Podcasts

Nuevos libros medievales: nuevas traducciones de textos medievales

Nuevos libros medievales: nuevas traducciones de textos medievales

Aquí hay siete libros que ofrecen nuevas traducciones de textos medievales, todos publicados durante el último año.

La historia de los reyes de Gran Bretaña: la primera versión variante

Editado y traducido por David W. Burchmore

Biblioteca medieval de Dumbarton Oaks, Harvard University Press
ISBN: 9780674241367

Extracto: Geoffrey of Monmouth's Historia de los reyes de Gran Bretaña fue uno de los libros más leídos y más influyentes escritos en Inglaterra durante la Edad Media. El texto estándar, o "Vulgata", de la obra de Geoffrey sobrevive en casi doscientos manuscritos desde los siglos XII al XV, incluso más copias de las que sobreviven de Beda. Aproximadamente una cuarta parte de la obra está dedicada a la vida del rey Arturo, que encabeza todos los relatos posteriores de la carrera de Arturo en la tradición de las crónicas.

Continuatio Eulogii: La continuación del Eulogium Historiarum, 1364-1413

Editado y traducido por Chris Given-Wilson

Prensa de Clarendon
ISBN: 978-0-19–882337-7

Resumen: la continuación de laEulogium Historiarum es una de las principales narrativas contemporáneas de los reinados de Ricardo II y Enrique IV. Cubre el dramático medio siglo de 1364-1413, incluidos los últimos años del enfermo Eduardo III (que murió en 1377), el reinado turbulento y la caída final de Ricardo II (depuesto en 1399) y las luchas de su suplantador, Enrique. IV (que murió en 1413) para establecer el régimen de Lancaster. Está escrito en un estilo pintoresco y anecdótico, con una gran cantidad de material que no se encuentra en otras crónicas contemporáneas.

Perspectivas sutiles sobre el conocimiento y la práctica

Por Sa'd ibn Mansur Ibn Kummuna al-Baghdadi

Traducido por Y Tzvi Langermann

Prensa de la Universidad de Yale
ISBN: 978-0-300-20369-1

Resumen: Escrito a mediados del siglo XIII para el gobernador recién nombrado de Isfahan, este tratado compacto y guía filosófica incluye un amplio y accesible conjunto de ensayos sobre ética, psicología, filosofía política y la unidad de Dios. Ibn Kammuna, un erudito judío que escribía en Bagdad durante la época de la ocupación mongola, fue una figura controvertida cuyos escritos a veces incitaban a disturbios. Argumentó, entre otras cosas, la similitud de todos los monoteísmos, tanto proféticos como filosóficos. Aquí, por primera vez en inglés, hay un trabajo sorprendentemente moderno sobre la unidad de todos los regímenes monoteístas de un filósofo medieval clave.

El caballero y el barril (Le Chevalier au barisel)

Traducido por Adrian P. Tudor

Prensa de la Universidad de Manchester
ISBN: 978 0 7190 9788 1

Extracto: El poema es un retrato visceralmente íntimo de la conversión, que a veces pinta una imagen brutal de un viaje de la condenación a la salvación. Este es un texto espiritual que satisface la doble necesidad de edificar y entretener. Habla de un barón audaz y malo, que es persuadido por sus caballeros para que visite a un santo ermitaño, pero con un espíritu de tal obstinación que se niega violentamente a arrepentirse de muchos pecados y crímenes. Sin embargo, después de mucha discusión y claramente solo para quitarse de encima al ermitaño, acepta tomar un pequeño barril, un barril, no más que un balde, y llenarlo en un arroyo, como un acto de penitencia aparentemente sin sentido. Pero…

Santos Guerreros de la Ruta de la Seda: Leyendas de los Qarakhanids

Por Jeff Eden

Rodaballo
ISBN: 978-90-04-38426-2

Resumen: Durante generaciones, los musulmanes de Asia Central han contado leyendas de gobernantes medievales que hicieron la guerra, murieron en la batalla y alcanzaron la santidad. Entre los uigures de Turkestán Oriental (actual Xinjiang, China), algunas de las leyendas más queridas hablan del santo guerrero Satuq Bughra Khan y sus descendientes, los gobernantes de la dinastía Qarakhanid. Hasta el día de hoy, estos cuentos se recitan en los santuarios de los santos y se vuelven a contar en cualquier ocasión.
Warrior Saints of the Silk Road presenta esta rica tradición literaria, presentando la primera traducción completa al inglés del ciclo narrativo Qarakhanid junto con un comentario accesible. Hipnotizantes, conmovedoras y perturbadoras a la vez, estas leyendas son textos esenciales de la herencia religiosa de Asia Central, así como obras excelentes y duraderas de literatura mística.

La temprana conquista musulmana de Siria: una traducción al inglés de Futuh Al-Sham de Al-Azdi

Traducido por Hamada Hassanein y Jens Scheiner

Routledge
ISBN: 978-0-367-23025-8

Extracto: Durante las últimas décadas, al-Azdi Futuh al-Sham se ha convertido en una fuente principal para nuestra comprensión de la expansión musulmana en la Gran Siria durante el período antiguo tardío. Muchos estudiosos la consideran la obra histórica más antigua existente en árabe, perteneciente al género de futuh (conquista) literatura.

El reposo de los espíritus: un comentario sufí de los nombres divinos

Por Ahmad Sam ’ani

Traducido por William C. Chittick

Prensa Suny
ISBN: 9781438473338

Extracto: El nombre completo del libro traducido aquí es El reposo de los espíritus: explicando los nombres del rey que todo lo abre. Es el primero y uno de los comentarios más largos sobre los nombres divinos en el idioma persa. Fue escrito por Ahmad Sam 'ani, quien pertenecía a una prominente familia de eruditos de Merv en Asia Central y murió a la temprana edad de cuarenta y seis años en 1140. Es una expresión notable de la espiritualidad islámica y uno de los libros más accesibles sobre los significados internos del Corán jamás escrito.


Ver el vídeo: La prosa medieval (Octubre 2021).