con los sistemas de los Estados Unidos y la OTAN que operan actualmente en Turquía, amenaza con socavar el sistema de Turquía. relación con los Estados Unidos y la OTAN

    La influencia política y militar rusa e iraní en Siria representa una amenaza para los intereses de seguridad nacional de Estados Unidos

    el Gobierno de los Estados Unidos, en concierto con la comunidad internacional, debería responsabilizar a los miembros del régimen sirio y a los Gobiernos de la Federación de Rusia e Irán por las atrocidades cometidas contra el pueblo sirio

    el gobierno de Turquía debe tomar medidas para mejorar significativamente el clima nefasto para los periodistas y quienes apoyan la profesión del periodismo, incluyendo:

    poner fin a la persecución y el encarcelamiento de periodistas y permitir que la prensa y los medios independientes operen libremente sin temor a represalias por parte de su gobierno y

    liberar a todos los periodistas y trabajadores de los medios encarcelados por cumplir con sus responsabilidades profesionales

    La libertad de prensa es un derecho humano fundamental y debe respetarse y protegerse en Turquía y en todo el mundo.

    El Gobierno de Turquía debe poner en libertad a todas las personas detenidas por cargos de motivación política, incluido el personal empleado localmente por las misiones diplomáticas de los Estados Unidos.

    el Gobierno de Turquía debe poner fin a la detención y el enjuiciamiento indiscriminados de abogados, jueces, fiscales y funcionarios judiciales, y a sus ataques contra las asociaciones de abogados.

    el Gobierno de Turquía debe garantizar que los abogados puedan visitar a los detenidos bajo custodia policial y recordar a la policía y a los fiscales el papel protegido de los abogados en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, celebrado en Nueva York el 19 de diciembre de 1966 y

    el Gobierno de Turquía debería poner fin a la práctica de enjuiciar a los abogados por quienes han representado como clientes.

    104. Estrategia para prevenir el resurgimiento del Estado Islámico del Iraq y Siria (ISIS) y sus afiliados a) Estrategia necesaria

    A más tardar 60 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa, el Administrador de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y los jefes de otras agencias federales apropiadas, conjuntamente Desarrollar y presentar a los comités del Congreso apropiados una estrategia para prevenir el resurgimiento de ISIS y sus afiliados en Irak y Siria.

    (b) Elementos de la estrategia

    La estrategia requerida en la subsección (a) incluirá los siguientes elementos:

    Un resumen de los intereses de seguridad nacional de Estados Unidos en Irak y Siria y el impacto que tendría un resurgimiento de ISIS en esos intereses.

    Una evaluación integral de los programas de capacitación y apoyo actuales por agencia o departamento, específicamente enfocada en contrarrestar al ISIS y otras organizaciones terroristas, incluida la asistencia no letal, el entrenamiento y la capacidad organizativa para las SDF, las Fuerzas de Seguridad iraquíes, los Peshmerga kurdos y otros. para contrarrestar los logros de ISIS y sus afiliados.

    Una descripción detallada de los esfuerzos del gobierno de los Estados Unidos para apoyar, desarrollar y expandir las estructuras de gobernanza local en áreas de Siria previamente liberadas del control de ISIS.

    Una estimación del número de miembros activos y actuales de ISIS en Irak y Siria, incluida una evaluación de los que se encuentran recluidos en campos de detenidos o prisiones.

    Un plan integral para abordar a los detenidos de ISIS actualmente retenidos en Siria e Irak, que incluye:

    la designación de un funcionario existente dentro de la rama ejecutiva o del Departamento de Estado para que sirva como coordinador de alto nivel para coordinar, junto con el líder y otras agencias relevantes, todos los asuntos para el gobierno de los Estados Unidos relacionados con la disposición a largo plazo de los combatientes de ISIS detenidos, incluidos todos los asuntos relacionados con:

    repatriación, traslado, enjuiciamiento y recopilación de inteligencia

    coordinar un enfoque de todo el gobierno con otros países y organizaciones internacionales, incluida INTERPOL, para garantizar cadenas de custodia seguras y ubicaciones de los combatientes terroristas extranjeros de ISIS detenidos

    Coordinar la asistencia técnica y probatoria a países extranjeros para ayudar en el enjuiciamiento exitoso de los combatientes terroristas extranjeros de ISIS detenidos.

    Todos los compromisos multilaterales e internacionales liderados por el Departamento de Estado y otras agencias que están relacionados con el manejo, detención y enjuiciamiento actual y futuro de los combatientes terroristas extranjeros de ISIS detenidos y

    comunicar los desarrollos relacionados con un detenido de ISIS sospechoso de cometer un acto criminal contra un ciudadano de los Estados Unidos a la familia de ese ciudadano

    Compromiso con socios internacionales sobre mecanismos legales y sostenibles para la repatriación de combatientes extranjeros y

    un plan sobre cómo los fondos en las leyes que hacen asignaciones apoyarán el desarme, la desmovilización, la desconexión, la desradicalización y la reintegración de los miembros y afiliados actuales y anteriores de ISIS y sus familiares.

    Una descripción, que puede estar en forma clasificada, de la infraestructura y el liderazgo senior de ISIS y los esfuerzos para apuntar a las figuras de liderazgo.

    Una descripción completa de las actividades del gobierno de los Estados Unidos, utilizando las redes sociales y otras tecnologías de comunicación, para contrarrestar la propaganda e influencia de ISIS y su capacidad para usar dichas tecnologías para reclutar combatientes a nivel nacional e internacional, incluso a través de empresas de tecnología privadas, y una descripción de cómo se coordinan estas actividades en todo el gobierno de los Estados Unidos.

    Una descripción de las medidas tomadas por el gobierno de los Estados Unidos, incluso mediante el uso de sanciones económicas para negar recursos financieros a ISIS y sus afiliados, en conjunto con socios internacionales e instituciones financieras.

    Una descripción de los esfuerzos del gobierno de los Estados Unidos para apoyar juicios creíbles por crímenes de guerra contra los combatientes de ISIS.

    Un plan para asegurar la entrega de asistencia humanitaria.

    105. Sesiones informativas sobre la incursión turca en el noreste de Siria a) Sentido del Congreso

    Es el sentido del Congreso que ...

    la Federación de Rusia e Irán continúan explotando un vacío de seguridad en Siria y continúan representando una amenaza para los intereses de seguridad nacional vitales de los Estados Unidos y

    La continua actividad militar turca en el noreste de Siria tiene un impacto negativo en los intereses de seguridad nacional de Estados Unidos.

    A más tardar 15 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, y cada 15 días a partir de entonces, el Secretario de Estado, en coordinación con el Secretario de Defensa y el Administrador de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, y en consulta con el jefes de otras agencias federales apropiadas, informarán conjuntamente a los comités del Congreso correspondientes sobre la incursión turca en Siria en octubre de 2019, incluido el impacto de la retirada de las tropas estadounidenses del noreste de Siria.

    (2) Elementos de la sesión informativa

    La sesión informativa requerida en virtud del párrafo (1) incluirá los siguientes elementos:

    Una descripción del impacto de la incursión en la capacidad de ISIS para reconstituir un califato físico.

    Una descripción del impacto de la incursión en la influencia militar y política de la Federación de Rusia en Siria.

    Una descripción del impacto de la incursión en la capacidad de Irán de aumentar su influencia militar y política en Siria.

    Una evaluación integral de las actividades del gobierno de los Estados Unidos para contrarrestar la influencia iraní y rusa en Siria.

    Un resumen de las acciones conjuntas planificadas por el Departamento de Estado y el Departamento de Defensa, en consulta con los jefes de otras agencias federales apropiadas, con respecto a todos y cada uno de los fondos o actividades de estabilización para Siria y una explicación de cómo dichos fondos y actividades pueden contribuir. a la estabilización en el entorno actual.

    La creación y uso por parte del Gobierno de Turquía de zonas seguras para justificar el regreso involuntario o desinformado de refugiados sirios desde Turquía al territorio sirio o para justificar el desplazamiento forzado de sirios dentro de Siria o para evitar que los sirios busquen protecciones internacionales.

    El papel del Gobierno de Turquía y las fuerzas respaldadas por Turquía en la facilitación de los agentes humanitarios, incluida la labor transfronteriza de las organizaciones no gubernamentales internacionales (ONG internacionales), y en la garantía de líneas de suministro abiertas y eficientes para la asistencia humanitaria y el personal a través de los pasos fronterizos en el Las fronteras Turquía-Siria e Irak-Siria y facilitar el paso seguro de la asistencia humanitaria dentro de Siria según las necesidades.

