Artículos

Sobre el bilingüismo en el Danelaw

Sobre el bilingüismo en el Danelaw

Sobre el bilingüismo en el Danelaw

Por Guzmán Mancho-Barés

Algunos ingenios diversos reunidos. I Congreso de Filoloxía Inglesa, editado por S.G. Fernández-Corugedo (A Coruña, 1995)

Introducción: Poco se puede saber acerca de aquellos hablantes bilingües de las variedades lingüísticas relacionadas con el inglés antiguo y el nórdico antiguo, que deambularon por el Danelaw durante la época vikinga, ya que no nos ha llegado ninguna evidencia directa que apoye esta argumentación. Sin embargo, académicos desde Bjorkman (1969, publicado por primera vez en 1900) hasta Baugh y Cable (1994) han hecho uso de este término para proporcionar una perspectiva sociolingüística al contacto de la comunidad de habla escandinava e inglesa; Es cierto que sólo pueden surgir afirmaciones sociohistóricas y lingüísticas a partir de material escrito de esa época.

Estamos de acuerdo con Haugen, cuando escribe que “Estos [hablantes bilingües] lo son. los portadores del contagio interlingüístico, ya ellos debemos buscar la comprensión de los procesos que debieron haber operado tanto en el pasado lejano como en el presente ”. Con todo, esta afirmación justifica la extrapolación del comportamiento lingüístico de los hablantes bilingües de un contacto moderno entre el habla y la comunidad a los que ocurrieron en el pasado. Además, los académicos suelen tener dificultades para acercarse a la noción de bilingüismo por falta de una definición general: todo depende de la disciplina de trabajo. El propósito de este artículo, por lo tanto, es un intento de encajar la controvertida descripción del contacto habla-comunidad que ocurre en el Danelaw entre los pueblos escandinavo e inglés dentro de las líneas proporcionadas por los estudios del bilingüismo, tanto desde la perspectiva sociolingüe como desde la psicológica.


Ver el vídeo: Educación bilingüe hoy: por qué y para qué I (Noviembre 2021).