Podcasts

Imaginando el Islam: el papel de las imágenes en las representaciones medievales de los musulmanes

Imaginando el Islam: el papel de las imágenes en las representaciones medievales de los musulmanes

Imaginando el Islam: el papel de las imágenes en las representaciones medievales de los musulmanes

Por Suzanne Akbari

Scripta Mediterranea, Vol. 19-20 (1998-9)

Introducción: En los límites de la Europa medieval, hubo un contacto real entre cristianos y musulmanes. En al-Andalus y Sicilia existían sociedades multiculturales y multirreligiosas, mientras que en el Cercano Oriente se producían contactos culturales de tipo más polémico. En la mayor parte de la Europa medieval, sin embargo, los musulmanes se veían raramente o en absoluto, y el Islam se conocía sólo de segunda o tercera mano. Los relatos de Europa occidental escritos durante la Edad Media invariablemente tergiversan el Islam; varían sólo en la medida en que parodian la religión y sus seguidores. Uno podría imaginar que tal tergiversación se debe simplemente a la limitada información disponible para los europeos medievales curiosos sobre el Islam y el Profeta. Si ese fuera el caso, uno esperaría encontrar una progresión lineal en los relatos medievales del Islam, pasando de representaciones extremadamente fantasiosas a crónicas fácticas más sencillas. En cambio, uno encuentra relatos precisos, incluso bastante compasivos, de la teología islámica junto con representaciones extrañas, antagónicas e incluso odiosas de los musulmanes y sus creencias. Durante el siglo XII, el abad francés de Cluny, Pedro el Venerable, contrató a varios traductores y fue a la España musulmana para producir una traducción del Corán y aprender sobre el Islam con el fin de efectuar la conversión de los musulmanes al cristianismo por medio de persuasión racional, acercándose a ellos, como dijo el mismo Pedro, “no con odio, sino con amor.

Durante el mismo siglo, sin embargo, la chanson de geste la tradición floreció en Francia y comenzó a exportarse a las literaturas de Inglaterra y Alemania. En estas epopeyas del siglo XII que glorifican la guerra y el heroísmo caballeresco, se describe a los musulmanes como básicamente similares a los cristianos: la estructura de sus ejércitos, sus reyes y sus técnicas marciales son esencialmente las mismas. Lo principal que los distingue es su religión. Mientras que los caballeros cristianos apelan a su Dios y a sus santos verbalmente, sin recurrir a la veneración de imágenes, los musulmanes de las chansons de geste son idólatras politeístas que adoran imágenes grabadas de Mahum (o Mahoma), Apolín, Tervagan y, a veces, a otros bien. Estos ídolos se mencionan con frecuencia en el chansons de geste así como en los numerosos romances del inglés medio basados ​​en ellos. Sirven como una señal del poder menguante de los musulmanes, que se vuelven contra sus dioses cada vez que sufren una derrota militar.

El ejemplo más famoso de este comportamiento se da en la Chanson de Roland donde, tras una desastrosa batalla, los musulmanes atacan una imagen de Apolín:

Lo critican, lo abusan de manera vil:
“Oh, dios maligno, ¿por qué nos cubres con tanta vergüenza?
¿Por qué has permitido que este rey nuestro se arruine?
¡Pagas salarios bajos a cualquiera que te sirva bien! "
Lo atan de las manos a una columna.
Luego arrancan el cetro del ídolo y su corona.

Lo derriban al suelo a sus pies,
Lo golpean y lo hacen pedazos con grandes palos.
Le arrebatan el ántrax de Tervagant,
Tira el ídolo de Mahoma a una zanja,
Y los perros y los cerdos lo muerden y lo pisotean.


Ver el vídeo: Yemen, un lugar donde las mujeres ocultan sus sueños (Noviembre 2021).