    El impacto de las acciones del Gobierno de Turquía y la Oposición apoyada por Turquía en el funcionamiento de los campamentos en Siria para personas desplazadas, en particular mujeres y niños, y el impacto de tales acciones en si los residentes de esos campamentos son tratados como víctimas civiles del conflicto. de acuerdo con el derecho y las normas internacionales.

    Las acciones del Gobierno de Turquía y las fuerzas respaldadas por Turquía en la adopción de medidas efectivas para proteger a los civiles y la infraestructura civil, incluidas las instalaciones de salud, las estaciones de bombeo de agua y la restricción del uso de armas explosivas en áreas pobladas.

    106. Asistencia humanitaria al pueblo de Siria a) Sentido del Congreso

    El Congreso considera que todas las partes del conflicto en Siria deben defender los principios humanitarios internacionales facilitando y ampliando el acceso humanitario en toda Siria y apoyando la entrega rápida, segura y sin obstáculos de asistencia humanitaria a quienes más la necesitan.

    El Presidente está autorizado a proporcionar asistencia autorizada para ser asignada o puesta a disposición para llevar a cabo los propósitos de la Ley de Asistencia Extranjera de 1961 (22 USC 2151 et seq.), Sección 202 de la Ley de Alimentos para la Paz (7 USC 1722), y las subsecciones (a) a (c) de la sección 2 de la Ley de Asistencia para la Migración y los Refugiados de 1962 (22 USC 2601) para satisfacer las necesidades humanitarias urgentes de los refugiados sirios y las personas desplazadas, así como las comunidades que albergan un número significativo de refugiados sirios y personas desplazadas, de conformidad con los principios humanitarios internacionales establecidos.

    107. Informe sobre la rendición de cuentas por violaciones del derecho internacional, incluidos crímenes de guerra, y otros daños a civiles en Siria durante la incursión turca a) Sentido del Congreso

    Es el sentido del Congreso que ...

    Las fuerzas turcas y pro-turcas deben poner fin a todas las prácticas que impliquen detenciones arbitrarias, desapariciones forzadas, tortura, ejecuciones arbitrarias y otros tratos ilegales y

    Todas las partes de la incursión turca deben revelar la suerte o la ubicación de todas las personas que han sido sometidas a desaparición forzada.

    A más tardar 90 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario de Estado revisará la evidencia de estos crímenes cometidos por grupos equipados y apoyados por Turquía, según lo autorizado por la disposición sobre crímenes de guerra sirios en la sección 1232 de la Ley John S. Ley de Autorización de Defensa Nacional de McCain para el año fiscal 2019, y presente a los comités del Congreso correspondientes un informe que describa las causas y consecuencias de los daños civiles ocurridos durante la incursión turca en el noreste de Siria, incluidas las violaciones del derecho de los conflictos armados y las violaciones graves de derechos humanos como resultado de las acciones de todas las partes en el conflicto.

    El informe requerido en el párrafo (1) incluirá los siguientes elementos:

    Una descripción de los daños a civiles ocurridos en el contexto de la incursión turca, que incluye:

    incidentes con víctimas masivas y

    daños y destrucción de la infraestructura y los servicios civiles, incluidos:

    hospitales y otras instalaciones médicas

    otra infraestructura crítica.

    Una descripción de las violaciones del derecho de los conflictos armados cometidas durante la incursión turca en el noreste de Siria por fuerzas turcas o pro-turcas, que incluyen:

    presuntos crímenes de guerra, incluido el presunto uso de armas químicas contra objetivos civiles

    casos concretos en que las partes en conflicto no ejercieron distinción, proporcionalidad y precaución en el uso de la fuerza de conformidad con el derecho de los conflictos armados

    denegaciones arbitrarias de acceso humanitario y el impacto resultante en el alivio del sufrimiento humano

    ejecuciones extrajudiciales y abusos relacionados con la detención y

    otros actos que puedan constituir violaciones al derecho de los conflictos armados.

    Recomendaciones para establecer mecanismos de rendición de cuentas por daños a civiles, crímenes de guerra, otras violaciones del derecho de los conflictos armados y violaciones graves de los derechos humanos perpetradas por fuerzas turcas y pro-turcas en el noreste de Siria, incluida la posibilidad de enjuiciar a las personas que perpetran, organizan y dirigen , u ordenar tales violaciones.

    108. Declaración de política sobre la denuncia de ataques contra la comunidad kurda en las Naciones Unidas

    Es política de los Estados Unidos utilizar la voz y el voto de los Estados Unidos en las Naciones Unidas:

    denunciar los ataques contra la comunidad kurda en el noreste de Siria y

    oponerse a las actividades del Gobierno de Turquía dirigidas a la comunidad kurda en Siria.

    109. Participación de Turquía en la OTAN a) Conclusiones

    El Congreso hace los siguientes hallazgos:

    El Artículo 1 del Tratado del Atlántico Norte, firmado en Washington el 4 de abril de 1949, establece: Las Partes se comprometen, según lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, a resolver cualquier disputa internacional en la que puedan verse envueltas por medios pacíficos en tal de manera que no se pongan en peligro la paz y la seguridad internacionales y la justicia, y que se abstengan en sus relaciones internacionales de la amenaza o el uso de la fuerza de cualquier manera incompatible con los propósitos de las Naciones Unidas.

    Turquía ha invadido el noreste de Siria con la intención de atacar a la minoría kurda en el país, de una manera incompatible con el artículo 1 del Tratado del Atlántico Norte.

    b) Informe del Departamento de Estado sobre la participación de Turquía en la OTAN

    A más tardar 90 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario de Estado presentará a los comités del Congreso correspondientes un informe que incluya los siguientes elementos:

    Una evaluación de las contribuciones históricas hechas por Turquía a la alianza de la OTAN desde que se convirtió en miembro en 1952.

    Una evaluación del impacto de la incursión de Turquía en octubre de 2019 en el noreste de Siria en la seguridad nacional de sus aliados de la OTAN.

    Una evaluación del papel de Turquía en la alianza y las perspectivas futuras de que Turquía adopte y aplique plenamente los 14 artículos del Tratado del Atlántico Norte.

    110. Informe sobre el patrimonio neto del presidente Recep Tayyip Erdogan (a) En general

    A más tardar 120 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Director de Inteligencia Nacional presentará a los comités del Congreso correspondientes un informe sobre el valor neto estimado y las fuentes de ingresos conocidas del presidente turco Recep Tayyip Erdogan y los miembros de su familia ( incluidos cónyuge, hijos, padres y hermanos), incluidos activos, inversiones, otros intereses comerciales e información relevante sobre el beneficiario final.

    El informe requerido bajo la subsección (a) se presentará en forma no clasificada, pero puede incluir un anexo clasificado.

    111. Sentido del Congreso sobre la prohibición del saqueo de la Convención de Ginebra

    El Congreso tiene la sensación de que Estados Unidos mantendrá su compromiso con la prohibición del pillaje como se hace referencia en el artículo 33 del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, hecho en Ginebra el 12 de agosto de 1949 (comúnmente conocido como como el Cuarto Convenio de Ginebra), particularmente en lo que respecta al petróleo.

    II Asistencia a los socios kurdos vulnerables 201. Hallazgos

    El Congreso hace los siguientes hallazgos:

    A partir del 14 de noviembre de 2019, según la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de Asuntos Humanitarios, más de 190.000 civiles kurdos sirios son desplazados internos y más de 400.000 civiles en la zona de conflicto sirio tendrán importantes necesidades humanitarias en las zonas controladas por los kurdos. el noreste de Siria como resultado de las operaciones turcas en curso contra las Fuerzas Democráticas Sirias.

    Los miembros de las Fuerzas Democráticas Sirias han luchado en el frente contra el Estado Islámico, en asociación y con el apoyo cercano de Estados Unidos y sus aliados y socios.

