Podcasts

Saga Rómverja: introducción y traducción

Saga Rómverja: introducción y traducción

Saga de Rómverja: una introducción y una traducción

Por Svala Lind Birnudóttir

Tesis de maestría, Universidad de Columbia Británica, 2017

Resumen:Saga de Rómverja ("La saga de los romanos") es una traducción al islandés antiguo de tres obras latinas de Sallust y Lucan sobre temas históricos del período clásico. En esta tesis, proporciono la primera traducción al inglés de este texto poco conocido con la esperanza de que pueda resultar una herramienta para los estudiosos interesados ​​en la recepción de la literatura latina en el período medieval. La saga es una interpretación libre de sus modelos y, como tal, nos permite vislumbrar qué elementos eliminó una cultura en tiempo y lugar valorados y apropiados de la Roma clásica.

En la introducción, comenzaré colocando Saga de Rómverja en su contexto literario. Luego revisaré la investigación moderna sobre la saga, centrándome en sus dos versiones diferentes. A continuación, enumeraré las características y los términos clave que muestran cómo el redactor ha adaptado el texto a su contexto nativo. La introducción termina con una descripción general de mis opciones de traducción. La traducción de la segunda versión de Saga de Rómverja sigue.

Introducción:Saga de Rómverja es una traducción al islandés antiguo de tres obras latinas sobre temas históricos del período clásico. En esta tesis, proporciono la primera traducción al inglés de este texto poco conocido con la esperanza de que pueda resultar un recurso para los estudiosos interesados ​​en la recepción de la literatura latina en el período medieval. La saga es una interpretación libre de sus modelos y, como tal, nos permite vislumbrar qué elementos eliminó una cultura en tiempo y lugar valorados y apropiados de la Roma clásica. Saga de Rómverja puede parecer insignificante a primera vista, pero el hecho de que constituye una de las primeras, si no la primera, versión de Salustio y Lucano a la lengua vernácula, y no a cualquier lengua vernácula, sino a una de las lenguas literarias predominantes de la Edad Media, hace la saga un lugar de recepción imprescindible para los textos clásicos en cuestión.


Ver el vídeo: Yo antes de ti. Photograph, Ed Sheeran Traducción al Español (Octubre 2021).