Podcasts

El lado global de lo medieval en el Getty Center: atravesando el mundo a través de manuscritos iluminados

El lado global de lo medieval en el Getty Center: atravesando el mundo a través de manuscritos iluminados

El lado global de lo medieval en el Getty Center

Sabes que vas a experimentar algunos de los mejores, los más brillantes y los más brillantes cuando visites el Getty. La exhibición de manuscritos actual ofrece algunos manuscritos bastante brillantes, además de una gran cantidad de grandes ideas brillantes. Tuve la suerte de recibir un recorrido por la exhibición del asistente curatorial Rheagan Martin y la curatorial interna Alexandra Kaczenski, quienes brindaron abundante información sobre los temas de la exhibición y señalaron exquisitos detalles de las piezas de arte seleccionadas. Atravesando el mundo a través de manuscritos iluminados estará abierto del 26 de enero al 26 de junio de 2016y examina el concepto de una Edad Media Global a través de la geografía, la religión, el comercio y el arte. Bryan C. Keene, curador asistente de manuscritos en el Getty y curador principal de la exhibición, se enfoca en narrativas medievales además del conflicto, el cristianismo y los monarcas. Al considerar Oriente versus Occidente, las Cruzadas son un tema popular, sin embargo, hay una multitud de componentes a considerar, como Keene ilustra en sus cuidadosas combinaciones y exhibiciones comparativas de material creado en los siglos IX-XVII.

Atravesando el Globo estará abierta durante seis meses, más que la mayoría de las exhibiciones de manuscritos en el Getty. El 12 de abril de 2016, muchos de los manuscritos en exhibición (ejem) entregarán hojas nuevas. Esto minimiza el daño potencial al texto y las ilustraciones. La renovación en abril presenta un desafío distintivo para el personal curatorial. Hizo que la selección original de manuscritos fuera más difícil, para garantizar que varias hojas se ajustaran a los temas de la exhibición, pero sí requiere que ciertas exhibiciones tengan nuevas etiquetas producidas. La planificación adicional vale la pena al extender la vida útil de la exhibición general al aumentar la cantidad de tiempo que los manuscritos están expuestos a la luz y las condiciones de exhibición. La vida más larga de la exhibición también permite a los visitantes la oportunidad de ver algunas piezas especiales en préstamo de múltiples organizaciones, incluido el Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, el Museo Norton Simon, la Biblioteca Huntington, colecciones privadas y la Biblioteca de Investigación Charles E. Young en UCLA.

Esta exhibición trata sobre contar narrativas alternativas y expandir la comprensión del visitante promedio de la Edad Media y principios del Renacimiento. Keene tiene como objetivo ampliar y profundizar la conciencia utilizando la geografía, la comparación y motivos artísticos relacionados como sus herramientas. La exhibición está en dos galerías conectadas por un atrio central. El espacio central alberga una gran plataforma con un gráfico de mapa. Esta plataforma proporciona una descripción general de los temas centrales de la exhibición y utiliza piezas destacadas para ilustrar la extensión geográfica de los orígenes de las obras de arte. Realmente es una representación global, con arte en múltiples medios de la India moderna, China, Armenia, Italia, Etiopía, México y más. La inclusión de esta exhibición en el atrio central realmente conecta las dos galerías; sin él, creo que muchos visitantes pasarían por alto los temas relacionados en las dos salas. También es una de las pocas exhibiciones de manuscritos que se extiende a dos galerías, ¡así que gracias al Getty por apoyar el medievalismo!

Una galería estaba organizada geográficamente, mientras que la segunda galería estaba organizada por temas de religión, comercio y transmisión. Si bien una exhibición multifacética puede llegar a una audiencia diversa, esto parecía ser un poco exagerado en su intento de incluir múltiples narrativas. Aplaudo la ambición de Keene de mostrar la verdadera diversidad de la Edad Media, pero el visitante promedio puede sentirse abrumado o necesitar múltiples visitas para comprender realmente el alcance de la exhibición (¡o necesita algún conocimiento previo de la historia medieval!). Toca la transmisión de materiales, símbolos y religión; Ilustra los conceptos erróneos y las representaciones cómicas de culturas y criaturas lejanas, muestra relaciones diplomáticas, proporciona ejemplos de teorías históricas de geografía y cartografía, y abarca pruebas de comercio e intercambio pacífico, y más. Atravesando el mundo contiene mucha información; Hay tantos subtemas ilustrados que el visitante medio puede perder de vista el concepto principal. Puede sentirse abrumado por demasiadas cosas buenas en esta exhibición; es como un burrito gigante: todo en él es muy sabroso, ¡pero es MUCHO buen material! Quizás estoy equivocado y los visitantes están encantados con el rico contexto. Espero que la mayoría de los visitantes se sientan encantados con muchas de las maravillosas y únicas piezas de esta exhibición, independientemente de su intelectualidad para llevar. Sé que definitivamente disfruté de la diversidad y la atención prestada a las narrativas menos comunes.