    202. Prioridades del programa de refugiados de los Estados Unidos a) En general

    El Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Seguridad Nacional, designará, como Prioridad 2, refugiados de especial preocupación humanitaria:

    Los kurdos sirios y otros sirios que fueron o están empleados por el gobierno de los Estados Unidos en Siria en apoyo de la misión militar o humanitaria de los Estados Unidos en Siria, según lo determine el Secretario de Estado, por un período total de al menos 1 año a partir del o después del 1 de enero de 2014

    Kurdos sirios y otros sirios que establezcan, a satisfacción del Secretario de Estado, que están o estuvieron empleados en Siria por un período total de al menos 1 año a partir del 1 de enero de 2014, antes de:

    un medio de comunicación o una organización no gubernamental con sede en los Estados Unidos o

    una organización o entidad que:

    está estrechamente asociado con la misión militar o humanitaria de los Estados Unidos en Siria, según lo determine el Secretario de Estado y

    ha recibido una subvención o ha celebrado un acuerdo o contrato de cooperación con el gobierno de los Estados Unidos

    los cónyuges, hijos y padres de los extranjeros descritos en el párrafo (1) y

    Kurdos sirios y otros sirios que ...

    han sido identificados por la Secretaría de Estado como un grupo perseguido y

    tener familiares cercanos (como se describe en la sección 201 (b) (2) (A) (i) o 203 (a) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 USC 1151 (b) (2) (A) (i) y 1153 (a)) en los Estados Unidos.

    (b) Elegibilidad para la admisión como refugiado

    A un extranjero no se le puede negar la oportunidad de solicitar la admisión como refugiado bajo esta sección únicamente porque dicho extranjero califica como pariente inmediato de un nacional de los Estados Unidos o es elegible para ser admitido a los Estados Unidos bajo cualquier otra clasificación de inmigrante.

    c) Pertenencia a determinadas organizaciones sirias

    Un solicitante de admisión a los Estados Unidos no puede ser considerado inadmisible en base a su membresía o al apoyo brindado a las Fuerzas Democráticas Sirias.

    (d) Identificación de otros grupos perseguidos

    El Secretario de Estado está autorizado a clasificar a otros grupos de sirios, incluidas las poblaciones vulnerables, como refugiados de Prioridad 2 de especial preocupación humanitaria.

    203. Condición de inmigrante especial para ciertos kurdos sirios y otros sirios que trabajaban para el Gobierno de los Estados Unidos en Siria a) En general

    Sujeto a la subsección (d) (1), para propósitos de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 USC 1101 et seq.), El Secretario de Seguridad Nacional puede proporcionar a cualquier extranjero descrito en la subsección (b) el estatus de inmigrante especial bajo sección 101 (a) (27) de dicha Ley (8 USC 1101 (a) (27)) si—

    el extranjero, o un agente que actúe en nombre del extranjero, presenta una petición al Secretario bajo la sección 204 de dicha Ley (8 USC 1154) para clasificación bajo la sección 203 (b) (4) de dicha Ley (8 USC 1153 (b) ) (4))

    el extranjero es de otra manera elegible para recibir una visa de inmigrante

    el extranjero es de otro modo admisible en los Estados Unidos para la residencia permanente (excluyendo los motivos de inadmisibilidad especificados en la sección 212 (a) (4) de dicha Ley (8 U.S.C.1182 (a) (4))) y

    aprueba una verificación de antecedentes y una evaluación adecuada, según lo determine el Secretario de Seguridad Nacional.

    Un extranjero descrito en esta subsección:

    es un ciudadano de Siria o un kurdo apátrida que reside habitualmente en Siria

    fue o es empleado por, o en nombre de, el gobierno de los Estados Unidos en un papel que fue vital para el éxito de la misión de los Estados Unidos contra el ISIS en Siria, según lo determinado por el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa , por un período de al menos 1 año a partir del 1 de enero de 2014

    obtuvo una recomendación por escrito favorable del supervisor principal del empleado (o de la persona que ocupa actualmente ese puesto) o de una persona de mayor jerarquía, si el supervisor principal del empleado ha dejado al empleador o se ha ido de Siria, en la entidad que contaba con el apoyo del extranjero

    aprobó una verificación de antecedentes y una investigación antes de presentar una petición bajo la subsección (a) (1), de conformidad con los requisitos establecidos en la subsección (c) (3) y

    ha experimentado o está experimentando una amenaza seria continua como consecuencia del empleo del extranjero por parte del gobierno de los Estados Unidos o

    es el cónyuge o hijo de un extranjero principal descrito en el párrafo (1) y

    está siguiendo o acompañando para unirse al extranjero principal en los Estados Unidos.

    (c) Evaluación de peticiones

    A más tardar 30 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario de Estado designará a un oficial superior del servicio exterior para que proporcione una evaluación de los solicitantes potenciales antes de aprobar una petición bajo esta sección.

    A más tardar 60 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa, publicará las pautas para evaluar las peticiones bajo esta sección.

    (3) Proceso de aprobación (A) En general

    Salvo lo dispuesto en el subpárrafo (B), una petición no puede ser aprobada bajo esta sección a menos que la recomendación descrita en el párrafo (1) (C) sea aprobada por la persona designada a la que se hace referencia en el párrafo (1), después de realizar una evaluación de riesgo de la peticionario extranjero y una revisión independiente de los registros relevantes mantenidos por el gobierno de los Estados Unidos o la organización o entidad contratante para confirmar que el extranjero fue empleado y prestó un servicio fiel al gobierno de los Estados Unidos.

    (B) Notificación y apelación

    Un solicitante cuya solicitud ha sido denegada bajo el subpárrafo (A) -

    Recibirá una decisión por escrito que proporcione, en la mayor medida posible, información que describa la base de la denegación, incluidos los hechos y las inferencias subyacentes a la determinación individual y

    se le brindará la oportunidad de no más de 1 apelación por escrito, la cual:

    deberá presentarse no más de 120 días después de la fecha en que el solicitante reciba dicha decisión por escrito

    puede solicitar la reapertura de dicha denegación y

    deberá proporcionar información adicional, aclarar la información existente o explicar cualquier información desfavorable.

    (4) Evidencia de amenaza grave

    Al tomar una determinación bajo la subsección (b) (1) (E), una declaración jurada creíble que describa las condiciones peligrosas del país y evidencia oficial de tales condiciones del país del gobierno de los Estados Unidos se considerará como un factor para determinar si un peticionario extranjero ha experimentado o está experimentando una amenaza seria y continua como consecuencia del empleo del extranjero por parte del gobierno de los Estados Unidos.

    Salvo que se disponga lo contrario en esta subsección, el número total de extranjeros principales a los que se les puede otorgar el estatus de inmigrante especial en virtud de esta sección no podrá exceder de 400 en cualquier año fiscal que comience en o después de la fecha de promulgación de esta Ley.

    (2) Exclusión de limitaciones numéricas

    Los extranjeros con estatus de inmigrante especial bajo esta sección no serán contados contra ninguna limitación numérica bajo la sección 201 (d), 202 (a) o 203 (b) (4) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 USC 1151 (d), 1152 (a) y 1153 (b) (4)).

    Si la limitación numérica establecida en el párrafo (1) no se alcanza durante un año fiscal, la limitación numérica bajo dicho párrafo para el siguiente año fiscal se incrementará en un número igual a la diferencia entre:

    el número de visas autorizadas bajo el párrafo (1) para dicho año fiscal y

    el número de extranjeros principales que recibieron estatus de inmigrante especial bajo esta sección durante dicho año fiscal.

    (e) Emisión y tarifas de visas y pasaportes

    A un extranjero descrito en la subsección (b) no se le puede cobrar ninguna tarifa en relación con una solicitud o la emisión de una visa de inmigrante especial bajo esta sección.

    El Secretario de Estado, en consulta con los jefes de otras agencias federales apropiadas, hará un esfuerzo razonable para brindar protección a cada extranjero descrito en la subsección (b) que esté buscando un estatus de inmigrante especial bajo esta sección o para sacar inmediatamente a dicho extranjero de Siria. , si es posible, si el Secretario determina, después de la consulta, que dicho extranjero está en peligro inminente.

    Un extranjero no es elegible para ser admitido como inmigrante especial bajo esta sección si el extranjero es inadmisible en los Estados Unidos bajo la sección 212 (a) (3) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 USC 1182 (a) (3)) .

    Un extranjero que solicita admisión a los Estados Unidos como inmigrante especial bajo esta sección puede ser representado durante el proceso de solicitud, incluso en entrevistas y exámenes relevantes, por un abogado u otro representante acreditado. Tal representación no será a expensas del Gobierno de los Estados Unidos.

    El Secretario de Estado y el Secretario de Seguridad Nacional, en consulta con el Secretario de Defensa, se asegurarán de que las solicitudes de visas especiales de inmigrante bajo esta sección se procesen de tal manera que se asegure que todos los pasos bajo el control de los respectivos departamentos incidentales a la emisión de dichas visas, incluidas las evaluaciones y verificaciones de antecedentes requeridas, se completan a más tardar 9 meses después de la fecha en que un extranjero elegible presenta todos los materiales necesarios para solicitar dicha visa.

