Podcasts

Nórdico antiguo para tiempos modernos

Nórdico antiguo para tiempos modernos

Por Ian Stuart Sharpe

¿Alguna vez has querido blandir la lengua plateada de Loki o marcar tu punto como un Dios del Trueno?

Los medievalistas saben muy bien que el nórdico antiguo es el lenguaje de las leyendas y el material de las sagas, la inspiración de Tolkien y Marvel, para los galardonados manga y videojuegos épicos. Es el lenguaje de kennings hábilmente elaborados, maldiciones espeluznantes y respuestas concisas al Ragnarök. Y así, claramente es hora de que regrese.

Nórdico antiguo para tiempos modernos es una guía en parte humorística del idioma nórdico antiguo, que contiene traducciones de frases en inglés moderno en equivalentes nórdicos en su mayoría literales. El libro está diseñado para un asistente de estudio alegre, una herramienta para jugadores de rol y recreacionistas, y el regalo de cumpleaños perfecto para los fanáticos de los Vikings.

Desde que tengo memoria, he pensado que este libro sería una buena idea. No es exactamente necesario, claro está, pero es divertido. En la propaganda del autor adjunta a mis novelas, siempre menciono cómo gané un premio en la escuela por Progreso sobresaliente y elegí un diccionario como recompensa, deseando secretamente que hubiera sido un libro de frases en nórdico antiguo.

Me inspiré en parte Latín para todas las ocasiones (Lingua Latina Occasionibus Omnibus), un libro de 1990 de Henry Beard, que tradujo expresiones como "Pon tus patos en fila" a Anates tuas en acie instrue. Como señala Beard, la importancia de tener patos alineados se perdería para un antiguo romano (o de hecho para un no estadounidense), que es lo que lo hace aún más divertido.

El libro de Beard tiene dos limitaciones. En primer lugar, ¿qué han hecho los romanos por nosotros? Y en segundo lugar, muchas cosas han cambiado desde los años 90. El mundo es irreconocible para mí en 30 cortos años, y mucho menos alguien de nuestro lejano pasado. Creo que, en el fondo, Nórdico antiguo para tiempos modernos es un intento de darle sentido a todo, a través de la perspectiva única de un escandinavo. Un grupo de guerreros, comerciantes y marineros que descubrieron todo tipo de cosas nuevas, extrañas y emocionantes mientras exploraban el mundo. Una cultura que elogiaba a los poetas y adoraba los juegos de palabras. Una civilización que ya nos ha dado cientos de palabras y topónimos todavía de uso común.

¿Quién mejor que los nórdicos para decirnos que Thor debe estar muy cabreado (Þórr mun reiður vera), o que se acerca el invierno (Vetr kømr)? Ir a pescar Kraken simplemente suena mejor en nórdico antiguo (vamos a necesitar un barco más grande / Þurfa munu vér omitir stærra). Y claro, pedir la próxima cerveza… (¡Esta bebida, me gusta! ¡OTRA! Líkar mér drykkr þessi! ¡ANNAN!)

Cabe señalar que no estoy haciendo esto solo. Josh Gillingham, autor de la Gatwatch es coautor junto con el Dr. Arngrímur Vídalín, profesor adjunto de literatura islandesa en la Facultad de Formación de Profesores de Materias de la Escuela de Educación de la Universidad de Islandia. Su campo es la literatura medieval nórdica, pero también estudia la literatura islandesa de épocas posteriores. Ha publicado extensamente sobre monstruos en la literatura nórdica antigua y actualmente está trabajando en la traducción de Alicia en el país de las maravillas al nórdico antiguo. ¡Literalmente no podríamos hacerlo sin él!

Echa un vistazo a la página de vista previa en Kickstarter aquí¡y asegúrese de registrar su interés!


Ver el vídeo: Pronunciación del Nórdico Antiguo Medieval. Reconstruido (Octubre 2021).