El comercio y el intercambio son una faceta importante del contenido de la exhibición y las piezas seleccionadas proporcionan evidencia de intercambios políticos, económicos y artísticos. Los manuscritos eran extremadamente costosos de producir, sin embargo, eran un producto relativamente portátil. Esto los convirtió en herramientas ideales para su uso en relaciones diplomáticas y comunicaron principios académicos, religiosos y artísticos. La transmisión de la çintamani, un elemento artístico, fue notoriamente obvio en la comparación de un manuscrito de Estambul y una fachada de Venecia, ambos de principios del siglo XVI. los çintamani, originado en un contexto hindú o budista, se usa en múltiples medios y solo se vuelve frecuente en Europa durante la Edad Media. Cerca, los medallones de pergamino iluminados con texto del Corán y la Biblia de Shah Abbas con marginales en árabe son una prueba más del intercambio entre continentes.

Si bien muchos objetos y materiales se intercambiaron con éxito en la Edad Media Global, algunas ideas, conceptos y descripciones de maravillas extranjeras no siempre hicieron el viaje con un alto nivel de integridad. Varios manuscritos de varios lugares y siglos ofrecen interpretaciones muy diversas de los elefantes, ¡incluida una más cercana a un perro que a un gran paquidermo! Un grabado temprano publicado en Alemania en 1486 proporciona un útil alfabeto árabe, junto con una ilustración algo fantasiosa del traje "sarraceno". Las túnicas y turbantes ambiguamente drapeados tienen un elemento de fantasía, y el espectador no puede evitar pensar que el artista usó su imaginación en lugar de una descripción precisa.

Algunas otras piezas son aspectos destacados en particular para mí. Una biblia ilustrada del siglo XV del Monasterio de Gunda Gunde en Etiopía (t combinaba las tradiciones locales de retratos reales con figuras y simbología cristianas. Las hojas mostradas eran instantáneamente reconocibles como cristianas, pero el estilo, las formas y la paleta de colores eran muy distintivamente no europeos. Cerca, unas duelas de madera con escenas pintadas de la vida de Buda eran restos de un sistema de encuadernación de manuscritos indios de 1075 a 1100. En ambas galerías se exhibían hojas de manuscritos indios que presentaban tres puntos rojos a lo largo del eje horizontal central de la página rectangular. , a través del cual el cordón correría y se uniría a las tablas superior e inferior. Una de las hojas exhibidas todavía tenía una pantalla de seda que cubría una iluminación de hoja de oro, de manera similar a muchos manuscritos europeos.

El soporte de los medios en línea es fantástico e incluye la lista de verificación de la exhibición ilustrada y Medieval Manuscripts Live, una audioguía que brinda oportunidades para escuchar el texto de los manuscritos leídos en voz alta en los idiomas originales. Puedes entrar Manuscritos medievales vivos desde tu casa o tu teléfono, lo que significa que puedes llevarlo directamente a la galería y escuchar el francés antiguo o el árabe medieval mientras miras el Corán del siglo IX con letras de pan de oro. Puede explorar la exposición y los materiales relacionados en línea. en este sitio web o visite en persona en Getty hasta el 26 de junio de 2016. Planifique su visita con esta información.

~ Danielle Trynoski

Sigue a Danielle en Twitter: @MissDani Tryn

Danielle Trynoski es la corresponsal de Nuestro sitio con sede en Los Ángeles:


Ver el vídeo: Los manuscritos iluminados más valiosos de Europa, en el Palacio de Colomina CEU (Diciembre 2021).