    No obstante lo dispuesto en el párrafo (2), cualquier Secretario al que se hace referencia en dicho párrafo puede tomar más de 9 meses para completar los pasos relacionados con la emisión de una visa bajo esta sección si el Secretario:

    determina que la satisfacción de las preocupaciones de seguridad nacional requiere tiempo adicional y

    notifica al solicitante de tal determinación.

    (i) Elegibilidad para otra clasificación de inmigrante

    A un extranjero no se le puede negar la oportunidad de solicitar admisión bajo esta sección únicamente porque dicho extranjero:

    califica como pariente inmediato de un ciudadano de los Estados Unidos o

    es elegible para la admisión a los Estados Unidos bajo cualquier otra clasificación de inmigrante.

    Un extranjero al que se le otorgue un estatus de inmigrante especial bajo esta sección será elegible para la misma asistencia de reasentamiento, programas de derechos y otros beneficios que están disponibles para los refugiados admitidos bajo la sección 207 de la Ley de Inmigración y Naturalización (8 U.S.C.1157).

    (k) Autoridad para llevar a cabo medidas administrativas

    El Secretario de Seguridad Nacional, el Secretario de Estado y el Secretario de Defensa implementarán cualquier medida administrativa adicional que consideren necesaria y apropiada—

    para garantizar el rápido procesamiento de las solicitudes en virtud de esta sección

    preservar la integridad del programa establecido en esta sección y

    para proteger los intereses de seguridad nacional de los Estados Unidos relacionados con dicho programa.

    Nada en esta sección puede interpretarse como que afecta la autoridad del Secretario de Seguridad Nacional bajo la sección 1059 de la Ley de Autorización de Defensa Nacional para el Año Fiscal 2006 (Ley Pública 109-163 8 U.S.C 1101 nota).

    204. Mecanismos de procesamiento

    El Secretario de Estado utilizará los mecanismos de procesamiento de refugiados existentes en Irak y en otros países de la región, según corresponda, a través de los cuales:

    Los extranjeros descritos en la sección 202 (a) pueden solicitar y entrevistar para la admisión a los Estados Unidos como refugiados y

    Los extranjeros descritos en la sección 203 (b) pueden solicitar y entrevistarse para la admisión a los Estados Unidos como inmigrantes especiales.

    III Sanciones y otras medidas restrictivas 301. Definiciones

    (1) Admisión admitido extranjero

    Los términos admisión, admitido y extranjero tienen el significado que se les da a esos términos en la sección 101 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 U.S.C.1101).

    (2) Comités del Congreso apropiados

    El término comités del Congreso apropiados significa:

    la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos del Senado y

    el Comité de Relaciones Exteriores y el Comité de Servicios Financieros de la Cámara de Representantes.

    El término institución financiera significa una institución financiera especificada en el subpárrafo (A), (B), (C), (D), (E), (F), (G), (H), (I), (J) , (M) o (Y) de la sección 5312 (a) (2) del título 31, Código de los Estados Unidos.

    (4) Institución financiera extranjera

    El término institución financiera extranjera tiene el significado que se le da a ese término en el reglamento que prescriba el Secretario de Hacienda.

    El término persona extranjera significa una persona o entidad que no es una persona de los Estados Unidos.

    El término a sabiendas con respecto a una conducta, una circunstancia o un resultado, significa que una persona tiene conocimiento real, o debería haber sabido, de la conducta, la circunstancia o el resultado.

    El término persona de los Estados Unidos significa:

    un ciudadano de los Estados Unidos o un extranjero admitido legalmente para la residencia permanente en los Estados Unidos o

    una entidad organizada bajo las leyes de los Estados Unidos o cualquier jurisdicción dentro de los Estados Unidos, incluida una sucursal extranjera de dicha entidad.

    A Medidas para disuadir las actividades malignas de Turquía en Siria 311. Fecha de vigencia de la rescisión a) Requisito de determinación

    A más tardar 45 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, y cada 90 días a partir de entonces, el Secretario de Estado, el Secretario de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional presentarán conjuntamente a los comités del Congreso correspondientes el hallazgo y certificación. descrito en el párrafo (2).

    (2) Descubrimiento y certificación descritos

    El hallazgo y la certificación descritos en este párrafo son un hallazgo y una certificación de que el Gobierno de Turquía no:

    participando o apoyando a sabiendas operaciones ofensivas contra las Fuerzas Democráticas Sirias, civiles kurdos o árabes, u otras comunidades de minorías religiosas o étnicas en el noreste de Siria

    cometer, dirigir o facilitar conscientemente la comisión de violaciones graves de los derechos humanos reconocidos internacionalmente en el noreste de Siria

    obstaculizar las operaciones antiterroristas contra ISIS y sus afiliados y

    comprometido en la repatriación forzosa de refugiados sirios de Turquía a Siria.

    Los requisitos de este subtítulo entrarán en vigencia a partir de la primera fecha en la que el Secretario de Estado, el Secretario de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional no puedan o no puedan presentar conjuntamente el hallazgo y la certificación descritos en el párrafo (2) del inciso (a) según lo requiere el párrafo (1) de esa subsección.

    Los requisitos de este subtítulo terminarán si, después de la fecha de vigencia descrita en el inciso (b), el Secretario de Estado, el Secretario de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional presentan conjuntamente a los comités del Congreso correspondientes el hallazgo y la certificación descritos en el inciso (a) (2).

    312. Restricción de la venta de armas a Turquía a) Prohibición de las transferencias de armas a Turquía

    En y después de la fecha de vigencia descrita en la sección 311 (b), ningún artículo, servicio o tecnología de defensa de los Estados Unidos puede ser transferido bajo la Ley de Control de Exportación de Armas (22 USC 2751 et seq.) O cualquier otra disposición de la ley a Turquía si Es probable que dichos artículos, servicios o tecnología se utilicen en operaciones de las Fuerzas Armadas de Turquía en Siria.

    La prohibición del párrafo (1) no se aplica a las transferencias para uso final final de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos o en operaciones militares aprobadas por la OTAN, o para la incorporación verificada en artículos de defensa para reexportaciones a otros países.

    b) Limitación de las licencias para transferir artículos de defensa o servicios de defensa a Turquía

    Sin perjuicio de la sección 3 o 36 de la Ley de Control de Exportación de Armas (22 USC 2753 y 2776) o cualquier otra disposición de la ley, el Presidente no puede, en la fecha de vigencia descrita en la sección 311 (b) y después de esa fecha, emitir una licencia para exportar, o carta de oferta o consentimiento para la transferencia de artículos de defensa o servicios de defensa a Turquía a menos que:

    el presidente notifica al Congreso de la intención del presidente de emitir la licencia o carta de oferta o consentimiento

    transcurre un período de no menos de 30 días después de que el Congreso recibe esa notificación y

    durante el período descrito en el subpárrafo (B), no se promulga una resolución conjunta que desapruebe la emisión de la licencia o carta de oferta o consentimiento de conformidad con el párrafo (2).

    (2) Consideración de acuerdos conjuntos (A) Senado

    Una resolución conjunta bajo el párrafo (1) será considerada en el Senado de acuerdo con las disposiciones de la sección 601 (b) de la Ley de Asistencia para la Seguridad Internacional y Control de Exportación de Armas de 1976 (Ley Pública 94-329 90 Stat. 765).

    (B) Cámara de Representantes

    Con el propósito de acelerar la consideración y promulgación de una resolución conjunta conforme al párrafo (1), una moción para proceder a la consideración de dicha resolución conjunta después de que haya sido informada por el comité apropiado será tratada como altamente privilegiada en la Cámara de Representantes. Representantes.

    La limitación bajo el párrafo (1) no se aplica a las licencias requeridas para las transferencias descritas en la subsección (a) (2). El Secretario de Estado proporcionará al Comité de Relaciones Exteriores del Senado y al Comité de Relaciones Exteriores de la Cámara de Representantes un informe mensual que resuma cada licencia aprobada bajo esta exención.

    313. Oposición a los préstamos de instituciones financieras internacionales que benefician al Gobierno de Turquía a) En general

    El Presidente dirigirá al director ejecutivo de los Estados Unidos a cada institución financiera internacional para que use la voz y el voto de los Estados Unidos para oponerse a cualquier préstamo de la institución financiera internacional que beneficiaría al Gobierno de Turquía en y después de la fecha de vigencia descrita en la sección 311. (B).

    (b) Institución financiera internacional definida

    En esta sección, el término institución financiera internacional tiene el significado que se le da a ese término en la sección 1701 (c) de la Ley de Instituciones Financieras Internacionales (22 U.S.C.262r (c)).

    (c) Excepción con fines humanitarios

    Las restricciones bajo la subsección (a) no se aplicarán con respecto a préstamos o asistencia financiera o técnica proporcionada para necesidades humanas básicas.

    (d) Exención para proyectos de diversificación energética

    El Secretario de Hacienda podrá renunciar, caso por caso, a la aplicación de las restricciones bajo el inciso (a) sólo si, a más tardar 15 días después de emitida la renuncia, el Secretario presenta a los comités del Congreso correspondientes un escrito. determinación de que la exención se utilizará para apoyar un proyecto para diversificar los recursos energéticos en Turquía y reducir la dependencia de Turquía del petróleo o gas de la Federación de Rusia o Irán, o para apoyar un proyecto para diversificar los recursos energéticos en Europa y reducir la dependencia de Europa del petróleo o el gas de la Federación de Rusia o Irán.

    314. Imposición de sanciones con respecto a funcionarios del Gobierno de Turquía en relación con operaciones en Siria a) Ciertos altos funcionarios

    A partir de la fecha de vigencia descrita en la sección 311 (b), cada uno de los siguientes funcionarios estará sujeto a las mismas sanciones que una persona incluida en la lista de nacionales especialmente designados y personas bloqueadas que mantiene la Oficina de Control de Activos Extranjeros de la Departamento de Tesoreria:

    El Ministro de Defensa Nacional de Turquía.

    El Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Turquía.

    El Comandante del 2º Ejército de las Fuerzas Armadas de Turquía.

    El Ministro de Hacienda y Finanzas de Turquía.

    A más tardar 30 días después de la fecha de vigencia descrita en la sección 311 (b), y cada 60 días a partir de entonces, el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional, presentará a los comités del Congreso correspondientes un lista de personas que el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional, determina que son:

    Altos funcionarios de las Fuerzas Armadas de Turquía que dirigen operaciones ofensivas contra las Fuerzas Democráticas Sirias, civiles kurdos o árabes u otras comunidades de minorías religiosas o étnicas en el noreste de Siria y

    funcionarios del Gobierno de Turquía que facilitan significativamente esas operaciones.

    (2) Imposición de sanciones

    En y después de la fecha 15 días después de la presentación de la lista más reciente requerida por el párrafo (1), el Presidente impondrá las siguientes sanciones con respecto a cada persona extranjera identificada en la lista:

    El Presidente ejercerá todos los poderes otorgados por la Ley de Poderes Económicos de Emergencia Internacional (50 USC 1701 et seq.) (Excepto que los requisitos de la sección 202 de dicha Ley (50 USC 1701) no se aplicarán) en la medida necesaria para bloquear y prohibir todas las transacciones en todos los bienes e intereses en la propiedad de una persona extranjera si dichos bienes e intereses en la propiedad están en los Estados Unidos, entran dentro de los Estados Unidos o están o están bajo la posesión o el control de una persona de los Estados Unidos.

    (B) Extranjeros inadmisibles para visas, admisión o libertad condicional (i) Visas, admisión o libertad condicional

    inadmisible para los Estados Unidos

    no es elegible para recibir una visa u otra documentación para ingresar a los Estados Unidos y

    de otra manera no es elegible para ser admitido o puesto en libertad condicional en los Estados Unidos o para recibir cualquier otro beneficio bajo la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 U.S.C.1101 et seq.).

    (ii) Visas vigentes revocadas (I) En general

    La visa u otra documentación de entrada de un extranjero será revocada, independientemente de cuándo se emitió o se emitió dicha visa u otra documentación de entrada.

    Una revocación en virtud de la subcláusula (I) deberá:

    entrará en vigor inmediatamente y

    cancelar automáticamente cualquier otra visa válida o documentación de entrada que esté en posesión del extranjero.

    315. Imposición de sanciones con respecto a las personas extranjeras que proporcionen armas a las fuerzas turcas en Siria a) Lista requerida

    A más tardar 90 días después de la fecha de vigencia descrita en la sección 311 (b), y cada 120 días a partir de entonces y a medida que se disponga de nueva información, el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional, presentará a los comités del Congreso correspondientes una lista de cualquier persona extranjera que el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional, determine haber proporcionado a sabiendas, en o después de dicha fecha de vigencia, artículos, servicios o servicios de defensa importantes o tecnología a Turquía que probablemente será utilizada en operaciones por las Fuerzas Armadas turcas en Siria.

    b) Imposición de sanciones

    A partir de la fecha en que se presente la primera lista requerida por el inciso (a), el Presidente impondrá 3 o más de las sanciones descritas en el inciso (c) con respecto a cada persona extranjera identificada en la lista.

    Las sanciones que pueden imponerse con respecto a una persona extranjera bajo el inciso (b) son las siguientes:

    (1) Asistencia del Banco de Exportación-Importación

    El Presidente podrá ordenar al Export-Import Bank de los Estados Unidos que no apruebe la emisión de ninguna garantía, seguro, extensión de crédito o participación en la extensión de crédito en relación con la exportación de bienes o servicios al extranjero. persona.

    El presidente puede ordenar al gobierno de los Estados Unidos que no emita ninguna licencia específica y no otorgue ningún otro permiso o autoridad específica para exportar bienes o tecnología a la persona extranjera bajo:

    sección 1754 (c) (1) (A) (i) de la Ley de Reforma del Control de Exportaciones de 2018 (50 U.S.C.4813 (c) (1) (A) (i))

    la Ley de Control de Exportación de Armas (22 U.S.C.2751 et seq.)

    la Ley de Energía Atómica de 1954 (42 U.S.C. 2011 et seq.) o

    cualquier otro estatuto que requiera la revisión y aprobación previas del Gobierno de los Estados Unidos como condición para la exportación o reexportación de bienes o servicios.

    (3) Préstamos de instituciones financieras de los Estados Unidos

    El presidente puede prohibir a cualquier institución financiera de los Estados Unidos otorgar préstamos o otorgar créditos a la persona extranjera por un total de más de $ 10,000,000 en cualquier período de 12 meses, a menos que la persona esté involucrada en actividades para aliviar el sufrimiento humano y los préstamos o créditos se otorguen para tales actividades. .

    (4) Préstamos de instituciones financieras internacionales

    El presidente puede indicarle al director ejecutivo de los Estados Unidos que cada institución financiera internacional utilice la voz y el voto de los Estados Unidos para oponerse a cualquier préstamo de la institución financiera internacional que beneficiaría a la persona extranjera.

    (5) Prohibiciones a las instituciones financieras

    Las siguientes prohibiciones pueden imponerse contra la persona si esa persona es una institución financiera:

    (A) Prohibición de la designación como distribuidor principal

    Ni la Junta de Gobernadores del Sistema de la Reserva Federal ni el Banco de la Reserva Federal de Nueva York pueden designar o permitir la continuación de cualquier designación previa de la institución financiera como distribuidor principal de instrumentos de deuda del Gobierno de los Estados Unidos.

    (B) Prohibición del servicio como depósito de fondos gubernamentales

    La institución financiera no puede actuar como agente del gobierno de los Estados Unidos ni como depositario de los fondos del gobierno de los Estados Unidos.

    La imposición de cualquiera de las sanciones bajo el subpárrafo (A) o (B) será tratada como una sanción para propósitos de la subsección (b), y la imposición de ambas sanciones será tratada como dos sanciones para propósitos de la subsección (b).

    El Gobierno de los Estados Unidos no puede adquirir ni celebrar ningún contrato para la adquisición de bienes o servicios de la persona extranjera.

    El Presidente puede, de conformidad con las regulaciones que prescriba el Presidente, prohibir cualquier transacción en divisas que esté sujeta a la jurisdicción de los Estados Unidos y en la que la persona tenga algún interés.

    El Presidente puede, de conformidad con los reglamentos que el Presidente prescriba, prohibir cualquier transferencia de crédito o pago entre instituciones financieras o por, a través o hacia cualquier institución financiera, en la medida en que dichas transferencias o pagos estén sujetos a la jurisdicción del Estados Unidos e involucrar cualquier interés de la persona extranjera.

    El Presidente podrá, de conformidad con los reglamentos que prescriba el Presidente, prohibir a cualquier persona:

    adquirir, retener, retener, usar, transferir, retirar, transportar, importar o exportar cualquier propiedad que esté sujeta a la jurisdicción de los Estados Unidos y con respecto a la cual la persona extranjera tenga algún interés

    negociar o ejercer cualquier derecho, poder o privilegio con respecto a dicha propiedad o

    realizar cualquier transacción que involucre dicha propiedad.

    (10) Prohibición de inversión en capital o deuda de la persona sancionada.

    El presidente puede, de conformidad con las reglamentaciones o pautas que prescriba el presidente, prohibir a cualquier persona de los Estados Unidos invertir o comprar cantidades significativas de instrumentos de capital o de deuda de la persona extranjera.

    (11) Exclusión de funcionarios corporativos

    El Presidente puede ordenar al Secretario de Estado que niegue una visa y al Secretario de Seguridad Nacional que excluya de los Estados Unidos a cualquier extranjero que el Presidente determine que es un funcionario corporativo o principal de, o un accionista con un interés mayoritario en, la persona extranjera.

    (12) Sanciones a los principales ejecutivos

    El Presidente podrá imponer al funcionario o funcionarios ejecutivos principales de la persona sancionada, oa personas que desempeñen funciones similares y con autoridades similares a tales funcionarios o funcionarios, cualquiera de las sanciones previstas en este inciso.

    Las sanciones impuestas en virtud de esta sección no se aplicarán a las transferencias de artículos, servicios o tecnología de defensa para el uso final final de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos o en operaciones militares aprobadas por la OTAN o para la incorporación verificada en artículos de defensa para su reexportación a otros países.

    316. Imposición de sanciones con respecto a las instituciones financieras extranjeras que facilitan las transacciones de las Fuerzas Armadas de Turquía a) Halk Bankasi o Halkbank

    En y después de la fecha de vigencia descrita en la sección 311 (b), el Presidente impondrá 3 o más de las sanciones descritas en la subsección (c) con respecto a:

    cualquier entidad sucesora de una entidad especificada en el subpárrafo (A) o (B).

    (2) No imponer sanciones a Halk Bankasi o Halkbank

    Si, a partir de la fecha que es 90 días después de la fecha de vigencia descrita en la sección 311 (b), el Presidente no ha impuesto 3 o más de las sanciones descritas en la subsección (c) con respecto a una institución financiera descrita en el párrafo (1 ), esa institución estará sujeta a las mismas sanciones que una persona incluida en la lista de nacionales especialmente designados y personas bloqueadas que mantiene la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento de Hacienda.

    (b) Instituciones financieras extranjeras adicionales

    Si el Presidente determina, en y después de la fecha de vigencia descrita en la sección 311 (b), que cualquier institución financiera extranjera (que no sea una institución financiera especificada en la subsección (a) (1)), ha facilitado a sabiendas una transacción significativa para los turcos Fuerzas Armadas con el propósito de apoyar las operaciones militares de Turquía en Siria, el Presidente, a más tardar 60 días después de esa determinación, impondrá 3 o más de las sanciones descritas en la subsección (c) con respecto a esa institución financiera extranjera.

    A más tardar 90 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Secretario de Hacienda prescribirá los reglamentos para implementar el párrafo (1).

    Las sanciones que pueden imponerse en virtud del inciso (a) o (b) con respecto a una institución financiera extranjera son las siguientes:

    (1) Asistencia bancaria de exportación-importación para exportaciones

    El Presidente podrá ordenar al Export-Import Bank de los Estados Unidos que no apruebe la emisión de ninguna garantía, seguro, extensión de crédito o participación en la extensión de crédito en relación con la exportación de bienes o servicios al extranjero. institución financiera.

    (2) Préstamos de instituciones financieras de Estados Unidos

    El gobierno de los Estados Unidos puede prohibir a cualquier institución financiera de los Estados Unidos otorgar préstamos o otorgar créditos a la institución financiera extranjera por un total de más de $ 10,000,000 en cualquier período de 12 meses, a menos que la institución financiera extranjera participe en actividades para aliviar el sufrimiento humano y los préstamos o créditos. se proporcionan para tales actividades.

    (3) Préstamos de instituciones financieras internacionales

    El presidente puede indicarle al director ejecutivo de los Estados Unidos que cada institución financiera internacional utilice la voz y el voto de los Estados Unidos para oponerse a cualquier préstamo de la institución financiera internacional que beneficiaría a la institución financiera extranjera.

    (4) Prohibición de la designación como distribuidor principal

    Ni la Junta de Gobernadores del Sistema de la Reserva Federal ni el Banco de la Reserva Federal de Nueva York pueden designar o permitir la continuación de cualquier designación previa de la institución financiera extranjera como distribuidor principal de instrumentos de deuda del Gobierno de los Estados Unidos.

    (5) Prohibición del servicio como depósito de fondos gubernamentales

    La institución financiera extranjera no puede actuar como agente del gobierno de los Estados Unidos ni como depositario de los fondos del gobierno de los Estados Unidos.

    El Presidente puede, de conformidad con las reglamentaciones que el Presidente prescriba, prohibir cualquier transacción en divisas que esté sujeta a la jurisdicción de los Estados Unidos y en la que la institución financiera extranjera tenga algún interés.

    El Presidente puede, de conformidad con los reglamentos que el Presidente prescriba, prohibir cualquier transferencia de crédito o pago entre instituciones financieras o por, a través o hacia cualquier institución financiera, en la medida en que dichas transferencias o pagos estén sujetos a la jurisdicción del Estados Unidos e involucrar cualquier interés de la institución financiera extranjera.

    El Presidente podrá, de conformidad con los reglamentos que prescriba el Presidente, prohibir a cualquier persona:

    Adquirir, retener, retener, usar, transferir, retirar, transportar, importar o exportar cualquier propiedad que esté sujeta a la jurisdicción de los Estados Unidos y con respecto a la cual la institución financiera extranjera tenga algún interés.

    negociar o ejercer cualquier derecho, poder o privilegio con respecto a dicha propiedad o

    realizar cualquier transacción que involucre dicha propiedad.

    (9) Prohibición de inversión en capital o deuda de la persona sancionada.

    El Presidente puede, de conformidad con las regulaciones o pautas que el Presidente prescriba, prohibir a cualquier persona de los Estados Unidos invertir o comprar cantidades significativas de instrumentos de capital o de deuda de la institución financiera extranjera.

    (10) Exclusión de funcionarios corporativos

    El Presidente puede ordenar al Secretario de Estado que niegue una visa y al Secretario de Seguridad Nacional que excluya de los Estados Unidos a cualquier extranjero que el Presidente determine que es un funcionario corporativo o principal de, o un accionista con un interés mayoritario en, la institución financiera extranjera.

    (11) Sanciones a los principales ejecutivos

    El Presidente podrá imponer al funcionario o funcionarios ejecutivos principales de la institución financiera extranjera, oa personas que desempeñen funciones similares y con autoridades similares a tales funcionarios o funcionarios, cualquiera de las sanciones previstas en este inciso.

    B Otras sanciones y medidas restrictivas 321. Imposición de sanciones con respecto a los funcionarios del Gobierno de Turquía implicados en abusos de los derechos humanos a) En general

    En y después de la fecha que sea 90 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, y cada 120 días a partir de entonces, el Presidente impondrá las sanciones descritas en la subsección (b) con respecto a cualquier funcionario del Gobierno de Turquía o miembro de las Fuerzas Armadas de Turquía que, según el presidente, son responsables de graves abusos de los derechos humanos reconocidos internacionalmente relacionados con la invasión turca del noreste de Siria.

    Las sanciones que se impondrán con respecto a un funcionario descrito en el inciso (a) son las siguientes:

    El Presidente ejercerá todos los poderes otorgados por la Ley de Poderes Económicos de Emergencia Internacional (50 USC 1701 et seq.) (Excepto que los requisitos de la sección 202 de dicha Ley (50 USC 1701) no se aplicarán) en la medida necesaria para bloquear y prohibir todas las transacciones en todos los bienes e intereses en la propiedad de una persona extranjera si dichos bienes e intereses en la propiedad están en los Estados Unidos, entran dentro de los Estados Unidos o están o están bajo la posesión o el control de una persona de los Estados Unidos.

    (2) Extranjeros inadmisibles para visas, admisión o libertad condicional (A) Visas, admisión o libertad condicional

    inadmisible para los Estados Unidos

    no es elegible para recibir una visa u otra documentación para ingresar a los Estados Unidos y

    de otra manera no es elegible para ser admitido o puesto en libertad condicional en los Estados Unidos o para recibir cualquier otro beneficio bajo la Ley de Inmigración y Nacionalidad (8 U.S.C.1101 et seq.).

    (B) Visas vigentes revocadas (i) En general

    La visa u otra documentación de entrada de un extranjero será revocada, independientemente de cuándo se emitió o se emitió dicha visa u otra documentación de entrada.

    Una revocación bajo la cláusula (i) deberá:

    entrará en vigor inmediatamente y

    cancelar automáticamente cualquier otra visa válida o documentación de entrada que esté en posesión del extranjero.

    322. Imposición de sanciones del artículo 231 de CAATSA contra Turquía a) Tratamiento de la compra del sistema de defensa antimisiles y antiaéreo S-400 como transacción sancionable

    A los efectos de la sección 231 de la Ley de lucha contra los adversarios de Estados Unidos mediante sanciones (22 USC 9525), la adquisición por Turquía del sistema de defensa aérea S-400 de la Federación de Rusia a partir del 12 de julio de 2019 se considerará una transacción significativa descrita en esa sección.

    b) Imposición de sanciones

    A más tardar 30 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, el Presidente, de conformidad con la sección 231 de la Ley Contra los Adversarios de Estados Unidos mediante Sanciones (22 USC 9525), impondrá 5 o más de las sanciones descritas en la sección 235 de esa Ley (22 USC 9529) con respecto a cada persona que, a sabiendas, participó en la adquisición del sistema de defensa aérea S-400 de la Federación de Rusia.

    323. Prohibición de transferir aviones F-35 a Turquía a) En general

    Salvo lo dispuesto en las subsecciones (b) y (c), no se pueden obligar ni gastar fondos:

    transferir, facilitar la transferencia o autorizar la transferencia de un avión F-35 a Turquía

    transferir propiedad intelectual o datos técnicos necesarios para o relacionados con cualquier mantenimiento o soporte de aeronaves F-35 en Turquía o

    construir una instalación de almacenamiento para, o facilitar de otro modo el almacenamiento en Turquía, de un avión F-35 transferido a Turquía.

    El Presidente puede renunciar a la limitación bajo la subsección (a) mediante una certificación por escrito al Congreso de que:

    el Gobierno de Turquía ya no opera, posee, ejerce un control efectivo sobre, o está llevando a cabo ninguna actividad para readquirir el sistema de defensa aérea S-400 o un sistema sucesor y

    ningún sistema de defensa aérea S-400 o sistema sucesor es operado o mantenido por ciudadanos rusos, o personas que actúan en nombre de la Federación Rusa, dentro de Turquía.

    La limitación bajo la subsección (a) no se aplica a las aeronaves F-35 operadas por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos u otros miembros del consorcio internacional que no sean Turquía.

    En esta sección, el término transferencia incluye la reubicación física fuera de los Estados Unidos continentales.

    324. Limitaciones a la futura transferencia de aviones F-35 a Turquía

    Sin perjuicio de cualquier otra disposición de la ley (que no sea la sección 323), cualquier venta o transferencia en o después de la fecha de promulgación de esta Ley de aeronaves F-35 a Turquía estará sujeta a los requisitos de la sección 36 de la Ley de Control de Exportación de Armas. (22 USC 2776).

    325. Prohibición de exportar o transferir a Turquía aviones F-16 y capacitación, repuestos y otro tipo de apoyo relacionados

    El presidente no puede emitir una licencia para exportar, dar consentimiento para la transferencia o aprobar una carta de oferta para aeronaves F-16 o logística, capacitación, suministro de repuestos o componentes u otro tipo de apoyo para aeronaves F-16 al gobierno. de Turquía, y no se pueden proporcionar artículos o servicios de defensa de los Estados Unidos para tales fines, hasta 15 días después de que el Presidente certifique por escrito al Congreso que:

    el Gobierno de Turquía ya no opera, posee, ejerce un control efectivo sobre, o está llevando a cabo ninguna actividad para readquirir el sistema de defensa aérea S-400 o un sistema sucesor y

    ningún sistema de defensa aérea S-400 o sistema sucesor es operado o mantenido por ciudadanos rusos, o personas que actúan en nombre de la Federación Rusa, dentro de Turquía.

    326. Imposición de sanciones con respecto al apoyo de la Federación de Rusia al régimen de Assad a) Lista requerida

    A más tardar 90 días después de la fecha de promulgación de esta Ley, y cada 120 días a partir de entonces, el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional, presentará a los comités del Congreso correspondientes una lista de cada persona rusa que el Secretario de Estado, en consulta con el Secretario de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional, determine, en o después de dicha fecha de promulgación, exporta, transfiere o proporciona a Siria de alguna otra manera una cantidad significativa financiera, material o tecnológica apoyo que contribuya sustancialmente a la capacidad del Gobierno de Siria para adquirir artículos de defensa, servicios de defensa e información relacionada.

    Una persona rusa identificada en la lista requerida por la subsección (a) estará sujeta a las mismas sanciones que una persona incluida en la lista de nacionales especialmente designados y personas bloqueadas que mantiene la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro.

    El Presidente puede, caso por caso y por períodos renovables que no excedan los 60 días, renunciar a la aplicación de esta sección con respecto a una persona rusa si el Presidente determina y certifica a los comités del Congreso correspondientes que dicha renuncia es de interés vital para la seguridad nacional de los Estados Unidos.

    La certificación a la que se hace referencia en el párrafo (1) deberá incluir una explicación detallada de los factores específicos sobre los cuales se tomó la determinación de que una exención es de interés vital para la seguridad nacional de los Estados Unidos.

    A más tardar 10 días después de la emisión de una exención según el párrafo (1), y cada 90 días a partir de entonces mientras la exención permanezca en vigor, el Presidente informará a los comités del Congreso correspondientes sobre la justificación de la exención.

    En esta sección, el término persona rusa tiene el significado que se le da a ese término en la sección 256 (c) de la Ley de lucha contra los adversarios estadounidenses mediante sanciones (22 USC 9545 (c)).

    327. Sentido del Congreso sobre los acuerdos de cooperación nuclear civil con Turquía a) Sentido del Congreso

    Es el sentido del Congreso que ...

    la declaración del presidente Erdogan el 4 de septiembre de 2019, de que no puede aceptar un estado de cosas en el que Turquía no tiene misiles armados con ojivas nucleares, junto con otras declaraciones preocupantes de altos funcionarios de que Turquía puede perseguir una capacidad de armas nucleares, va en contra a las obligaciones de Turquía en virtud del Tratado de No Proliferación Nuclear

    Se han expresado preocupaciones sobre la adhesión de Turquía a los acuerdos internacionales de no proliferación, incluida la Convención sobre Armas Químicas.

    El Congreso debe supervisar el acuerdo de cooperación nuclear civil entre Estados Unidos y Turquía de 2008 (acuerdo 123) antes de su renovación automática en 2023 si surgen pruebas creíbles de que el gobierno de Turquía puede perseguir el desarrollo de un arma nuclear y

    Debería celebrarse un acuerdo de cooperación nuclear civil nuevo o renovado con el Gobierno de Turquía de conformidad con los requisitos de la sección 123 de la Ley de Energía Atómica de 1954 (42 U.S.2153) y el Congreso debe tener la oportunidad de votar sobre la renovación de dicho acuerdo si las circunstancias que rodean el programa nuclear de Turquía o las relaciones entre Estados Unidos y Turquía experimentan un cambio sustancial.

    (1) Convención sobre Armas Químicas

    El término Convención sobre Armas Químicas significa la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, Producción, Almacenamiento y Uso de Armas Químicas y sobre su Destrucción, hecha en París el 13 de enero de 1993.

    (2) Tratado de No Proliferación Nuclear

    El término Tratado de No Proliferación Nuclear significa el Tratado sobre la No Proliferación de Armas Nucleares, hecho en Washington, Londres y Moscú el 1 de julio de 1968.

    C Disposiciones generales 331. Excepciones Exenciones a) Excepción para actividades de inteligencia

    Las sanciones bajo este título no se aplicarán a ninguna actividad sujeta a los requisitos de información bajo el título V de la Ley de Seguridad Nacional de 1947 (50 U.S.C.3091 et seq.), Ni a ninguna actividad de inteligencia autorizada de los Estados Unidos.

    (b) Excepción para asuntos oficiales del Gobierno de los Estados Unidos

    Las sanciones bajo este título no se aplicarán a la conducción de los asuntos oficiales del Gobierno de los Estados Unidos por parte de empleados, contratistas o beneficiarios del Gobierno de los Estados Unidos.

    (c) Excepciones para el cumplimiento de obligaciones internacionales y actividades de aplicación de la ley

    Las sanciones bajo este título no se aplicarán con respecto a un extranjero si es necesario admitir o dejar al extranjero en los Estados Unidos:

    para permitir que los Estados Unidos cumplan con el Acuerdo relativo a la Sede de las Naciones Unidas, firmado en Lake Success el 26 de junio de 1947 y que entró en vigor el 21 de noviembre de 1947, entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos, u otras obligaciones internacionales aplicables. o

    para llevar a cabo o ayudar en actividades de aplicación de la ley en los Estados Unidos.

    (d) Excepción relacionada con la importación de mercancías

    Las autoridades y requisitos para imponer sanciones autorizadas bajo este título no incluirán la autoridad o un requisito para imponer sanciones a la importación de mercancías.

    En este inciso, el término bien significa cualquier artículo, sustancia natural o artificial, material, suministro o producto manufacturado, incluidos los equipos de inspección y prueba, y excluidos los datos técnicos.

    (e) Exención de seguridad nacional

    El presidente puede, en una base de caso por caso, renunciar por un período de no más de 90 días, la imposición de sanciones bajo la sección 314, 315, 316 o 321 con respecto a una persona extranjera si el presidente se somete a la comités del Congreso apropiados—

    una determinación por escrito de que la exención es importante para los intereses de seguridad nacional de los Estados Unidos

    una explicación detallada de cómo la exención es importante para esos intereses y

    un informe sobre si el Gobierno de Turquía está:

    participando en operaciones ofensivas contra las Fuerzas Democráticas Sirias, civiles kurdos o árabes, u otras comunidades de minorías religiosas o étnicas en el noreste de Siria

    cometer, dirigir o facilitar conscientemente la comisión de graves violaciones de los derechos humanos reconocidos internacionalmente en el noreste de Siria

    obstaculizar las operaciones antiterroristas contra ISIS y sus afiliados o

    comprometido en la repatriación forzosa de refugiados sirios de Turquía a Siria.

    El presidente puede, caso por caso, renovar una exención según el párrafo (1) por períodos adicionales de no más de 90 días cada uno si, a más tardar 30 días antes de que expire la exención, el presidente se somete al congreso correspondiente. comités

    una determinación por escrito de que la renovación de la exención es importante para los intereses de seguridad nacional de los Estados Unidos

    una explicación detallada de cómo la renovación de la exención es importante para esos intereses y

    un informe sobre si el Gobierno de Turquía está:

    participando en operaciones ofensivas contra las Fuerzas Democráticas Sirias, civiles kurdos o árabes, u otras comunidades de minorías religiosas o étnicas en el noreste de Siria

    cometer, dirigir o facilitar conscientemente la comisión de graves violaciones de los derechos humanos reconocidos internacionalmente en el noreste de Siria

    obstaculizar las operaciones antiterroristas contra ISIS y sus afiliados o

    comprometido en la repatriación forzosa de refugiados sirios de Turquía a Siria.

    El presidente puede renunciar a la aplicación de las secciones 314, 315, 316 o 321 con el propósito de brindar asistencia humanitaria si el presidente se somete a los comités del Congreso correspondientes:

    una determinación por escrito de que dicha exención es importante para abordar una necesidad humanitaria y coherente con los intereses de seguridad nacional de los Estados Unidos y

    una justificación relacionada con tal determinación.

    332. Sanciones de los reglamentos de aplicación a) Aplicación

    El presidente puede ejercer todas las facultades proporcionadas al presidente en virtud de las secciones 203 y 205 de la Ley de poderes económicos de emergencia internacional (50 U.S.C.1702 y 1704) para llevar a cabo este título.

    El Presidente dictará los reglamentos, licencias y órdenes que sean necesarios para llevar a cabo este título.

    Una persona que viole, intente violar, conspire para violar o cause una violación de este título o cualquier reglamento, licencia u orden emitida para llevar a cabo este título estará sujeta a las sanciones establecidas en los incisos (b) y (c). ) de la sección 206 de la Ley de poderes económicos de emergencia internacional (50 USC 1705) en la misma medida que una persona que comete un acto ilegal descrito en la subsección (a) de esa sección.

    333. Estudios sobre la eficacia de las sanciones para lograr los objetivos de política exterior a) Estudios independientes

    El Secretario de Estado dispondrá la realización de 2 estudios independientes sobre el uso de sanciones por parte del Gobierno de los Estados Unidos y la efectividad de las sanciones en el logro de los objetivos de política exterior que incluya una evaluación de lo siguiente:

    Si el gobierno de los Estados Unidos está debidamente organizado, dotado de personal y de recursos para desarrollar e implementar sanciones de manera efectiva como una herramienta de política exterior y coordinar la política de sanciones y su implementación con aliados y otros gobiernos afines.

    El efecto de las sanciones en el cálculo de la toma de decisiones de los países, entidades o individuos sujetos a sanciones.

    El efecto de la amenaza de sanciones y los casos en los que la amenaza de sanciones ha afectado el cálculo de la toma de decisiones de los países, entidades o individuos sujetos a dicha amenaza.

    El efecto en la seguridad nacional de los Estados Unidos, incluida la capacidad de disuadir comportamientos problemáticos, cuando no se implementan sanciones legales obligatorias.

    Casos en los que las sanciones han llevado a un cambio de comportamiento deseado por el país, entidad o individuo sujeto a las sanciones.

    Casos en los que las sanciones han provocado un cambio de comportamiento indeseable por parte del país, entidad o individuo sujeto a las sanciones.

    El efecto de las sanciones sobre las empresas estadounidenses y los negocios en países aliados de Estados Unidos.

    Si las sanciones extensivas o exhaustivas han sido un precursor del aumento de las acciones militares.

    Si las sanciones unilaterales han sido efectivas para cambiar el comportamiento o promover de otra manera la seguridad nacional o los objetivos de política exterior.

    Casos en los que las sanciones utilizadas en combinación con una diplomacia extensa han dado lugar a cambios de comportamiento deseados.

    Los efectos colaterales de las sanciones sobre los civiles y su bienestar.

    El registro de todas las sanciones impuestas por Estados Unidos actualmente en vigor, por país, y cuánto tiempo han estado en vigor.

    La historia de las sanciones impuestas con respecto a los aliados de Estados Unidos y el resultado de esas sanciones.

    (2) Consulta con el Congreso

    Cada entidad que lleve a cabo un estudio encomendado por el párrafo (1) deberá consultar con el Comité de Relaciones Exteriores del Senado y el Comité de Relaciones Exteriores de la Cámara de Representantes mientras realiza el estudio.

    (3) Presentación al congreso (A) En general

    A más tardar el 1 de junio de 2020, el Secretario presentará los resultados de cada estudio requerido por el párrafo (1) a los comités del Congreso correspondientes.

    Los resultados de cada estudio presentado bajo el subpárrafo (A) se presentarán en forma no clasificada, pero pueden incluir un anexo clasificado.

    (b) Entidades para realizar estudios

    El Secretario dispondrá que los estudios requeridos por el inciso (a) se realicen de la siguiente manera:

    Un estudio será realizado por el Contralor General de los Estados Unidos.

    Un estudio será realizado por un centro de investigación y desarrollo financiado con fondos federales que tenga credenciales reconocidas y experiencia en seguridad nacional y política exterior.

    IV Varios 401. Acuerdo para que los miembros de la OTAN no adquieran tecnología de defensa incompatible con la seguridad de los sistemas de la OTAN

    La misión de los Estados Unidos ante la OTAN buscará un acuerdo de que los miembros no adquirirán tecnología de defensa incompatible con la seguridad de los sistemas de la OTAN.

    402. Sin autorización para el uso de la fuerza militar

    Nada en esta Ley se interpretará como una autorización para el uso de la fuerza militar.

    V Terminación 501. Terminación

    Esta Ley terminará en la fecha que sea 5 años después de la fecha de promulgación de esta Ley.


    Ver el vídeo: La Guerra en Iraq Irak Capitulo 2 By [email protected] (Enero 2022).